When Jean-Paul Sartre says "Hell is other people", he meant that each person is the torturer of the other, by constantly subjecting them to judgment. | Когда Жан-Поль Сартр сказал: «Ад - это другие люди», он имел в виду, что каждый человек является мучителем других людей посредством постоянного их осуждения. |
Belgium: Andre Adam, Dirk Wouters, Jan Verschooten, Gunther Sleeuwagen, Chris Van den Bilcke, Rene Poismans, Ulrich Lenaerts, Jean-Paul Charlier | Бельгия: Андре Адам, Дирк Вутерс, Ян Вершутен, Гюнтер Слюваген, Крис ван ден Билке, Рене Поисманс, Ульрих Лёнертс, Жан-Поль Шарлье |
(Signed) Jean-Paul Lecoq | (Подпись) Жан-Поль Лекок |
Being and Time influenced many thinkers, including such existentialist thinkers as Jean-Paul Sartre (although Heidegger distanced himself from existentialism-see below). | «Бытие и время» повлияло на многих мыслителей, включая таких известных экзистенциалистов, как Жан-Поль Сартр (но сам Хайдеггер дистанцировался от ярлыка экзистенциалиста, для этого он даже специально написал т. н. |
In 1958, the French linguists Jean-Paul Vinay and Jean Darbelnet carried out a contrastive comparison of French and English. | В 1958 году Жан-Поль Вине (фр. Jean-Paul Vinay) и Жан Дарбельне (фр. Jean Darbelnet) написали сравнительную стилистику французского и английского языков для целей перевода. |
a statement by Mr. Jean-Paul Laborde, representative of UNODC; and | сообщение представителя УНПООН г-на Жан-Поля Лаборда; |
In 1893 Redmond won a scholarship from the California School of the Deaf which made it possible for him to study in Paris at the Académie Julian under teachers Jean-Paul Laurens and Jean-Joseph Benjamin-Constant. | В 1893 году Редмонд получил стипендию Калифорнийской школы для глухих, благодаря чему смог поехать в Париж для обучения в Академии Жюлиана у Жан-Поля Лорана и Бенжамина Констана. |
After holding a pre-sentencing hearing in the Jean-Paul Akayesu case, on 2 October the Trial Chamber sentenced him to life imprisonment. | После проведения слушаний по делу Жан-Поля Акайесу, которые состоялись еще до вынесения приговора, Судебная камера 2 октября приговорила его к пожизненному тюремному заключению. |
Atheistic existentialism was formally recognized after the 1943 publication of Being and Nothingness by Jean-Paul Sartre and Sartre later explicitly alluded to it in Existentialism is a Humanism in 1946. | Атеистический экзистенциализм был официально признан после публикации в 1943 году работы Жан-Поля Сартра «Бытие и ничто», и позже Сартр сам упоминал об этом в своей работе «Экзистенциализм - это гуманизм», опубликованной в 1946 году. |
The Tribunal's decision finding Jean-Paul Akayesu guilty of genocide was the first international verdict on this crime in the history of the world. | Решение трибунала, признавшее Жан-Поля Акайесу виновным в геноциде, стало первым в истории международным вердиктом в отношении данного преступления после Нюрнберга. |
Through a series of exchanges made with his artists friends, Rodin owned works of art from Jules Dalou, Alexandre Falguière or Jean-Paul Laurens. | Благодаря серии обменов, проведенных с его друзьями-художниками, Родену принадлежали произведения искусства от Жюля Далоу, Александра Фальгиера или Жана-Поля Лоренса. |
Video messages concerning the challenges of small island developing States from Mr. Denzil L. Douglas, Prime Minister of Saint Kitts and Nevis, and Mr. Jean-Paul Adam, Minister for Foreign Affairs of Seychelles, were shown. | Демонстрируются видеосообщения, касающиеся проблем малых островных развивающихся государств г-на Дензила Л. Дугласа, премьер-министра Федерации Сент-Китс и Невис и г-на Жана-Поля Адама, министра иностранных дел Сейшельских островов. |
Although the trial of Jean-Paul Akayesu was the first trial completed by the Tribunal, the appeals process was characterized by protracted legal battles, initially between the Appellant and the Registry, and later between the Appellant and the Respondent. | Хотя процесс по делу Жана-Поля Акайесу был первым разбирательством, завершенным Трибуналом, апелляционное производство сопровождалось длительными юридическими баталиями сначала между заявителем и Секретариатом, а затем между заявителем и ответчиком. |
Jean-Paul Fitoussi (France); | Жана-Поля Фитуси (Франция); |
Forgive Jean-Paul's tactics, Mr. Burdett, but to put it bluntly, the impoverished people of this island need your help. | Простите Жана-Поля, мистер Бердетт, но будем откровенны: лишь вы способны спасти жителей острова. |
Very lucky to find this hotel, Jean-Paul. | Нам повезло, что мы нашли этот отель, Жан-Пол. |
You'll be near the starting line, and most importantly you'll have a wake-up call, Jean-Paul. | Ты будешь около стартовой линии, и самое важное тебе позвонят и разбудят, Жан-Пол. |
Jerry, Jerry, Jean-Paul is missing. | Джерри, Джерри, Жан-Пол пропал. |
Jean-Paul, the electricity went out! | Жан-Пол, электричество отключилось! |
Jerry, this is Jean-Paul. | Джерри, это Жан-Пол. |
DAMS was founded in 1988 by Jean-Paul Driot and former Formula One driver René Arnoux. | DAMS была создана в 1988 Жан-Полем Дрио и бывшим пилотом Формулы-1 Рене Арну. |
The Monitoring Team has worked closely with the Directorate, under the leadership of its Executive Director, Mike Smith, and looks forward to continuing that relationship with his recently announced successor, Jean-Paul Laborde. | Группа по наблюдению тесно сотрудничала с Директоратом, работавшим под руководством его Директора-исполнителя Майка Смита, и рассчитывает на продолжение этого сотрудничества с его недавно объявленным преемником Жан-Полем Лабордом. |
And we'll examine Jean-Paul Sartre's wonderful insight, "Hell is other people." | И мы рассмотрим замечательное понимание этого Жан-Полем Сартром - "Ад - это другие". |
The draft resolution we will adopt today reaffirms the central role of the Task Force, under the direction of Jean-Paul Laborde, in coordinating the Organization's internal efforts and developing contacts with local and regional authorities. | В проекте резолюции, который мы примем сегодня, подтверждается центральная роль Целевой группы, возглавляемой Жан-Полем Лабордом, в координации внутренних усилий нашей Организации и в развитии контактов с местными и региональными властями. |
I saw Jean-Paul again. | Я опять встречалась с Жан-Полем. |
Biographer Glenn Clark identifies four instructors who prepared him for an art career: Albert Munsell and Ernest Major in Boston, Howard Pyle in Philadelphia, and Jean-Paul Laurens in Paris. | Биограф Гленн Кларк идентифицирует четырёх инструкторов, которые подготовили его к художественной карьере: Альберту Мунселю и Эрнесту Мейджору в Бостоне, Говарду Пайлу в Филадельфии и Жан-Полю Лоренсу в Париже. |
This morning, he called Jean-Paul Brizon. | Утром он позвонил Жан-Полю Бризу. |
Judgements had been handed down against former Prime Minister Jean Kambanda and former district mayor Jean-Paul Akayesu. | Суд вынес приговоры бывшему премьер-министру Жану Камбанде и бывшему главе районной администрации Жан-Полю Акайесу. |
Decisions during trial 16. After the beginning of the trial on its merits, the Tribunal put forth interim measures on 13 January 1997 by which the accused Jean-Paul Akayesu was allowed temporarily to cross-examine the Prosecution witnesses himself. | После начала рассмотрения дела по существу Трибунал 13 января 1997 года распорядился о временных мерах, в соответствии с которыми обвиняемому Жан-Полю Акаесу было временно разрешено самому вести перекрестный допрос свидетелей обвинения. |