In conformity with the provisions of the Plan of Action, as of 1998 all PSBs will hold their respective annual session during the period January-September. | В соответствии с положениями Плана действий начиная с 1998 года все ОВО будут проводить свои соответствующие ежегодные сессии в период с января по сентябрь. |
During the period January-September 2001, the amount of fruit and vegetables produced in Malta and Gozo amounted to 32,257 tonnes and sold at the price of Lm 5.6 million. | За период с января по сентябрь 2001 года общий объем фруктов и овощей, выращенных на Мальте и Гоцо, составил 32257 т, за которые было выручено 5,6 млн. |
Tourist expenditure in the Territory also declined and during January-September 1995 totalled B$ 398.4 million, compared with B$ 465.9 million during January-September 1994. | Расходы туристов на территории также сократились, и их объем в период с января по сентябрь 1995 года составил в общей сложности 398,4 млн. бермудских долл. по сравнению с 465,9 млн. бермудских долл. за период с января по сентябрь 1994 года. |
January-September 2007. Source: DEMI Social Unit. | Январь - сентябрь 2007 года/Источник: Социальный отдел ДЕМИ. |
The RA Customs Service reports that a total of 60,875 carats of diamonds were exported this January-September. | По данным Таможенной службы Армении, из страны за период с января по сентябрь было экспортировано 60875 каратов камней. |
Recorded costs January-September 1996: $355,200 | Зарегистрированные расходы за январь-сентябрь 1996 года: 355200 долл. США |
In addition, the indicator of development budget expenditures for 1 person in January-September 2017 increased by 225% compared to the corresponding period of 2016 (for example: in communities where there was no ATCs, growth was only 50%). | В дополнение к этому, показатель расходов бюджета развития на 1 человека за январь-сентябрь 2017 вырос на 22,5% по сравнению с соответствующим периодом 2016 (для примера: в громадах, где не было создано ОТГ, рост произошел только на 50% процентов). |
Based on the EU's imports from the 15 Eastern European and Baltic States; full year data for 2000, and January-September data for 2001. | На основе импорта ЕС из 15 восточноевропейских и прибалтийских стран; полные данные за 2000 год, а также данные за январь-сентябрь 2001 года. |
Current account data for 1997 are a combination of full year results, estimates or official forecasts in the case of the Eastern European countries, and January-September 1997 values for the Baltic and CIS States. | Данные по текущим операциям за 1997 год представляют собой сочетание результатов за весь год, оценок или официальных прогнозов для восточноевропейских стран и показателей за январь-сентябрь 1997 года для государств Балтии и стран СНГ. |
In Ufa-city administration, at the brief regular conference Chief of Industrial Development Department Alexander Zarubin disclosed Ufa industrial enterprises results for January-September 2004. | На очередном оперативном совещании в администрации Уфы с информацией об итогах работы промышленных предприятий Уфы за январь-сентябрь 2004 года выступил начальник отдела промышленности Александр Зарубин. |
In January-September 2006 four persons have used the opportunity to receive state-financed social rehabilitation for victims of trafficking, while the available state budget for this purpose was enough to pay for the rehabilitation of 14 persons. | В январе-сентябре 2006 года возможностью получить финансируемую государством социальную реабилитацию жертв торговли людьми воспользовались четыре лица, а выделенных из государственного бюджета на эти цели средств хватило для оплаты реабилитации 14 лиц. |
The figures concerning formal bilateral trade with Haiti indicate a decrease of US$ 3.6 million in exports for the period January-September 1994 as compared with the same period in 1993. | Данные, касающиеся двусторонней организованной торговли с Гаити, показывают ее сокращение в январе-сентябре 1994 года на 3,6 млн. долл. США по сравнению с тем же периодом 1993 года. |
Gross domestic product grew at a rate of 1.51 per cent in the period 2000-2001, 2.75 per cent in 2001-2002, and 2.27 per cent in the period January-September 2003. | В 2000-2001 годах валовой внутренний продукт вырос на 1,51%, в 2001-2002 годах - на 2,75%, в январе-сентябре 2003 года по сравнению с тем же периодом 2002 года - на 2,27%. |
Over the period January-September 2000, a further 20,200 registered as unemployed at local offices of the Fund, while some 9,200 were taken off the list. | В январе-сентябре 2000 года в местных отделениях фонда на учет встало 20,2 тыс. безработных, с учета снялось около 9,2 тыс. |
More than 1,200 small companies were set up in small and medium-sized towns of Belarus in January-September 2009. | В рамках реализации Государственной комплексной программы развития регионов, малых и средних городских поселений на 2007-2010 годы в январе-сентябре 2009 года в малых и средних городских поселениях Беларуси создано более 1,2 тыс. малых предприятий. |