Reporter Jang Hyun Gyu brings you the exclusive. | Репортёр Чан Хён Гю специально для наших зрителей. |
And from now on call me Jang Captain! | И впредь обращайся ко мне Капитан Чан. |
This is the guest list and seating plan for Jang Chae-ri's engagement party | Это список гостей и план рассадки для помолвки Чан Чхэ-Ри. |
Flower boy Jang Do Il. | Красавчик Чан До Иль! |
After I've tasted it, I'll comment on our Mat Jang Geum's capability as a food gourmet. | Я попробую её, а потом прокомментирую способности нашей Мат Чан Гым в поиске новых вкусов. |
Mr. Jang said that he knows a famous Korean painting there. | Господин Чжан сказал, что знает там известного корейского художника |
Jang Seok, the athletes and even this gym, and every part of this family too. | Чжан Сока, бойцов и даже этот зал, и каждого члена этой семьи. |
It's pronounced 'Jang'. | Произносится 'Чжан'. |
You have woken up, President Jang. | Вы проснулись, президент Чжан. |
President Jang fainted in his room | Президент Чжан потерял сознание в своей комнате. |
Mr. Jang (Republic of Korea) said that the steady growth in the number of treaties and ratifications had overloaded the treaty bodies system. | Г-н Джан (Республика Корея) говорит, что устойчивый рост числа договоров и ратификаций привел к перегрузке системы договорных органов. |
If you go this way, it connects to Jang Seung forest. | он приведет к лесу Джан Сэн. |
We shoulds stop swearing first - I'm Mi-young, Jang Mi-young | Как тебя зовут - Я Ми Ён, Джан Ми Ён |
What did Teacher Jang say? | Что же говорил учитель Джан? |
You got selected Teacher Jang! | Теперь ваша очередь, учитель Джан! |
It's Yoon and Jang Hee-Jae! | Это Юн и Джанг Хи-Дже! - Вперед! |
In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan... did not live up to her duties as the mother of the Crown Prince. | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... Не справилась со своими обязанностями матери Наследного принца. |
Seize the criminal Jang Hee-Jae! | Ловите преступника Джанг Хи-Дже! |
In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... |
My last name Jang gave me the nickname of Jjang or Boss, which has since stuck with me all through my childhood, | Из-за моего имени Чжан мне дали прозвище Джанг или Босс, которое прочно закрепилось за мной с детства. |
And this is how I stopped Manager Jang. | Вот так я и заткнула менеджера Чана. |
Woo Hyun, just now Chairman Jang's car exploded again. | Ву Хён, совсем недавно была взорвана машина председателя Чана. |
So when shall I visit Mr. JANG? | так когда мне посетить директора Чана? |
I translate for Mr. Jang. | Перевожу для мистера Чана. |
Package for Mr. JANG. | Посылка для господина Чана. |
Jang eventually was allowed to live at the royal palace, where he led a group of scientists to work on advancing Korea's science. | В итоге Чану было разрешено жить в королевском дворце, где он возглавлял группу учёных, работавших над улучшением корейской науки. |
Driver Jang, wait for a moment. | Соль Чану нужно с тобой поговорить. |
I'll give my heart to Mr. Jang. | Я дарю своё сердце Чану. |
Doctor Jang will have to give her treatment. | Лекарю Чану придётся лечить её. |
I promised to have lunch with Professor Jang. | У меня ужин с профессором Чаном. |
Then Ae Jeong is going to keep bumping into Manager Jang. | Значит, Ку Э Чжон не избежит встреч с менеджером Чаном. |
After she met Manager Jang, she disconnected her number? | Она сменила номер после встречи с менеджером Чаном? |
The police think that I'm after Jang Gyeong-chul. | В полиции считают, что это я охочусь за Гьенчул Чжаном. |
I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
This is Gyeongchul Jang. | Это я, Гьенчул Чжа. |
Gyeongchul Jang showed up! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
How come you guys didn't notice Jang Gyeong-chul leaving the house? | Как же вы не заметили, что Гьенчул вышел из дома? |
Today, the congress opened a session and passed the motion to appoint Woo Jang Min. | Сегодня Конгресс открыл новую сессию и внес предложение о назначении Ву Ян Мин. |
Mr. JANG Il Hun (Democratic People's Republic of Korea): Thank you, Mr. President, for giving me the chance to take the floor. | Г-н ЯН Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, спасибо, что Вы даете мне возможность выступить. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I do apologize for taking the floor several times, but you see the statement made by the representative of Japan forces me to reply. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь, что беру слово несколько раз, но, видите ли, заявление японского представителя вынуждает меня отреагировать. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I would like to respond very briefly to the statement by the distinguished representative of Japan. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Мне хотелось бы очень кратко отреагировать на выступление уважаемой представительницы Японии. |
[Director Jang] Yes, Director. | [Директор Ян] директор. |
Vivian, you go to Chairman Jang's house. | Вивиан, ты проникаешь в дом председателя Чжана. |
Our kids have been a pain in the neck to Officer Jang, right? | Для офицера Чжана наши дети уже как кость в горле, верно? |
But that's for Mr. JANG... | Но это для господина Чжана... |
According to your statement, you murdered Jang. | что вы убили Чжана. |
I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
I just don't know, Miss Jang. | Просто не знаю, мисс Янг. |
My boss JANG helped me out so everything was okay. | Мой босс Янг помог мне, так что все нормально. |
Mr. Kim Soo Jang Chief Public Prosecutor, Ministry of Justice | Г-н Ким Су Янг генеральный прокурор, министерство юстиции |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that the Government was currently engaged in procedures for withdrawing its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant (question 3). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что в настоящее время правительство осуществляет процедуры снятия своей поправки к пункту 5 статьи 14 Пакта (вопрос 3). |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that, since the inception of the current National Assembly in June 2004, three bills concerning counter-terrorism had been submitted to the Assembly and were currently under consideration by its Legislation and Judiciary Committee (question 5). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что с момента начала работы нынешнего Национального собрания в июне 2004 года Собранию было представлено три законопроекта по борьбе с терроризмом, которые в настоящее время рассматриваются его Комитетом по законодательству и судоустройству (вопрос 5). |