| Lawyer Jang will endorse you on behalf of me. | Адвокат Чан будет говорить от моего имени. |
| Do you know who Jang Young Ja is? | Ты знаешь кто такая Чан Юн-Чжа? |
| Therefore, she had Shaman Jang cast a curse on Yeon Woo. | Для этого приказала шаманке Чан наложить проклятие на Ён У. |
| Did you catch Jang Tae San? | Вы поймали Чан Тхэ Сана? |
| That isn't Jang Tae San! | Это не Чан Тхэ Сан! |
| By first glance, this must be your future son-in-law, Chairman Jang. | Кажется, это ваш будущий зять, председатель Чжан. |
| He was close with Lee Jang Il ever since law school. | Он дружит с Ли Чжан Илем со времён учёбы. |
| Miss Jang Mi, you don't believe me? | Госпожа Чжан Ми, не веришь мне? |
| Write Lee Jang Il's name in the petition! | Напиши в своем заявлении в полицию о Ли Чжан Иле! |
| The person you are calling is... Prosecutor, the burner phone from Hwang Jang Shik's call history just got turned on. | Абонент не доступен... телефон Хван Чжан Щика был только что включен. |
| Byun Cha Jang has been lying to me all this time. | Бюн Ча Джан всё это время мне лгал. |
| Mr. Jang, who can't you forget? | Учитель Джан, кого вы не можете забыть? |
| If you go this way, it connects to Jang Seung forest. | он приведет к лесу Джан Сэн. |
| Teacher Jang, you take north. | Учитель Джан - север. |
| What did Teacher Jang say? | Что же говорил учитель Джан? |
| It's Yoon and Jang Hee-Jae! | Это Юн и Джанг Хи-Дже! - Вперед! |
| In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan... did not live up to her duties as the mother of the Crown Prince. | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... Не справилась со своими обязанностями матери Наследного принца. |
| The Special Rapporteur sent an urgent appeal on 28 June 2000 with regard to the arrest of Ahmed Jan Siddiqui, a correspondent of the Ausaf in Sadda newspaper, and the issuing of an arrest warrant against Iqbal Hussain, a correspondent of the Rawalpindi-based Jang. | 28 июня 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в связи с арестом Ахмеда Джана Сиддики, корреспондента газеты "Аусаф ин Садда", и выдачей ордера на арест Икбала Хуссейна, корреспондента выпускаемого в Равалпинди издания "Джанг". |
| In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... |
| My last name Jang gave me the nickname of Jjang or Boss, which has since stuck with me all through my childhood, | Из-за моего имени Чжан мне дали прозвище Джанг или Босс, которое прочно закрепилось за мной с детства. |
| And this is how I stopped Manager Jang. | Вот так я и заткнула менеджера Чана. |
| That's a surprise present for Mr. Jang, so please take good care of it. | Это сюрприз для Чана, пожалуйста, присмотри за ним. |
| You walk in there, you go up to the reception, you ask for Mr. Jang to come down. | Заходишь в здание, подходишь к стойке и просишь мистера Чана. |
| And only Mr. Jang has the code. | Код только у мистера Чана. |
| You'd be better off doing that to Manager Jang than doing it to me. | Подул бы лучше на синяки менеджера Чана. |
| Jang eventually was allowed to live at the royal palace, where he led a group of scientists to work on advancing Korea's science. | В итоге Чану было разрешено жить в королевском дворце, где он возглавлял группу учёных, работавших над улучшением корейской науки. |
| Driver Jang, wait for a moment. | Соль Чану нужно с тобой поговорить. |
| I'll give my heart to Mr. Jang. | Я дарю своё сердце Чану. |
| Doctor Jang will have to give her treatment. | Лекарю Чану придётся лечить её. |
| I promised to have lunch with Professor Jang. | У меня ужин с профессором Чаном. |
| Then Ae Jeong is going to keep bumping into Manager Jang. | Значит, Ку Э Чжон не избежит встреч с менеджером Чаном. |
| After she met Manager Jang, she disconnected her number? | Она сменила номер после встречи с менеджером Чаном? |
| The police think that I'm after Jang Gyeong-chul. | В полиции считают, что это я охочусь за Гьенчул Чжаном. |
| I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
| Gyeongchul Jang showed up! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
| This is Jang Gyeong-chul. | Это я, Гьенчул Чжа. |
| Jang Gyeong-chul, Jang Gyeong-chul! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
| I'm the Everlasting Battery, Jang Soo. | Я - Вечный Двигатель, Ян Су. |
| In any case, it's not... try contact Section Chief Jang from the salon. | это не... попробуй связаться с начальником Ян из салона. |
| Mr. JANG Il Hun (Democratic People's Republic of Korea): Thank you, Mr. President, for giving me the chance to take the floor. | Г-н ЯН Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, спасибо, что Вы даете мне возможность выступить. |
| Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I would like to respond very briefly to the statement by the distinguished representative of Japan. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Мне хотелось бы очень кратко отреагировать на выступление уважаемой представительницы Японии. |
| [Director Jang] Yes, Director. | [Директор Ян] директор. |
| So, you asked Mr. JANG to hire us? | Ты попросил господина Чжана нас нанять? |
| Our kids have been a pain in the neck to Officer Jang, right? | Для офицера Чжана наши дети уже как кость в горле, верно? |
| How Yoon-kyung was murdered and that Jang escaping these events are exactly identical except the 30-year gap | Как была убита Юн Гён и побег Чжана... Совершенно идентичны, но лишь с промежутком в 30 лет. |
| But that's for Mr. JANG... | Но это для господина Чжана... |
| I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
| I just don't know, Miss Jang. | Просто не знаю, мисс Янг. |
| My boss JANG helped me out so everything was okay. | Мой босс Янг помог мне, так что все нормально. |
| Mr. Kim Soo Jang Chief Public Prosecutor, Ministry of Justice | Г-н Ким Су Янг генеральный прокурор, министерство юстиции |
| Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that the Government was currently engaged in procedures for withdrawing its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant (question 3). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что в настоящее время правительство осуществляет процедуры снятия своей поправки к пункту 5 статьи 14 Пакта (вопрос 3). |
| Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that, since the inception of the current National Assembly in June 2004, three bills concerning counter-terrorism had been submitted to the Assembly and were currently under consideration by its Legislation and Judiciary Committee (question 5). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что с момента начала работы нынешнего Национального собрания в июне 2004 года Собранию было представлено три законопроекта по борьбе с терроризмом, которые в настоящее время рассматриваются его Комитетом по законодательству и судоустройству (вопрос 5). |