Sir Jang nyeong from the Inspection Board is here. | Прибыл Господин Чан Нён из Совета по проверке чиновников. |
Jang Joon Hyun said strange things. | Чан Чжун Хён говорил странные вещи. |
JANG, Chae-min, she... | Чан Ча Мин, она... |
Where's that Jang Ok-Jung? | Где эта Чан Ок-Джанг? |
I'm Jang Joon Hyun's fan. | Я фанатка Чан Чжун Хёна. |
Tomorrow... we're going to Jang Yong's house. | Завтра... мы пойдём в дом Чжан Ён. |
You saw what Jang Soo-young did today... | Ты видел, что вчера выкинул Чжан Су Ён... |
You have woken up, President Jang. | Вы проснулись, президент Чжан. |
Mr. Jang, I'll apply for the warrant. | Прокурор Чжан, я подготовлю вам ордер. |
Before Jang Hee-Jae does, that is. | Пока Чжан Хи Чжэ не опередил нас. |
Byun Cha Jang, I went to Na Rim's hospital yesterday. | Бюн Ча Джан, я был вчера в больнице, где лежала На Рим. |
Mr. Jang (Republic of Korea) said that the steady growth in the number of treaties and ratifications had overloaded the treaty bodies system. | Г-н Джан (Республика Корея) говорит, что устойчивый рост числа договоров и ратификаций привел к перегрузке системы договорных органов. |
Mr. Jang Hun (Democratic People's Republic of Korea) said that the European Union had been interfering in the internal affairs of Myanmar for several years by putting forward country-specific resolutions on the situation of human rights in that country. | Г-н Джан Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) говорит, что Европейский союз на протяжении нескольких лет вмешивается во внутренние дела Мьянмы, представляя резолюции о положении в области прав человека именно в этой стране. |
We shoulds stop swearing first - I'm Mi-young, Jang Mi-young | Как тебя зовут - Я Ми Ён, Джан Ми Ён |
You got selected Teacher Jang! | Теперь ваша очередь, учитель Джан! |
I am Jang Mu-Ryeol, the Third War Minister. | Я Джанг Му-Рёл, Третий военный министр. |
In addition, Royal Noble Consort Hui of the Jang Clan... did not live up to her duties as the mother of the Crown Prince. | Кроме того, Королевская благородная супруга Ху из клана Джанг... Не справилась со своими обязанностями матери Наследного принца. |
Royal Noble Consort Hui of the Jang clan, come out and accept His Majesty's decree! | Королевская Благородная супруга Ху из клана Джанг, выходите и примите указ Его Величества! |
Why didn't Mr. Jang ask me to do it? | Почему Мистер Джанг не попросил меня сделать это? |
The Special Rapporteur sent an urgent appeal on 28 June 2000 with regard to the arrest of Ahmed Jan Siddiqui, a correspondent of the Ausaf in Sadda newspaper, and the issuing of an arrest warrant against Iqbal Hussain, a correspondent of the Rawalpindi-based Jang. | 28 июня 2000 года Специальный докладчик направил призыв о незамедлительных действиях в связи с арестом Ахмеда Джана Сиддики, корреспондента газеты "Аусаф ин Садда", и выдачей ордера на арест Икбала Хуссейна, корреспондента выпускаемого в Равалпинди издания "Джанг". |
I was in shock when I heard about Manager Jang from Representative Moon. | Когда агент Мун рассказала мне про менеджера Чана, я была в шоке. |
So when shall I visit Mr. JANG? | так когда мне посетить директора Чана? |
You walk in there, you go up to the reception, you ask for Mr. Jang to come down. | Заходишь в здание, подходишь к стойке и просишь мистера Чана. |
I translate for Mr. Jang. | Перевожу для мистера Чана. |
Not only did you put yourself in danger but you also made Boss Jang risk his life | Ты рисковал не только собой, из-за тебя жизнь командира Чана оказалась под угрозой. |
Jang eventually was allowed to live at the royal palace, where he led a group of scientists to work on advancing Korea's science. | В итоге Чану было разрешено жить в королевском дворце, где он возглавлял группу учёных, работавших над улучшением корейской науки. |
Driver Jang, wait for a moment. | Соль Чану нужно с тобой поговорить. |
I'll give my heart to Mr. Jang. | Я дарю своё сердце Чану. |
Doctor Jang will have to give her treatment. | Лекарю Чану придётся лечить её. |
I promised to have lunch with Professor Jang. | У меня ужин с профессором Чаном. |
Then Ae Jeong is going to keep bumping into Manager Jang. | Значит, Ку Э Чжон не избежит встреч с менеджером Чаном. |
After she met Manager Jang, she disconnected her number? | Она сменила номер после встречи с менеджером Чаном? |
I wiretapped a call from Jang Gyeong-chul. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
I wiretapped a call from Gyeongchul Jang. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
Gyeongchul Jang showed up! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
Jang Gyeong-chul showed up! | Гьенчул Чжан вышел из машины! |
How come you guys didn't notice Jang Gyeong-chul leaving the house? | Как же вы не заметили, что Гьенчул вышел из дома? |
Today, the congress opened a session and passed the motion to appoint Woo Jang Min. | Сегодня Конгресс открыл новую сессию и внес предложение о назначении Ву Ян Мин. |
I'm the Everlasting Battery, Jang Soo. | Я - Вечный Двигатель, Ян Су. |
In any case, it's not... try contact Section Chief Jang from the salon. | это не... попробуй связаться с начальником Ян из салона. |
Mr. JANG Il Hun (Democratic People's Republic of Korea): Thank you, Mr. President, for giving me the chance to take the floor. | Г-н ЯН Ир Хун (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, спасибо, что Вы даете мне возможность выступить. |
Mr. JANG Chun Sik (Democratic People's Republic of Korea): I do apologize for taking the floor several times, but you see the statement made by the representative of Japan forces me to reply. | Г-н ЯН Чун Сик (Корейская Народно-Демократическая Республика) (перевод с английского): Г-н Председатель, я извиняюсь, что беру слово несколько раз, но, видите ли, заявление японского представителя вынуждает меня отреагировать. |
Vivian, you go to Chairman Jang's house. | Вивиан, ты проникаешь в дом председателя Чжана. |
Chairman Jang's room is on the second floor? | Комната председателя Чжана на втором этаже? |
How Yoon-kyung was murdered and that Jang escaping these events are exactly identical except the 30-year gap | Как была убита Юн Гён и побег Чжана... Совершенно идентичны, но лишь с промежутком в 30 лет. |
But that's for Mr. JANG... | Но это для господина Чжана... |
I wiretapped a call from Gyeongchul Jang. | Я прослушал звонок от Гьенчул Чжана. |
I just don't know, Miss Jang. | Просто не знаю, мисс Янг. |
My boss JANG helped me out so everything was okay. | Мой босс Янг помог мне, так что все нормально. |
Mr. Kim Soo Jang Chief Public Prosecutor, Ministry of Justice | Г-н Ким Су Янг генеральный прокурор, министерство юстиции |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that the Government was currently engaged in procedures for withdrawing its reservation to article 14, paragraph 5, of the Covenant (question 3). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что в настоящее время правительство осуществляет процедуры снятия своей поправки к пункту 5 статьи 14 Пакта (вопрос 3). |
Mr. JANG Hyun-cheol (Republic of Korea) said that, since the inception of the current National Assembly in June 2004, three bills concerning counter-terrorism had been submitted to the Assembly and were currently under consideration by its Legislation and Judiciary Committee (question 5). | Г-н ЯНГ Хён Чол (Республика Корея) говорит, что с момента начала работы нынешнего Национального собрания в июне 2004 года Собранию было представлено три законопроекта по борьбе с терроризмом, которые в настоящее время рассматриваются его Комитетом по законодательству и судоустройству (вопрос 5). |