Well, I'm also considering a line of jams. | Ну мы можем подумать над созданием линии джемов. |
A small market already exists for tropical jams, syrups and other retail tropical fruit products. | Уже сформировался небольшой рынок тропических джемов, сиропов и других розничных товаров из тропических фруктов. |
His round fruit, red, yellow or green depending on the maturity, has a sweet, sweet and very often used in the manufacture of jams, jellies or water spirits. | Его круглые плоды, красного, желтого или зеленого цвета в зависимости от срока, имеет сладкий, сладкий и очень часто используется в производстве джемов, желе или духов воды. |
In really short time the band records ten killer jams, including "No Class", "Stay Clean", "I Won't Pay Your Price" and the title track, "Overkill". | В рекордно короткие сроки группа записывает десять великолепных убойных джемов, среди которых No Class, Stay Clean, I Won't Pay Your Price и, конечно же, заглавная, Overkill. |
The mixtape was described by XXL magazine as ranging from "simple and soundly executed boasts" to "futuristic drinking and drugging jams" to "tales of the grind." | Микстейп был описан журналом XXL как ранжирующийся от «простого и здраво исполненного хвастовства» до «футуристических джемов с распиванием и употреблением» и «историй о тяжёлой работе». |
We don't allow any outside syrups jams, or condiments in the restaurant. | Мы не разрешаем приносить с собой сиропы джемы, или приправы в наш ресторан. |
I am developing a line of delicious jams and jellies. | Я произвожу вкуснейшие джемы и желе в ассортименте. |
We have two kinds of Pectacon products - spices and jams. | У нас есть два вида продуктов Пактакона специи и джемы. |
Agro-processing is yet underdeveloped and a few small cottage industry type businesses produce jams, pickles, condiments with local fruit for sale in fairs, exhibitions and other such events. | Переработка сельхозпродукции по-прежнему не получила значительного развития, и лишь немногие небольшие предприятия по типу надомных промыслов производят джемы, маринованные огурцы, приправы с использованием местных плодов для продажи на ярмарках, выставках и других подобных мероприятиях. |
Not jams with weird fruits that nobody knows of. | Не какие-нибудь джемы из странных фруктов, о которых никто не знает. |
When you stay on the A road with the jams, the stress... | Когда на главном шоссе вы вечно торчите в пробках, такой стресс... |
Today we received the visit of IIBI technical team, led by Dr. Lucia Berigüete, responsible for Food Innovation Institute for Biotechnology and Industry (IIBI), to discuss the process spent in preparing jams and start planning Technology Transfer. | Сегодня мы получили визита IIBI техническая группа, возглавляемая доктором Люсия Berigüete, отвечающий за инновации продовольственной Институт биотехнологии и промышленности (IIBI), чтобы обсудить процесс провел в подготовке пробках и начать планирование трансфера технологий. |
Man invented the car to comfortably sit in jams. | Человек выдумал машину для того, чтобы удобно сидеть, стоя в пробках. |
Well, it's mostly jams. | Ну, почти как у варенья. |
She and her rocks and her raspberry jams. | Все эти её камни и варенья. |
Fruits contain 10-12 % of sugars, 4-5 % of citric and apple acids, up to 0,12 % of pectinaceous substances, vitamins A and C. Fruits are used for preparation of jams, jelly, juices, dried pastilles. | Плоды содержат 10-12% сахаров, 4-5% лимонной и яблочной кислот, до 0,12% пектиновых веществ, витамины A и С. Используются для приготовления варенья, желе, соков, сушеных лепешек. |
On their tights, the colours of icing and cream cakes, short pastry and jams for the refined and delicate palates of chic young ladies. | На чулках - цвет глиссе и тортов со сливками, цвет песочного теста и варенья для утонченных вкусов миниженщин шик. |
The centre has facilities for developing training programmes in such areas as baking, confectionery, candy, jellies and jams, textiles, dressmaking and ceramics. | Центр имеет отделения по подготовке специалистов в таких областях, как производство печенья, тортов, конфет, варенья и джемов, а также изготовление тканей, одежды и керамики. |
I get off maybe 10 rounds before it jams. | Я сделал, может 10 очередей, и его заклинило. |
Did you notice the back door jams? | Вы видели, что садовую дверь заклинило? |
Printer jams, how novel. | Принтер заклинило, как роман. |
During this period, Japandroids self-released two EPs, 2007's All Lies, and 2008's Lullaby Death Jams. | В этот период Japandroids самостоятельно выпустили два мини-альбома: All Lies (2007) и Lullaby Death Jams (2008). |
In popular music, the first mainstream rock release to include the word was the 1969 album Kick Out the Jams by MC5. | Впервые в музыке слово прозвучало в альбоме 1969 года «Kick Out the Jams» группы MC5. |
The live version of "Start of Something New" recorded at the Houston concert appeared in the Radio Disney Jams Vol. | Версия вживую «Start of Something New», записанная на хьюстонском концерте, появилась на CD Radio Disney Jams Vol. |
On April 21, 2014, the music video for "Chase the Paper" featuring Prodigy, Kidd Kidd and Styles P premiered on MTV Jams. | 21 апреля 2014 года, вышло видео на песню "Chase the Paper" при участии Prodigy, Kidd Kidd и Styles P. Премьера видео состоялась на MTV Jams. |
In the US, the licensees were Wax Trax (the Chill Out album), TVT (early releases including The History of The JAMs a.k.a. | В США лицензии имели лейблы «Шах Тгах»(альбом «Chill Out»), «TVT»(ранние записи, включая «History of The JAMs a.k.a. |
I can only write to jock jams. | Я могу писать только под Джок Джемс. |
Well, it's been another great year here at JAMS. | Вот и прошёл еще один отличный год в ДЖЕМС. |
It's so nice to see you becoming a real member of the JAMS family. | Здорово, что ты становишься настоящим членом семьи ДЖЕМС. |
Traffic was reported heavy on the A127, the Southend road, and there were jams southbound on the M1, causing long delays. | Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении. |
And is that although we all know making jams, with the IIBI we're changing the spoonful of sugar to refractometer to measure the degrees Brix of the fruit and our finished product, the jar in the refrigerator vacuum-packing for lifetime or long shelf life. | И, что, хотя все мы знаем, решений пробки, с IIBI мы меняем ложку сахара рефрактометр для измерения степени Brix фруктов и нашей готовой продукции, банку и поставить в холодильник вакуумной упаковке для жизни или длительным сроком хранения. |
After a long process development and adjustment of the formulas of our products, IIBI starts to transfer the technical knowledge of how to make jams Soursop, Mango, Banana and passion fruit. | После долгого процесс развития и корректировки формулы наших продуктов, IIBI начинает передачу технических знаний о том, как сделать пробки сметанного яблока, манго, банан и маракуйя. |
At the end of these jams, as I liked to think of our discussions and debates, I did my best to put on paper what we had reached as a consensus. | По выезде из каждой такой пробки, как мне нравится думать о наших дискуссиях и спорах, я старался как можно лучше перенести на бумагу то, до чего мы договорились. |
I hear they have good jams in North Carolina. | Я слышал, в Северной Каролине отличный джем. |
They produce a number of products, selling under the brand "Trappist Monastic Products", including pineapple and mango jams, which can be found in local stores and at their shop. | Они производят ряд продуктов, продаваемых под брендом «траппистские монастырские товары», в том числе ананасовый и манговый джем, которые можно найти в местных магазинах и на полках монастырского ларька. |
You played the Jams Hack on Friday. | Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да? |
Well, I'm also considering a line of jams. | Еще я собираюсь выпускать джем. |
The album is subtitled Ella Fitzgerald Jams and represents a return to the informal jam sessions at the Jazz at the Philharmonic Concerts concerts in the 1940s and 1950s. | Элла Фицджеральд играет джем), запись представляет собой своеобразный возврат к истокам, когда певица принимала участие в джем-сейшнах и выступала в рамках концертов «Jazz at the Philharmonic» в 1940-е и 1950-е годы. |
But they've discovered that pulse backwards, of braking, travels on average about 12mph and can cause big jams. | И было открыто, что эта пульсация торможения, движение в обратном направлении, может достигать скорости около 20 км/ч и стать причиной огромных заторов. |
Therefore the major cities have decided to launch big, tolled ring road projects to make traffic easier and to decrease inner jams; | Поэтому в основных городах начата реализация крупных проектов оснащения кольцевых дорог пунктами взимания сборов для облегчения дорожного движения и ликвидации заторов в городских центрах; |