| The largest agro-processing unit is owned and operated by a private company and imports raw material to produce tomato sauce, jams, reconstituted milk, and yoghurt and fruit juices. | Крупнейшее предприятие по переработке сельхозпродукции принадлежит частной компании, занимающейся ее эксплуатацией, и импортирует сырье для производства томатного соуса, джемов, восстановленного молока, йогуртов и фруктовых соков. |
| Two new singles followed on The JAMs' "KLF Communications" independent record label. | В том же году было выпущено ещё два сингла на «KLF Communications» - независимом лейбле ДЖЕМов. |
| They then use the fruits yielded for dyes, jams, teas and infusions for medical purposes. | Затем они используют собранные фрукты для красок, джемов, чаёв и лекарственных настоек. |
| In December 1987, a Melody Maker reporter was in attendance to see Cauty reverse his car Ford Timelord alongside a billboard and stand on its roof to graffiti a Christmas message from the JAMs. | В декабре 1987 года репортер газеты Melody Maker был свидетелем того, как Коти припарковал свой Форд Таймлорд рядом с билбордом, забрался на крышу и нарисовал граффити с рождественским сообщением от «ДЖЕМов». |
| In really short time the band records ten killer jams, including "No Class", "Stay Clean", "I Won't Pay Your Price" and the title track, "Overkill". | В рекордно короткие сроки группа записывает десять великолепных убойных джемов, среди которых No Class, Stay Clean, I Won't Pay Your Price и, конечно же, заглавная, Overkill. |
| But the ability to buy the jams, muesli, balsamic vinegar, and pots of lemon curd that I saw in an up-market Gazan supermarket will not do much for ordinary people, 80% of whom depend on emergency food rations. | Но возможности покупать джемы, мюсли, бальзамический уксус и банки с лимонным творогом, которые я видел в шикарном супермаркете Газы, у обычных людей нет, 80% из них зависят от продовольственной гуманитарной помощи. |
| Continental breakfast is available at an additional cost and consists of: cereals, croissants, rolls, toast, jams, preserves, ham and cheese. | Континентальный завтрак не входит в стоимость номера. На завтрак предлагаются кукурузные хлопья, мюсли, круассаны, булочки, тосты, джемы, сухофрукты, ветчина и сыр, йогурт, апельсиновый сок, чай и кофе. |
| Kiedis recalled of the situation: "We started finding some magic and some music and some riffs and some rhythms and some jams and some grooves, and we added to it and subtracted from it and pushed it around and put melodies to it." | Кидис так вспоминал тот период: «Мы понемногу начали находить некую магию... музыку, какие-то риффы, ритмы, некие джемы и грувы... мы записывали всё это, что-то выделяли, удаляли лишнее, а затем добавили к этому мелодии». |
| Not jams with weird fruits that nobody knows of. | Не какие-нибудь джемы из странных фруктов, о которых никто не знает. |
| The production process do not have much different from how jams and jellies was made in the kitchen of the grandmothers: everything is done manually in accordance with local traditions and has a delicious taste of home cooking. | Производственный процесс не сильно отличается от того, как делали джемы и желе на кухне у бабушек: все делается вручную в соответствии с местными традициями и имеет восхитительный вкус домашней кухни. |
| When you stay on the A road with the jams, the stress... | Когда на главном шоссе вы вечно торчите в пробках, такой стресс... |
| Today we received the visit of IIBI technical team, led by Dr. Lucia Berigüete, responsible for Food Innovation Institute for Biotechnology and Industry (IIBI), to discuss the process spent in preparing jams and start planning Technology Transfer. | Сегодня мы получили визита IIBI техническая группа, возглавляемая доктором Люсия Berigüete, отвечающий за инновации продовольственной Институт биотехнологии и промышленности (IIBI), чтобы обсудить процесс провел в подготовке пробках и начать планирование трансфера технологий. |
| Man invented the car to comfortably sit in jams. | Человек выдумал машину для того, чтобы удобно сидеть, стоя в пробках. |
| Well, it's mostly jams. | Ну, почти как у варенья. |
| She and her rocks and her raspberry jams. | Все эти её камни и варенья. |
| Fruits contain 10-12 % of sugars, 4-5 % of citric and apple acids, up to 0,12 % of pectinaceous substances, vitamins A and C. Fruits are used for preparation of jams, jelly, juices, dried pastilles. | Плоды содержат 10-12% сахаров, 4-5% лимонной и яблочной кислот, до 0,12% пектиновых веществ, витамины A и С. Используются для приготовления варенья, желе, соков, сушеных лепешек. |
| On their tights, the colours of icing and cream cakes, short pastry and jams for the refined and delicate palates of chic young ladies. | На чулках - цвет глиссе и тортов со сливками, цвет песочного теста и варенья для утонченных вкусов миниженщин шик. |
| Since September 2007, ARZNI Company has launched production also of a broad range of preserved products with "Aygi"-"Epos" brand, including juices and nectars, jams, marinated and canned vegetables. | С сентября 2007 года Компания "Арзни" приступила также к выпуску широкой номенклатуры консервированной продукции с брендом "Айги"- "Эпос", в том числе: соков и нектаров, варенья, маринованных и консервированных овощей. |
| I get off maybe 10 rounds before it jams. | Я сделал, может 10 очередей, и его заклинило. |
| Did you notice the back door jams? | Вы видели, что садовую дверь заклинило? |
| Printer jams, how novel. | Принтер заклинило, как роман. |
| During this period, Japandroids self-released two EPs, 2007's All Lies, and 2008's Lullaby Death Jams. | В этот период Japandroids самостоятельно выпустили два мини-альбома: All Lies (2007) и Lullaby Death Jams (2008). |
| In 1990, Bad Brains backed longtime friend, fan, and protégé Henry Rollins on a cover version of The MC5's "Kick Out the Jams". | В 1990 Bad Brains аккомпанировали старому другу, поклоннику и протеже группы Генри Роллинзу на записи кавер-версии группы MC5 «Kick Out the Jams». |
| On April 21, 2014, the music video for "Chase the Paper" featuring Prodigy, Kidd Kidd and Styles P premiered on MTV Jams. | 21 апреля 2014 года, вышло видео на песню "Chase the Paper" при участии Prodigy, Kidd Kidd и Styles P. Премьера видео состоялась на MTV Jams. |
| A second album, Who Killed The JAMs?, was released in early 1988. | Следующий альбом группы, второй по счету, под названием «Who Killed The Jams?», был издан в начале 1988 года. |
| In the US, the licensees were Wax Trax (the Chill Out album), TVT (early releases including The History of The JAMs a.k.a. | В США лицензии имели лейблы «Шах Тгах»(альбом «Chill Out»), «TVT»(ранние записи, включая «History of The JAMs a.k.a. |
| I can only write to jock jams. | Я могу писать только под Джок Джемс. |
| Well, it's been another great year here at JAMS. | Вот и прошёл еще один отличный год в ДЖЕМС. |
| It's so nice to see you becoming a real member of the JAMS family. | Здорово, что ты становишься настоящим членом семьи ДЖЕМС. |
| Traffic was reported heavy on the A127, the Southend road, and there were jams southbound on the M1, causing long delays. | Затруднено движение на А127 и Южной трассе, отмечаются большие пробки на М1 в южном направлении. |
| And is that although we all know making jams, with the IIBI we're changing the spoonful of sugar to refractometer to measure the degrees Brix of the fruit and our finished product, the jar in the refrigerator vacuum-packing for lifetime or long shelf life. | И, что, хотя все мы знаем, решений пробки, с IIBI мы меняем ложку сахара рефрактометр для измерения степени Brix фруктов и нашей готовой продукции, банку и поставить в холодильник вакуумной упаковке для жизни или длительным сроком хранения. |
| After a long process development and adjustment of the formulas of our products, IIBI starts to transfer the technical knowledge of how to make jams Soursop, Mango, Banana and passion fruit. | После долгого процесс развития и корректировки формулы наших продуктов, IIBI начинает передачу технических знаний о том, как сделать пробки сметанного яблока, манго, банан и маракуйя. |
| At the end of these jams, as I liked to think of our discussions and debates, I did my best to put on paper what we had reached as a consensus. | По выезде из каждой такой пробки, как мне нравится думать о наших дискуссиях и спорах, я старался как можно лучше перенести на бумагу то, до чего мы договорились. |
| You want to "taste our jams"? | Ты хочешь "попробовать наш джем"? |
| They produce a number of products, selling under the brand "Trappist Monastic Products", including pineapple and mango jams, which can be found in local stores and at their shop. | Они производят ряд продуктов, продаваемых под брендом «траппистские монастырские товары», в том числе ананасовый и манговый джем, которые можно найти в местных магазинах и на полках монастырского ларька. |
| You played the Jams Hack on Friday. | Вы в клубе "Джем Шек" выступали, да? |
| Well, I'm also considering a line of jams. | Еще я собираюсь выпускать джем. |
| The album is subtitled Ella Fitzgerald Jams and represents a return to the informal jam sessions at the Jazz at the Philharmonic Concerts concerts in the 1940s and 1950s. | Элла Фицджеральд играет джем), запись представляет собой своеобразный возврат к истокам, когда певица принимала участие в джем-сейшнах и выступала в рамках концертов «Jazz at the Philharmonic» в 1940-е и 1950-е годы. |
| But they've discovered that pulse backwards, of braking, travels on average about 12mph and can cause big jams. | И было открыто, что эта пульсация торможения, движение в обратном направлении, может достигать скорости около 20 км/ч и стать причиной огромных заторов. |
| Therefore the major cities have decided to launch big, tolled ring road projects to make traffic easier and to decrease inner jams; | Поэтому в основных городах начата реализация крупных проектов оснащения кольцевых дорог пунктами взимания сборов для облегчения дорожного движения и ликвидации заторов в городских центрах; |