| Every year, on the first day of Vaisakh, the people of Jammu celebrate Baisakhi. | Каждый год в первый день Вайсакхи, люда Джамму празднуют. |
| Ashiq Mugal, an executive member of the Jammu Kashmir National Student Federation (NSF), was reportedly detained in Muzafarabad, Azad Kashmir, on 9 February 1996. | Ответственный работник Национальной федерации студентов Джамму и Кашмира (НФС) Ашик Мугал, по сообщениям, был арестован 9 февраля 1996 года в городе Музафарабад, Азад Кашмир. |
| A writ petition against the detention order passed by the District Magistrate is currently pending for adjudication before the High Court of Jammu & Kashmir at Srinagar. | Исковое заявление в отношении ордера на арест, поданное окружным магистратом, в настоящее время ожидает судебного решения в Апелляционном суде штата Джамму и Кашмир в Шринагаре. |
| He has been held in custody at an unknown place of detention by forces of the Jammu Kashmir Police Kulgam since 10 December 2005 under the authority of a preventive detention order of the District Magistrate of Anantnag. | С 10 декабря 2005 года его содержали в неизвестном месте под охраной сил полиции Джамму и Кашмира в Кулгаме на основании ордера на предварительное заключение, выданного окружным магистратом Анантнага. |
| Humanitarian and legal assistance was provided to prisoners in prisons on either side of Line of Control. 50 prisoners and their families were assisted in Srinagar, 12 prisoners and their families were assisted in Jammu and 3 in Delhi. | В Сринагаре была оказана помощь 50, в Джамму - 12 и в Дели - 3 заключенным и членам их семей. |
| Noor-ud-Deen was constantly involved in religious debates with Christians and Hindus during his stay at Jammu. | В ходе своего пребывания в Джамму Нуруддин постоянно участвует в религиозных дебатах с христианами и индуистами. |
| Udhampur is used by the Armed Forces as a transit point between Jammu and Srinagar when travelling by road (National Highway 1A). | Армия использует Удхампур как перевалочный пункт от Джамму в Сринагар, если передвигаются по дороге (Национальное Шоссе Номер 1А). |
| Following the order of 29 March 2012, Mr. Shaikh was transferred to Udhampur district jail in Jammu, approximately 200 km away from his place of residence, where he allegedly remains. | После издания постановления от 29 марта 2012 года г-на Шейха перевели в окружную тюрьму в городе Удхампуре, расположенном в Джамму, примерно в 200 км от места его обычного проживания, где он, согласно сообщению, и находится в настоящее время. |
| Bhimgarh Fort, generally known as the Reasi Fort, is near Reasi, a town approximately 64 km northwest of Jammu. | Форт Бхимгарх - форт, также известный как Форт Риаси, недалеко от Риаси, города расположенного приблизительно в 64 км к северо-западу от Джамму. |
| The old railway link to Sialkot was broken after the Partition of India and Jammu had no rail services until 1971, when the Indian Railways laid the Pathankot - Jammu Tawi Broad Gauge line. | Во время разделения Индии и Пакистана ветка была демонтирована, и город оставался без железнодорожного сообщения вплоть до 1971 года, когда была открыта ветка Патханкот - Джамму Тави. |