If you ask Jamal, he'll think you're letting Lucious manipulate you. | Джамал может подумать, что Люциус тобой манипулирует. |
What is he doing here, Jamal? | Джамал, что он здесь делает? |
Ambassador Muhammad Jamal al-Din Bayumi | посол Мухаммад Джамал аль-Дин Баюми |
Jamal can tell you himself. | Джамал сам тебе расскажет. |
Jamal has asked me to gather you, the leaders of the various factions who fill the Plaza, to meet with his American brother. | Джамал просил собрать вас - лидеров разных групп, заполнивших площадь, - на встречу с его братом-американцем. |
Jamal Bata was a member here at Auliyah for almost two years. | Джамаль Бата был членом вашей общины почти два года. |
Jamal was her psychologist from when she was ten years old... | Когда ей было десять лет, Джамаль стал её психотерапевтом... |
Jamal, without money... | Джамаль, даже без денег... |
The detainee, Jamal Shahtur, claimed through his lawyer that he had been taken for investigation while under administrative detention, without his family being informed of this. | Задержанный по имени Джамаль Шахтур через своего адвоката заявил о том, что, после того как он подвергся административному задержанию, его забрали для проведения дознания, не известив об этом его семью. |
On 30 November 2004, the funds were withdrawn again through the assistance of Creative Investment, resulting in an overdraft of $141,768. Creative Investment is owned by Jamal Basma, Ghassan Basma and two other persons. | 30 ноября 2004 года средства с этого счета были вновь сняты через «Криэйтив инвестмент», что привело к образованию на этом счете дебетового сальдо в размере 141768 долл. США. Владельцами фирмы «Криэйтив инвестмент» являются Джамаль Басма, Гассан Басма и еще два лица. |
Tariq is using this to undermine Jamal's authority with his Elite Guard. | Тарик использует её для подрыва авторитета Джамала среди элитной гвардии. |
You're not shutting Jamal out no more. | Ты больше не вышвырнешь Джамала, как мусор. |
Acquired most of these pieces for Jamal. | Я покупала почти все эти вещи для Джамала. |
I pushed Jamal to release him, because I thought... | Я заставил Джамала его освободить, потому что думал... |
Yesterday, when oni came looking for jamal, He said jamal had taken something. | Вчера, когда Они пришел в поисках Джамала, он сказал, что Джамал что-то взял у него. |
It started out as a rally asking for Jamal to step down. | Всё началось с митинга за отставку Джамаля. |
Jamal Malik is one question away from winning 20 million rupees. | Один вопрос отделяет Джамаля Малика от выигрыша в 20 миллионов рупий. |
Serious damage was caused to the homes of Jamal Mustafa Ghandur, Fu'ad Mustafa Ghandur and Ali Musa Ghandur. | Серьезный ущерб был причинен домам Джамаля Мустафы Гандура, Фуада Мустафы Гандура и Али Мусы Гандура. |
You know why I made Jamal the head of the company? | Знаешь почему я сделал Джамаля главой компании? |
Look, I know all the evidence points to Amir and Jamal, but something bigger is going on here, and Kevin McCann is involved. | Послушайте, я понимаю, что всё указывает на Амира и Джамаля Но здесь происходит нечто большее И Кевин Маккен вовлечен в это. |
Everybody knows what happened to Jamal. | Все знают, что случилось с Джамалом. |
Barry: Tomorrow, when Jamal and I return from fishing, | Завтра, когда мы с Джамалом вернёмся с рыбалки, |
I spoke to Jamal and I asked him to give it back to Hakeem. | Я поговорила с Джамалом, и попросила помочь с этим. |
What will you do about Jamal? | А что с Джамалом? |
I spoke to Jamal today. | Я говорил с Джамалом. |
He was... he was asking me to come back here and help Jamal. | Он... он просил меня вернуться и помочь Джамалу. |
I mean, I told Jamal how much of a fan I was of you. | Знаете, я недавно говорила Джамалу, что я ваша большая поклонница. |
Jamal's lucky you're here. | Джамалу повезло, что ты здесь. |
I miss Jamal. I miss Jamal. | Я скучаю по Джамалу. |
You are making a mistake by letting Jamal go last. | Зря ты уступаешь Джамалу последний куплет. |
It's messed up, what happened to Jamal on the corner the other day. | Это лажа, то, что случилось с Джамалем на углу в тот день. |
I spoke with Jamal several times in the last month. | Я разговаривал с Джамалем несколько раз за последний месяц. |
Submitted by: Jamal Omer Mohamed | Представлено: Джамалем Омером Мохамедом |
It was written by Jay Faerber and pencilled by a variety of artists, including Steve Scott, Karl Kerschl and Jamal Igle. | Том был написан Джей Фаербером и написано различными художниками, в том числе Стивом Скоттом, Карлом Кершлом и Джамалем Игле. |
In order to protect him, Jamal Lyon and I agree that we're going to curb what we're currently working on and also restrict future endeavors. | Что бы его защитить, мы с Джамалем пришли к выводу что стоит приостановить деятельность над текущими проектами а так же приостановить создание новых. |
Someone planted bombs on Jamal Bata and your son. | Кто-то подсунул бомбы Джамалю Бату и вашему сыну. |
The houses were owned by Jalila Surri and her brother Jamal Surri from Jebel Al Mokaber. | Эти дома принадлежали Джалиле Сурри и ее брату Джамалю Сурри из Джебель-аль-Мокабера. |
We know that Jamal Khan likes to hang out in this bar with Sayid's crew. | Нам известно, что Джамалю Хану нравится ходить в этот бар с членами "бригады" Саида. |
Ahmed shouldn't be stained for his father's crimes, and I'm hoping you will advocate for his inclusion in whatever democratic government replaces Jamal's. | Ахмед не должен расплачиваться за преступления отца, и я надеюсь, что ты похлопочешь за то, чтобы его взяли в демократическое правительство, которое придет на смену Джамалю. |
He was met at the plane and escorted through the airport arrival procedures by the same Ivorian official who had helped Jamal Basma during his deportation to Liberia a few days before. | Его встретил у самолета и помог ему пройти процедуры оформления его прибытия в аэропорту тот же самый чиновник Котд'Ивуара, который помогал Джамалю Басме, когда его депортировали в Либерию за несколько дней до этого. |
Times would like to do a profile on Jamal. | "Таймз" хочет статью о Джамале. |
When you spoke about Jamal before, you were sad. | Когда вы говорили о Джамале, вам было грустно. |
What they know about Uncle Jamal? | Что ты знаешь о дяде Джамале? |
Look, I'm not talking about Jamal. I'm asking you, what do you want? | Стой, я говорю не о Джамале, я спрашиваю, чего ты хочешь? |
I'm very sorry about Jamal. | Я сожалею о Джамале. |
A male camel is known as a "jamal" (the generic name for a camel), a female as a "naga", and a young camel as a "Qaod". | Верблюд мужского пола известен как "jamal" (видовое название верблюда), самка верблюда - "naga", и молодой верблюд - "Qaod". |
Mahmud Tarzi, Abdul Sabur Ghafory, Muhamad Yusof and Shaeq Jamal were perhaps the most notable satirists during the period 1873-1965. | Abdul Sabur Ghafory, Muhamad Yusof, Shaeq Jamal, Mahmud Tarzi были, возможно, самыми известными сатириками 1873-1965 гг., писавшими на фарси. |
One special activity of JAMAL is the Work Place Literacy Programme, currently operative in 25 factories, which provides literacy classes to over 250 students. | Одним из особых видов деятельности JAMAL является программа обучения грамотности без отрыва от производства, которой в настоящее время охвачены 25 предприятий и по линии которой обучаются свыше 250 студентов. |
A survey, commissioned by JAMAL, on the impact of illiteracy upon productivity in commerce and industry, showed that 64 per cent of employers indicated that inadequate literacy skills were responsible for workplace accidents, absenteeism and poor work attitudes. | Согласно результатам проведенного по заказу JAMAL обследования по вопросу о влиянии неграмотности на производительность труда в сфере торговли и в промышленности, 64% работодателей указали, что недостаточный уровень грамотности является одной из основных причин несчастных случаев на производстве, невыхода на работу и небрежности. |
An average 11,000 persons have been enrolled in adult literacy programmes run by JAMAL over the past five years. | За последние пять лет в рамках реализуемых JAMAL программ обучения взрослого населения грамотности соответствующую подготовку проходили порядка 11000 человек. |