| Jamal insisted on that huge Mickey cake. | Джамал настоял на том огромном торте в форме Микки Мауса. |
| Both Gasimov and Jamal describe themselves as Jackson fans. | Гасымов и Джамал оба являются поклонниками Джексона. |
| We're really excited about you for this, Jamal. | Мы очень рады, что ты с нами, Джамал. |
| Jamal, are you saying Lucious is inauthentic? | Джамал, вы считаете Люциуса фальшивым? |
| and, first time ever, my boy Jamal Lyon for "Heavy." | И впервые мой друг Джамал Лайон с песней "Хэви". |
| But Jamal Al Fayeed only strengthened my faith. | Но Джамаль Аль Фаид лишь укрепил мою веру. |
| It appears from the above-mentioned information that Jamal Abdul Rahim was sentenced to a prison term that was completed in June 2001. | Как явствует из вышеприведенной информации, Джамаль Абдул Рахим был приговорен к лишению свободы на срок, истекший в июне 2001 года. |
| Your brother, Jamal, insisted we have it on board for you. | Ваш брат Джамаль настоял, чтобы подали это вам. |
| Within this framework, my Special Adviser, Jamal Benomar, has continuously engaged with all sides through 12 extensive missions thus far. | В рамках этих усилий мой Специальный советник Джамаль Беномар успел осуществить 12 продолжительных поездок, в ходе которых он поддерживал непрерывные контакты со всеми сторонами. |
| On 30 November 2004, the funds were withdrawn again through the assistance of Creative Investment, resulting in an overdraft of $141,768. Creative Investment is owned by Jamal Basma, Ghassan Basma and two other persons. | 30 ноября 2004 года средства с этого счета были вновь сняты через «Криэйтив инвестмент», что привело к образованию на этом счете дебетового сальдо в размере 141768 долл. США. Владельцами фирмы «Криэйтив инвестмент» являются Джамаль Басма, Гассан Басма и еще два лица. |
| During the assignment, they take a prisoner of the Chechen youth Jamal. | Во время выполнения задания они берут пленного - чеченского юношу Джамала. |
| Which is why we need to remove Tariq before we remove Jamal. | Поэтому нам надо убрать Тарика, прежде чем уберём Джамала. |
| Do you have any news about Jamal Lyon's condition? | Есть ли новости о состоянии Джамала Лайона? |
| To do the same thing she's doing for Jamal - protect the music and make me a star. | То же самое, что она делает для Джамала. Двигать мою музыку и сделать меня звездой. |
| We got access to his patient records - Jamal's? | У нас есть доступ к истории болезни пациентов Джамала? |
| All we care about today is the whereabouts or an address for Jamal Khan. | Нас заботит только местоположение или адрес Джамаля Хана. |
| We've got to find Jamal, get up. | Мы должны найти Джамаля, вставай. |
| The Working Group is of the opinion that the detention of Jamal Abdul Rahim does not have any legal basis. | Таким образом, Рабочая группа приходит к мнению о том, что задержание Джамаля Абдула Рахима не имеет под собой правовых оснований. |
| Welcoming the continuing engagement of the Secretary-General's good offices including the visits to Yemen by his Special Adviser, Mr. Jamal Benomar, | приветствуя продолжающееся использование добрых услуг Генерального секретаря, включая визиты в Йемен его Специального советника г-на Джамаля Беномара, |
| To your brother, Jamal. | За твоего брата Джамаля. |
| For two years, Jamal and I tried. | Мы с Джамалом пытались два года. |
| I thought you and Jamal were close. | Я думала, вы с Джамалом близки. |
| I mean, I watched you and Jamal laughing, and I tried. | Я смотрела, как вы с Джамалом смеётесь и пыталась. |
| This race between you and Jamal? | Эта гонка между тобой и Джамалом... |
| Jamal and I are sick and tired of cleaning up the family name. | Мы с Джамалом замучились отмывать имя семьи. |
| Jamal doesn't belong on my stage. | Джамалу нечего делать на моей сцене. |
| Jamal's lucky you're here. | Джамалу повезло, что ты здесь. |
| You got to help Jamal in the country. | Ты должен помогать Джамалу в управлении страной. |
| I bet you would show Jamal a lot more trust than you giving me right now. | Я уверен, что ты демонстрировала больше доверия к Джамалу, чем ко мне сейчас. |
| As I was just explaining to Jamal, | Как я объяснял Джамалу, |
| It's messed up, what happened to Jamal on the corner the other day. | Это лажа, то, что случилось с Джамалем на углу в тот день. |
| Submitted by: Jamal Omer Mohamed | Представлено: Джамалем Омером Мохамедом |
| I need a moment with Jamal. | Мне нужно поговорить с Джамалем. |
| Ongoing cooperation with Mr. Jamal Benomar, appointed by the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon as his Special Adviser on Yemen, at the level of Assistant Secretary-General. Mr. Benomar has spearheaded the commendable efforts made by the United Nations during the transition. | постоянное взаимодействие с г-ном Джамалем Беномаром, которого Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун назначил специальным советником по Йемену в должности помощника Генерального секретаря и представителя Организации Объединенных Наций, которая провела важную положительную работу в Йемене в переходный период. |
| In order to protect him, Jamal Lyon and I agree that we're going to curb what we're currently working on and also restrict future endeavors. | Что бы его защитить, мы с Джамалем пришли к выводу что стоит приостановить деятельность над текущими проектами а так же приостановить создание новых. |
| Someone planted bombs on Jamal Bata and your son. | Кто-то подсунул бомбы Джамалю Бату и вашему сыну. |
| The houses were owned by Jalila Surri and her brother Jamal Surri from Jebel Al Mokaber. | Эти дома принадлежали Джалиле Сурри и ее брату Джамалю Сурри из Джебель-аль-Мокабера. |
| Ahmed shouldn't be stained for his father's crimes, and I'm hoping you will advocate for his inclusion in whatever democratic government replaces Jamal's. | Ахмед не должен расплачиваться за преступления отца, и я надеюсь, что ты похлопочешь за то, чтобы его взяли в демократическое правительство, которое придет на смену Джамалю. |
| He was met at the plane and escorted through the airport arrival procedures by the same Ivorian official who had helped Jamal Basma during his deportation to Liberia a few days before. | Его встретил у самолета и помог ему пройти процедуры оформления его прибытия в аэропорту тот же самый чиновник Котд'Ивуара, который помогал Джамалю Басме, когда его депортировали в Либерию за несколько дней до этого. |
| Because if you don't, more children like Jamal will be recruited by the men who did plan this. | Потому что, если вы не скажете, еще многих детей, подобных Джамалю, завербует тот, кто спланировал это. |
| Times would like to do a profile on Jamal. | "Таймз" хочет статью о Джамале. |
| She's just worried about Jamal and his PTSD. | Она беспокоится о Джамале из-за его ПТСР. |
| When you spoke about Jamal before, you were sad. | Когда вы говорили о Джамале, вам было грустно. |
| Before we settle on Jamal, I would like to offer you a list of other Empire artists... | Прежде чем договариваться о Джамале, я хочу предложить вам на выбор других исполнителей... |
| Look, I'm not talking about Jamal. I'm asking you, what do you want? | Стой, я говорю не о Джамале, я спрашиваю, чего ты хочешь? |
| A male camel is known as a "jamal" (the generic name for a camel), a female as a "naga", and a young camel as a "Qaod". | Верблюд мужского пола известен как "jamal" (видовое название верблюда), самка верблюда - "naga", и молодой верблюд - "Qaod". |
| Mahmud Tarzi, Abdul Sabur Ghafory, Muhamad Yusof and Shaeq Jamal were perhaps the most notable satirists during the period 1873-1965. | Abdul Sabur Ghafory, Muhamad Yusof, Shaeq Jamal, Mahmud Tarzi были, возможно, самыми известными сатириками 1873-1965 гг., писавшими на фарси. |
| One special activity of JAMAL is the Work Place Literacy Programme, currently operative in 25 factories, which provides literacy classes to over 250 students. | Одним из особых видов деятельности JAMAL является программа обучения грамотности без отрыва от производства, которой в настоящее время охвачены 25 предприятий и по линии которой обучаются свыше 250 студентов. |
| JAMAL also provides literacy training and remedial education for prospective HEART Trust/NTA trainees who have not met the entry requirements for level I programmes. | Для лиц, желающих проходить обучение по программам Объединения ХАРТ/НАПП, но не отвечающих требованиям для зачисления на курсы уровня I, силами JAMAL также организуются специальные занятия по обучению грамоте и "классы выравнивания". |
| An average 11,000 persons have been enrolled in adult literacy programmes run by JAMAL over the past five years. | За последние пять лет в рамках реализуемых JAMAL программ обучения взрослого населения грамотности соответствующую подготовку проходили порядка 11000 человек. |