| Saudi journalist Jamal Khashoggi stated that Prince Ahmed was mostly involved in administrative matters instead of security during his tenure as deputy interior minister. | Саудовский журналист Джамал Хашогги заявил, что во время своего пребывания на посту заместителя министра внутренних дел, принц Ахмед по большей части занимался административными вопросами, а не безопасностью. |
| So, I have Jamal Chambers in my fourth period, and he cannot stop talking about how fun and enthusiastic his new volleyball coach was. | У меня на четвертом уроке был Джамал Чемберс, и он без остановки рассказывал о веселом и жизнерадостном новом тренере по волейболу. |
| Jamal Fathi Barbakh Muhareb (17 years old) | Джамал Фатхи Барбак Мухареб (17 лет) |
| So to me, Jamal has to be a part of it. | Я уверен, что Джамал должен быть в их числе. |
| It said two years ago, Jamal Matthews walked away from a charge of malicious wounding, because all the witnesses all took flight. | Сказано, что два года назад Джамал Мэттьюс избежал обвинения в умышленном нанесении увечий, потому что все свидетели внезапно скрылись. |
| During the mission, the representatives of the Security Council were also briefed by the Special Adviser to the Secretary-General on Yemen, Jamal Benomar, the United Nations Resident Coordinator in Yemen, Ismail Ould Cheikh Ahmed, and members of the United Nations country team. | Кроме того, в ходе миссии для представителей Совета Безопасности Специальный советник Генерального секретаря по Йемену Джамаль Беномар, Координатор-резидент Организации Объединенных Наций в Йемене Исмаил ульд Шейх Ахмед, а также члены страновой группы Организации Объединенных Наций провели брифинги. |
| Jamal, I've been looking for you. | Джамаль, я тебя искала. |
| Jamal, without money... | Джамаль, даже без денег... |
| Come on, Jamal. | Давай, Джамаль, выходи. |
| The only official import of minerals from the Democratic Republic of the Congo in 2011 involved 700 kg of tourmaline imported in January by Kosa Import and Export, with a sales invoice from a company in Bukavu, Etablissement Jamal et Fils. | Единственным примером официального импорта полезных ископаемых из Демократической Республики Конго в 2011 году являются 700 кг турмалина, ввезенного в январе компанией «Коса импорт энд экспорт» со счетом-фактурой от компании «Джамаль э фис» в Букаву. |
| I mean, seeing Jamal's got a girlfriend and all. | Но ведь у Джамала теперь подружка. |
| You know, that's not a bad idea for Jamal. | Знаешь, а это неплохой вариант для Джамала. |
| And with Amir, their intended patsy dead, we think they were trying to implicate his cousin Jamal as the bomber. | А когда Амир, которого они собирались подставить, оказался убит, мы полагаем, что они попытались свалить роль терорриста на его двоюродного брата, Джамала. |
| Everything you said Jamal would so, he's done. | Ты предсказал все действия Джамала. |
| And now, you're Jamal's thug. | А теперь и шестерка Джамала. |
| The thing is, I don't even... blame Jamal. | Но я даже не виню Джамаля. |
| Witnesses named two officers, Muhammad Jamal and Hussein Jiribo. | Свидетели назвали двух офицеров - Мухаммада Джамаля и Хусейна Джирибо. |
| Serious damage was caused to the homes of Jamal Mustafa Ghandur, Fu'ad Mustafa Ghandur and Ali Musa Ghandur. | Серьезный ущерб был причинен домам Джамаля Мустафы Гандура, Фуада Мустафы Гандура и Али Мусы Гандура. |
| The case of Jamal Basma | Ь. Дело Джамаля Басмы |
| At 0030 hours, five armed men broke into the house of Yasir Jamal from the village of Jamrin near Busra al-Sham. | В 00 ч. 30 м. в деревне Джамрин неподалеку от Бусры-эш-Шама пятеро вооруженных человек ворвались в дом Ясира Джамаля, выстрелив в него и ранив в правую ногу. |
| For two years, Jamal and I tried. | Мы с Джамалом пытались два года. |
| You got Kidd Fo-Fo playing with Hakeem after you told me no to Jamal. | Ты взял Кидда Фо-Фо играть с Хакимом, после того, как обломал меня с Джамалом. |
| I mean, I watched you and Jamal laughing, and I tried. | Я смотрела, как вы с Джамалом смеётесь и пыталась. |
| I spoke to Jamal today. | Я говорил с Джамалом. |
| So you working with Jamal? | Ты работаешь с Джамалом? |
| I mean, I told Jamal how much of a fan I was of you. | Знаете, я недавно говорила Джамалу, что я ваша большая поклонница. |
| Well, apparently Leila whispered into Jamal's ear that a roundup was... insufficient. | Что ж, видимо, Лейла нашептала Джамалу, что облавы... недостаточно. |
| You got to help Jamal in the country. | Ты должен помогать Джамалу в управлении страной. |
| As I was just explaining to Jamal, | Как я объяснял Джамалу, |
| You are making a mistake by letting Jamal go last. | Зря ты уступаешь Джамалу последний куплет. |
| It's messed up, what happened to Jamal on the corner the other day. | Это лажа, то, что случилось с Джамалем на углу в тот день. |
| I spoke with Jamal several times in the last month. | Я разговаривал с Джамалем несколько раз за последний месяц. |
| This is what happened to Abdulkarim Al-Saadi and Jamal Al-Sibagh. Abdulkarim was approximately 20 years old and worked for the municipality of Jenin. | Именно это произошло с Абдулкаримом Аль-Саади и Джамалем Аль-Сибагом. Абдулкариму было около 20 лет, и он работал в муниципалитете Дженина. |
| It was written by Jay Faerber and pencilled by a variety of artists, including Steve Scott, Karl Kerschl and Jamal Igle. | Том был написан Джей Фаербером и написано различными художниками, в том числе Стивом Скоттом, Карлом Кершлом и Джамалем Игле. |
| Ongoing cooperation with Mr. Jamal Benomar, appointed by the United Nations Secretary-General Ban Ki-moon as his Special Adviser on Yemen, at the level of Assistant Secretary-General. Mr. Benomar has spearheaded the commendable efforts made by the United Nations during the transition. | постоянное взаимодействие с г-ном Джамалем Беномаром, которого Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Пан Ги Мун назначил специальным советником по Йемену в должности помощника Генерального секретаря и представителя Организации Объединенных Наций, которая провела важную положительную работу в Йемене в переходный период. |
| Someone planted bombs on Jamal Bata and your son. | Кто-то подсунул бомбы Джамалю Бату и вашему сыну. |
| We know that Jamal Khan likes to hang out in this bar with Sayid's crew. | Нам известно, что Джамалю Хану нравится ходить в этот бар с членами "бригады" Саида. |
| Ahmed shouldn't be stained for his father's crimes, and I'm hoping you will advocate for his inclusion in whatever democratic government replaces Jamal's. | Ахмед не должен расплачиваться за преступления отца, и я надеюсь, что ты похлопочешь за то, чтобы его взяли в демократическое правительство, которое придет на смену Джамалю. |
| He was met at the plane and escorted through the airport arrival procedures by the same Ivorian official who had helped Jamal Basma during his deportation to Liberia a few days before. | Его встретил у самолета и помог ему пройти процедуры оформления его прибытия в аэропорту тот же самый чиновник Котд'Ивуара, который помогал Джамалю Басме, когда его депортировали в Либерию за несколько дней до этого. |
| Because if you don't, more children like Jamal will be recruited by the men who did plan this. | Потому что, если вы не скажете, еще многих детей, подобных Джамалю, завербует тот, кто спланировал это. |
| When you spoke about Jamal before, you were sad. | Когда вы говорили о Джамале, вам было грустно. |
| Before we settle on Jamal, I would like to offer you a list of other Empire artists... | Прежде чем договариваться о Джамале, я хочу предложить вам на выбор других исполнителей... |
| What they know about Uncle Jamal? | Что ты знаешь о дяде Джамале? |
| Look, I'm not talking about Jamal. I'm asking you, what do you want? | Стой, я говорю не о Джамале, я спрашиваю, чего ты хочешь? |
| I'm very sorry about Jamal. | Я сожалею о Джамале. |
| A male camel is known as a "jamal" (the generic name for a camel), a female as a "naga", and a young camel as a "Qaod". | Верблюд мужского пола известен как "jamal" (видовое название верблюда), самка верблюда - "naga", и молодой верблюд - "Qaod". |
| One special activity of JAMAL is the Work Place Literacy Programme, currently operative in 25 factories, which provides literacy classes to over 250 students. | Одним из особых видов деятельности JAMAL является программа обучения грамотности без отрыва от производства, которой в настоящее время охвачены 25 предприятий и по линии которой обучаются свыше 250 студентов. |
| A survey, commissioned by JAMAL, on the impact of illiteracy upon productivity in commerce and industry, showed that 64 per cent of employers indicated that inadequate literacy skills were responsible for workplace accidents, absenteeism and poor work attitudes. | Согласно результатам проведенного по заказу JAMAL обследования по вопросу о влиянии неграмотности на производительность труда в сфере торговли и в промышленности, 64% работодателей указали, что недостаточный уровень грамотности является одной из основных причин несчастных случаев на производстве, невыхода на работу и небрежности. |
| JAMAL also provides literacy training and remedial education for prospective HEART Trust/NTA trainees who have not met the entry requirements for level I programmes. | Для лиц, желающих проходить обучение по программам Объединения ХАРТ/НАПП, но не отвечающих требованиям для зачисления на курсы уровня I, силами JAMAL также организуются специальные занятия по обучению грамоте и "классы выравнивания". |
| An average 11,000 persons have been enrolled in adult literacy programmes run by JAMAL over the past five years. | За последние пять лет в рамках реализуемых JAMAL программ обучения взрослого населения грамотности соответствующую подготовку проходили порядка 11000 человек. |