Английский - русский
Перевод слова Jamaican

Перевод jamaican с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ямайский (примеров 40)
The enslaved African spoke many dialects, and given the need for a common tongue, Jamaican patois was born. Порабощенные африканцы говорили на разных диалектах, учитывая необходимость одного языка и был рождён Ямайский говор.
Desmond Dekker (16 July 1941 - 25 May 2006) was a Jamaican ska, rocksteady and reggae singer-songwriter and musician. Desmond Dekker (16 июля 1941 - 25 мая 2006) - ямайский ска, регги и рокстеди музыкант.
What, is that some kind of Jamaican folklore thing or something? Это что, какой-то ямайский фольклор, что ли?
As part of the Jamaican 4 x 100 relay squad in 1991, she is the youngest World Champion ever. В составе эстафетной команды Ямайки 4×400 метров, ямайский легкоатлет в 2004 году стал чемпионом мира в помещении.
Jamaican, Jamaican inspector man ? ямайский, ямайский инспектор?
Больше примеров...
Ямаец (примеров 5)
And here, where that crazy Jamaican wove my extensions too tight. Вторая - здесь, где этот сумасшедший ямаец связал мои нарощенные волосы слишком туго.
There's an Italian guy, there's a Swedish guy, there's a Jamaican guy and me. Там итальянец, там швед, там ямаец и ещё я.
Some Jamaican showed up here, and he tried to kill me. Тут приперся какой-то ямаец и попыталась убить меня.
The theme of their party is: "Jamaican me marry you." "Женись на мне, ямаец".
You see me 100% Jamaican from the root to the fruit. Я 100% ямаец, от пяток до макушки.
Больше примеров...
Ямайка (примеров 22)
Mr. RATTRAY (Jamaica), replying to Mr. Yalden, said that the Jamaican Council for Human Rights was a private body which did not report to the Government on its activities, so that it would be difficult officially to evaluate its effectiveness. Г-н РАТТРИ (Ямайка), отвечая на вопрос г-на Ялдена, отмечает, что Совет по правам человека Ямайки является частным органом, который не представляет доклады о своей деятельности правительству, поэтому официально его эффективность оценить трудно.
Jamaica applies the Inter-American Model Regulations for the Control of the International Movement of Firearms, Their Parts and Components and Ammunition as its administrative guide for monitoring of the movement of weapons, ammunition and explosives via Jamaican ports of entry. В качестве административного руководства по мониторингу за передвижением оружия, боеприпасов и взрывчатых веществ в ямайских портах прибытия Ямайка применяет Межамериканские типовые положения относительно регулирования международного оборота огнестрельного оружия, его составных частей и компонентов, а также боеприпасов к нему.
In 2011 Fleming became the first English-language writer to have an international airport named after him: Ian Fleming International Airport, near Oracabessa, Jamaica, was officially opened on 12 January 2011 by Jamaican Prime Minister Bruce Golding and Fleming's niece, Lucy. В 2011 году Флеминг стал первым англоязычным писателем, в честь которого был назван международный аэропорт: Международный аэропорт Яна Флеминга близ Оракабессы, Ямайка, был официально открыт 12 января 2011 года премьер-министром Ямайки Брюсом Голдингом и племянницей Флеминга, Люси.
1974-1978 - Appointed Lecturer/Tutor - University of Technology Kingston Jamaica miscellaneous subjects including General Principles of English Law including Criminal Law, Corporate Laws, Law Relating to Surveying and Jamaican Land Law. 1974-1978 годы: Назначена лектором/преподавателем Технологического университета Кингстона, Ямайка, читала лекции по различным темам, включая общие принципы английского права, в том числе принципы уголовного права, корпоративного права, права в области осуществления надзора и земельного права Ямайки.
Rose Hall is a Jamaican Georgian style mansion in Montego Bay, Jamaica with a panoramic view of the coast. Роуз Холл (англ. Rose Hall) - особняк в георгианском стиле в Монтего-Бей, Ямайка, знаменитый по легенде о Белой Ведьме Роуз Холл.
Больше примеров...
Ямайки (примеров 456)
Ms. Patten commended the efforts of the Jamaican Government to promote women's rights, in particular its commitment to ensuring the accession of Jamaica to the Optional Protocol. Г-жа Паттен одобряет усилия правительства Ямайки по обеспечению прав женщин, в частности его обязательство обеспечить присоединение Ямайки к Факультативному протоколу.
7.2 Counsel affirms that the author does not have the means to instruct a lawyer to file a constitutional motion on the issue of delay and/or any other irregularity under the Jamaican Constitution. 7.2 Адвокат утверждает, что автор не располагает средствами, чтобы воспользоваться услугами частного адвоката для представления в конституционном порядке ходатайства в связи с задержкой и/или любым другим нарушением Конституции Ямайки.
Portmore has a professional football team that plays in the Jamaican National Premier League. В Портморе есть местная футбольная команда, входящая в Национальную премьер-лигу Ямайки.
In fact, the Jamaican Constitution contained two provisions that preserved methods or measures which had been considered legitimate or legal prior to independence: section 26 (8) and section 17 (2). Уместно напомнить, что на самом деле в Конституции Ямайки содержатся два положения, предусматривающие сохранение методов или мер, которые считались законными или юридически приемлемыми до обретения страной независимости.
There is West Indian Chinese food, there's Jamaican Chinese food, Middle Eastern Chinese food, Mauritian Chinese food. Есть также и китайская еда Западной Индии есть китайская еда Ямайки, есть китайская еда Ближнего Востока. Существует даже маврикийская китайская еда.
Больше примеров...
Ямайке (примеров 57)
The Jamaican Church supported the patriarchal family, and the notion of women's obedience. На Ямайке церковь неизменно выступает в поддержку патриархальной семьи и традиций женского повиновения.
(a) The large proportion of Jamaican families living in poverty, especially in rural and inner-city communities; а) значительной доли семей, живущих на Ямайке в условиях нищеты, особенно в сельских и неблагополучных городских общинах;
The impact of the "guns-for-drugs" trade on Jamaican life is evident as 76.9 per cent of all homicides committed in 2009 feature the use of a firearm. Последствия торговли "оружием в обмен на наркотики" для жизни на Ямайке таковы, что 76,9% всех убийств, совершенных в 2009 году, сопровождалось применением огнестрельного оружия.
The 2011 Jamaican general election was held on 29 December 2011 in Jamaica. Парламентские выборы на Ямайке проходили 29 декабря 2011 года.
JS2 recommended that Jamaica expeditiously implement the recommendations of the Jamaican Justice System Reform Task Force Report, with particular emphasis on ensuring the provision of adequate resources and independent administrative structures for the justice system. СП 2 рекомендует Ямайке оперативно выполнять рекомендации доклада Целевой группы по реформированию судебной системы Ямайки, уделяя при этом особое внимание обеспечению достаточных ресурсов и созданию независимых административных структур судебной системы.
Больше примеров...