| [Jack] If it's to be a girl, she'll have your strong... | [Джек] Если это будет девочка, она унаследует твою силу... |
| Bow, he said Jack was born to steal bases, not TVs. | Боу, он сказал, что Джек классно захватывает базы, а не чужой телек. |
| What else are you not telling me, Jack? | О чём ещё ты мне не рассказывал, Джек? |
| What else are you not telling me, Jack? | О чём ещё ты мне не рассказывал, Джек? |
| Officers Ben Hunter and Jack Porter, for brave actions in the line of duty, we salute you. | Офицеры Бен Хантер и Джек Портер, Мы чествуем вас за отвагу, проявленную во время несения службы. |
| He was announced to direct the movie adaption of Jack Kilburn's novel Afraid. | Он был объявлен, чтобы снять адаптацию фильма к роману Джека Килбурна «Боялся». |
| Jack's problem is his heart, not his brain. | У Джека проблема с сердцем, а не с мозгом. |
| What if they go after Jack as an accomplice? | Что, если они посчитают Джека соучастником? |
| In June 2015, Sutherland said, when asked about the future of Jack Bauer, "I am not coming back to do 24". | В июне 2015 года Сазерленд сказал, когда его спросили о будущем Джека Бауэра: «Я не вернусь в "24 часа".» |
| Jack's charges were dropped. | обвинения сняты с Джека. |
| Well, Jack and I are just headed out the door to have dinner. | Мы с Джеком как раз собираемся поужинать. |
| You wanted to keep track of Jack and the missing vial. | Вы хотели проследить за Джеком и пропавшей пробиркой. |
| You think I'd remember, all my years married to Jack. | Могла бы уж догадаться, после стольких лет с Джеком... |
| You sure you weren't with Jack? | Ты уверен, что вы не были с Джеком? |
| That kid is manipulating Jack, and I don't want to see him manipulating you too. | Этот парнишка манипулирует Джеком, и я не хочу видеть, что он начал манипулировать и тобой тоже. |
| Mayer started his career at Fortune Records, a Detroit record label owned by Jack and Devora Brown. | Майер начал свою карьеру на Fortune Records, детройтском записывающем лейбле, принадлежавшем Джеку (Jack) и Деворе Браун (Devora Brown). |
| Why don't you tell Jack I need to powder my nose and I'll meet him out the front. | Скажи Джеку, что мне нужно припудрить носик, и я буду ждать его у входа. |
| I've got no stake in this except for helping my friend Jack out of here with the same number of holes he had in him when he came in. | Мне тут делать нечего разве что помочь моему другу Джеку выбраться отсюда. с неизменным количеством ран на его теле. |
| I told jack that we could do dinner some other night. | Я предлагала Джеку поужинать в другой день. |
| Visiting Tooth's world, Jack learns that each and every baby tooth contains childhood memories of the children who lost it, Jack's teeth included. | Зубная фея сообщает Джеку, что его молочные зубы, а значит и воспоминания из прошлой жизни, тоже были похищены. |
| That was a great job you did, Jack. | Отличную ты проделал работу, Джэк. |
| I'm so sorry, jack. | Мне так жаль, Джэк. |
| Give me the good news, Jack. | Только хорошие новости, Джэк. |
| Stay in there, Jack! | Стой там, Джэк! |
| Jack Landry calmed that crowd down. | Джэк Ландри успокол собравшуюся толпу. |
| It's about me and jack... how rough life can be on your own. | Это обо мне и Джеке... как тяжела может быть жизнь, когда ты сам по себе. |
| I just want to take a few seconds to talk about my friend Jack Downey. | Я лишь хочу немного рассказать о моем друге Джеке Дауни. |
| It involves Jack Roth and a certain girlfriend. | Она о Джеке Роте и некоторой женщине. |
| It's not about Jack. | А не о Джеке. |
| The third series, Wildcats Version 3.0, revolved around the HALO Corporation, its CEO Jack Marlowe (an amalgamation of original team members Spartan and Void), Grifter, and a gallery of new characters subverting corporate politics to their cause of creating a better world. | Третья серия, Wildcats Version 3.0, повествовала о Корпорации Хало, ей CEO Джеке Марлоу (гибриде оригинальных участников команды Спартанца и Войд), Грифтере и новых персонажах, так или иначе участвовавших в попытках корпорации построить лучший мир. |
| You've come a long way from the first time you ever saw a jack. | Ты прошел длинный путь от того момента, как впервые увидел домкрат. |
| I don't suppose y'all have a Jack? | Мне не стоит надеяться на то, что у вас есть домкрат? |
| All right, get the jack. | Ладно, тогда домкрат. |
| Trolley jack, 2.5 ton | Домкрат на тележке грузоподъемностью 2,5 тонны |
| Forget the jack, Hannah. | Ханна, брось домкрат. |
| We both know why Nina's covering for Jack. | Мы оба знаем, почему Нина покрывает Джэка. |
| Jack had the polish, the palate. | у Джэка был лоск и вкус. |
| I don't know if I'd call Conrad Grayson commandeering half of The Stowaway "things going great for Jack." | Я бы не назвал то, что Конрад Грейсон забирает половину бара значит что "всё складывается удачно для Джэка". |
| Jack Landsford's got a sheet with us. | На Джэка Лэндсфорда было дело в полиции. |
| During Jack McKay's long lecture that evening she had found herself in a heart-searching mood. | В тот вечер во время долгой лекции Джэка Маккэя она поймала себя на Том, что пытается разобраться в себе. |
| I've got a king, a jack, a ten and two sixes. | У меня король, валет, десятка и две шестёрки. |
| What was that, you jack of clubs? | Это что, ты, Валет Трефовый? |
| Siegfried: Ace, king, queen, Jack. | Туз, король, королева, валет. |
| Jack of hearts: That's me. | Валет червей - это я. |
| So, jack of spades. | Итак, пиковый валет. |
| While I'm drinking jack all alone in my local bar | Пока я в одиночестве пью виски в местном баре. |
| Can I get my regular Jack with a Dr Pepper? | Мне как обычно, виски с содовой. |
| Finish my Jack and Coke. | Прикончи мой виски с колой. |
| Jack Daniel's is a Tennessee whiskey. | «Джек Дэниэлс» - это Виски из Теннесси. |
| Most of the meals are meat-based, with alcoholic beverages (particularly Jack Daniel's whiskey) and bacon strips often included. | Большинство из блюд мясные, в состав которых часто входят алкогольные напитки (обычно виски Jack Daniel's) и полоски бекона. |
| Getting involved with Jack was one of the biggest mistakes I've ever made. | Путаться с Джэком была моя самая большая ошибка в жизни. |
| You don't mind me calling you "Jack," I hope. | Не против, что я называю вас "Джэком", я надеюсь? |
| I'll put you through to Jack. | Я соединю тебя с Джэком. |
| Do you remember that film with Helen Hunt and JackNicholson, and Helen Hunt says to Jack Nicholson, "What do you seein me?" | Вы помните этот фильм с Хелен Хант и Джэком Николсоном, гдеХелен Хант говорит Джеку Николсону: «Что ты нашёл во мне?» |
| Jack and Locke are a little too busy worrying about Locke and Jack. | Джэк и Локк слишком заняты разборками между Локком и Джэком. |
| One of these followers is believed to be an ancestor of the surname, Jack. | Как полагают, один из этих последователей являлся прародителем фамилии, Жак. |
| Over the centuries the spelling of the Jack surname has changed and developed as the French language became increasingly associated with high culture and status. | В течение веков, написание фамилии Жак изменялось и развивалось, поскольку французский язык все больше ассоциировался с высоким статусом и культурой. |
| Jack Chalitta, Ali Amhaz and Marwan Koubtan | Жак Шалита, Али Амхаз и Арван Кубтан |
| Let's get a few things straight Jack. | Давай проясним кое-что, Жак. |
| Jack. how was the vacation? | Жак, как отпуск? |
| I don't care what Jack says. | Меня не волнует, что сказал Джейк. |
| Well, and Jack and Grace. | Ну, и Джейк, и Грейс. |
| Where are Jack and Rosa? | Где Джейк и Роза? |
| No one will go 'anywhere part with you, Jack. | Парни никуда с тобой не поедут, Джейк. |
| I played the Jack. | Так, Джейк, пересдавай. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| A trolley jack is safer, can shift more weight. | Гнездо тележки более безопасно, оно может переместить больше веса. |
| A team of Vatican-sponsored vampire hunters led by Jack Crow rids an abandoned house of vampires in the middle of New Mexico during a daylight raid. | Финансируемая Ватиканом группа охотников за вампирами под руководством Джека Кроу находит заброшенный дом в Нью-Мексико, используемый вампирами как гнездо. |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| You can steal a baby for me, Jack. | Ты можешь украсть ребенка, Джек. |
| Did someone hire you and Jack Bronson to steal it? | Кто-то нанял вас и Джека Бронсона украсть это? |
| Are you going to steal jack's car? | Собираешься украсть машину Джека? |
| The game begins two days after the events of the first film with Jack Sparrow and Will Turner trying to steal an object from a Portuguese fortress in Panama. | Игра начинается с того, что Джек Воробей и Уилл Тернер пытаются украсть некий объект из испанской крепости в Панаме. |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| In 1958, works by de Tonnancour along with those of James Wilson Morrice, Anne Kahane and Jack Nichols represented Canada at the Venice Biennale. | В 1958 году картины Морриса вместе с работами Jacques de Tonnancour, Anne Kahane и Jack Nichols представляли Канаду на Венецианской биеннале. |
| As Jack Schofield of The Guardian noted, "The joke, of course, is that it's arguably more rational than Intelligent Design." | Как отметил Jack Schofield из The Guardian, «Шутка, конечно, в том, что это, возможно, более рационально, чем теория Разумного Замысла ». |
| An example is the word that in the sentence "This is the house that Jack built." | В английском языке примером релятива является слово that в предложении this is the house that Jack built («Это дом, который построил Джек»). |
| In 2010, IDW Publishing released the sequel to Michael San Giacomo's "Phantom Jack" Image Comics series with "Phantom Jack: The Nowhere Man Agenda." | В 2010 году IDW Publishing выпустила продолжение серии комиксов Майкла Сан Джакомо «Phantom Jack» Image Comics с «Phantom Jack: The Nowhere Man Agenda». |
| In one chapter title, the phrase "All work and no play makes Jack a dull boy" being printed out ad infinitum is a reference to the 1980 film The Shining. | Фраза «All work and no play makes Jack a dull boy», повторяющаяся до бесконечности - это отсылка к фильму «Сияние» Стенли Кубрика. |