| All right, Captain Jack, just say that one more time. | Ладно, капитан Джек, просто скажите это ещё раз. |
| We need to settle things down on the streets, Jack. | Мы должны уладить ситуацию на улицах, Джек. |
| If they know Kensi and Jack Simon are intelligence assets, they could have left the photo to... discourage us from crossing the border into Pakistan. | Если они узнали, что Кензи и Джек Саймон тайные агенты, они могли оставить фотографию... чтобы помешать нам перейти границу Пакистана. |
| So what are you insinuating, Jack? | Так на что ты намекаешь, Джек? |
| So what are you insinuating, Jack? | Так на что ты намекаешь, Джек? |
| You're supposed to be taking Jack for his walk. | Ты должен был отвезти Джека на прогулку. |
| As long as I beat Jack Whitehall, I'm happy. | Если я обгоню Джека Уайтхолла, то я буду доволен. |
| You think these guys knew Jack personally? | Думаешь, эти парни знали Джека лично? |
| The title is a direct allusion to Jack Kerouac's 1960 novella of the same name. | Название - прямой намек на одноимённую новеллу Джека Керуака 1960 года. |
| Why don't that obeah woman bring Jack back the same way | Почему бы этой ведьме не вернуть Джека так же, |
| The episode was directed by Jack Bender and written by Jennifer Johnson and Paul Dini. | Эпизод снят Джеком Бендером, сценарий написан Дженнифер Джонсон и Полом Дини. |
| I have an important meeting with one Mr. Jack reed, jordan's dad. | А у меня важная встреча с мистером Джеком Ридом, отцом Джордан. |
| I'm used to calling him Father Jack. | Тед, я уже привык называть его отцом Джеком. |
| And please tell me you did not break up with Jack for that Stanley guy. | И, пожалуйста, скажи мне, что ты рассталась с Джеком не из-за этого Стенли? |
| He sought out Jack Endino whom he met through Nerm based on a tape that Endino had shared at a feeDBack rehearsal, and proposed his idea for his next band. | Он встретился с Джеком Эндино, с которым познакомился в том же семестре, так как ему понравилась запись продемонстрированная ему Эндино на одной из репетиций feeDBack, и предложил ему идею создания совместной группы. |
| A relatively inexperienced CTU team is limited in its ability to help Jack. | Относительно неопытная команда CTU ограничена в ее способности помочь Джеку. |
| I even wrote a thesis on Jack London. | Даже писал диссертацию по Джеку Лондону. |
| Well, I think Jack would have been in his thirties. | Ну, я думаю, Джеку было тридцать с чем-то. |
| Jack really liked it. | Джеку это на самом деле понравилось. |
| AND YOU HAVEN'T TOLD JACK? | А Джеку не сказали? |
| Why don't you show it to us, Jack? | Почему бы тебе не показать его нам, Джэк? |
| I'll need the password, Jack. | Мне нужен пароль, Джэк. |
| Jack, this is different. | Джэк, тут другое дело. |
| This is your exit, Jack. | Съезд не пропусти, Джэк. |
| Jack, the heat is on. | Джэк, полиция на хвосте. |
| Phil sees Jack as a threat, a potential rival for the affections of Jane. | Фил видит в Джеке угрозу, своего потенциального соперника за чувства Джейн. |
| See if she knew anything about this Jack Roberts and what the meeting was about. | Узнайте, не было ли ей известно что-нибудь о Джеке Робертсе, и что это была за встреча. |
| What can you tell us about Jack Vincennes? | Что ты можешь рассказать нам о сержанте Джеке Винсенсе? |
| Speaking of Jack, how are you feeling? | Говоря о Джеке, как ты себя чувствуешь? |
| Meanwhile, Gunny believes that there is more to Jack and Betty Jane than meets the eye, and he is determined to find out what. | Тем временем Ганни считает, что в Джеке и Бетти Джейн есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд, и он полон решимости выяснить, что именно. |
| Okay, wait. I'll get the jack. | Хорошо, подожди, я принесу домкрат. |
| Don't you even know what a jack is? | Что такое домкрат, ты тоже не знаешь? |
| Do we have a jack? | У нас есть домкрат? |
| You got a jack? | У тебя есть домкрат? |
| Car jack's a brute tool. | Автомобильный домкрат - грубый инструмент. |
| I, Amanda Clarke, take you, Jack Porter, to be my husband... | Я, Аманда Кларк, беру тебя, Джэка Портера, в свои мужья... |
| Why Jack Gilmore was "innocently" framed? | Почему Джэка Гилмора "невинно" сфабриковали? |
| I would never kill Jack. | Я бы никогда не убил Джэка. |
| Jack Jorgensen Tarrant, he's instructed me on his behalf to enter a plea of guilty. | Джэка Джоргенсена Таранта, я подаю заявление о том, что он признает себя виновным. |
| It's Jack's family, so it's Jack's call. | Это семья Джэка, так что это его решение... |
| Eight, nine, ten, jack, queen, without king. | Восьмерка, девятка, валет, дама без короля. |
| Three of diamonds, jack of spades, four of hearts, ten of clubs, seven of spades. | Бубновая тройка, пиковый валет, четверка червей, десять крестей, пиковая семерка. |
| King, queen, jack. | Король, королева, валет. |
| The Jack of diamonds, right? | Бубновый валет, верно? |
| Jack of zThe profile is free? | Валет вместо любой карты? |
| Jack and water would be good. | Да. Виски с содовой было бы неплохо. |
| You're drinking Jack and when you do you start in with that... | Ты пьешь виски и начинаешь это. |
| Turns out you can't buy a boarding pass with tiny bottles of Jack Daniels. | Оказывается, нельзя сесть в самолёт с кучей крошечных бутылочек виски. |
| Other than Jack Daniel's? | Кроме виски "Джек Дениэлс"? |
| Epic Meal Time is a Canadian YouTube cooking show known for creating extremely high-calorie meals, generally out of meat products (with particular emphasis on bacon) and including alcohol (especially Jack Daniel's). | Время эпичной трапезы) - канадское кулинарное интернет-шоу, посвященное приготовлению экстремально высококалорийных блюд, которые обычно состоят из мясных продуктов (чаще всего используется бекон) и приправлены алкоголем (как правило, виски Jack Daniel's). |
| In 1948 the position adopted was confirmed by the Acting Legal Adviser, Jack B. Tate. | В 1948 году занятая позиция была подтверждена исполняющим обязанности Юрисконсульта Джэком Б. Тейтом. |
| So you know, there is a connection between Horne's Department Store and One-Eyed Jack's. | Знай же, между Универмагом Хорна и "ОДНОГЛАЗЫМ ДЖЭКОМ" есть связь. |
| I'll put you through to Jack. | Я соединю тебя с Джэком. |
| Kind of tripped one with Jack. | Попалась в такую с Джэком. |
| Grace's interview with Jack McKay proved sadly symptomatic of the attitude in Dogville | Разговор Грэйс с джэком Маккэем весьма точно отражал отношение к ней жителей Догвиля. |
| Jack Chalitta, Ali Amhaz and Marwan Koubtan | Жак Шалита, Али Амхаз и Арван Кубтан |
| Tell me, M. Jack, this third knife, to whom did it belong? | Скажите, месье Жак, кому принадлежал это третий нож? |
| Let's get a few things straight Jack. | Давай проясним кое-что, Жак. |
| When Jack Renauld left for Cherbourg, by mistake, he took the coat of his stepfather. | Разве не понимаете, Гастингс, уехав в Шербур, Жак Рено случайно одел пальто своего отчима. |
| Jack Lang studied political science at the Institut d'Études Politiques de Paris, and went on to receive a postgraduate degree in public law. | Жак Ланг изучал политологию в Парижском Институте политических наук, там же он получил и вторую степень в публичном праве. |
| Come on, Jack, ten more minutes. | Давай, Джейк, ещё 10 минут. |
| I don't care what Jack says. | Меня не волнует, что сказал Джейк. |
| Well, see you around Jack. | Ну что ж, еще увидимся, Джейк. |
| Tom and Rachel and the kids and Jack? | Том и Рейчел и дети и Джейк? |
| Jack, a delicious, unmicrowaved, non-takeout, homemade meal is coming. | Джейк, домашняя вкуснятина не из микроволновки и не из фаст-фуда уже на подходе. |
| On the river Kubr the patrimonial jack of an ancient deity settled down. | На реке Кубрь располагалось родовое гнездо древнего божества. |
| Jury Dolgoruky the most outstanding descendants have gone from his son Vsevolod the Big Jack (1154-1212), Grand Prince of Vladimir-Suzdal Russia. | Самые выдающиеся потомки Юрия Долгорукого пошли от его сына Всеволода Большое Гнездо (1154-1212 года), Великого князя Владимир - Суздальской Руси. |
| The lamp is fastened to a bearing plate by means of the clamp; the pantograph device is mounted into a jack of the clamp. | Пантографное устройство устанавливается в гнездо струбцины, с помощью которой светильник крепится к опорной поверхности. |
| She's got us a trolley jack. | Она достала для нас гнездо тележки... |
| Unlike the first Android phone, the HTC Dream (the G1), the i7500 has a standard 3.5mm headphone jack, and a Directional Pad in place of a trackball. | В отличие от первого телефона на Android, HTC Dream (G1), у i7500 есть стандартное 3,5-миллиметровое гнездо для наушников, и навигационная клавиша вместо трекбола. |
| He had you jack it for me. | Он попросил вас украсть ее для меня! |
| Jack and I had a plan to steal... | У нас с Джеком был план украсть... |
| Jack then attempts to steal Merlin's wand while Merlin concentrates on the whereabouts of the Grail. | Выбравшийся оттуда Джек пытается украсть волшебную палочку у Мерлина, который в это время сконцентрировался на местонахождении Святого Грааля. |
| You really thought you could steal those diamonds from me and Congo Jack? | Ты действительно думала, что вы могли украсть те алмазы у меня и Конго Джека? |
| Did someone hire you and Jack Bronson to steal it? | Кто-то нанял вас и Джека Бронсона украсть это? |
| I can jack this thing from your shooter. | Я могу увести эту штуку у вашего стрелка. |
| I had to get you and jack | Я должен был увести тебя и Джека |
| Jack, help me get him off. | Джек, помоги мне увести его. |
| Please, I don't want to go, please don't let them take me, Jack, please! | Пожалуйста, я не хочу идти, пожалуйста, не давай им меня увести, Джек, пожалуйста! |
| "Jumpin' Jack Flash" is a song by English rock band the Rolling Stones, released as a single in 1968. | «Jumpin' Jack Flash» (вспышка «Джека-Попрыгунчика») - песня британской рок-группы The Rolling Stones, выпущенная как сингл в 1968 году. |
| The Jack Carter Show appeared under the banner of the Saturday Night Revue, NBC's 2 1/2 hour Saturday night programming slot. | The Jack Carter Show появилась на месте Saturday Night Revue - двух с половиной часового места, забронированного NBC под программы, располагающегося в вечер субботы. |
| Enterprise is only the third aircraft carrier ever to hold the honor of flying the First Navy Jack. | Энтерпрайз является третьим авианосцем, удостоенным чести использовать First Navy Jack. |
| On 4 February 2015, she gave birth to a son, Rafferty Jack McManus. | 4 февраля 2015 года Маккатчен родила сына, которого назвали Рафферти Джек Макманус (англ. Rafferty Jack McManus). |
| A second phase spans from 500 CE to about 900 CE; it can be called Nehuange 2, and was called Buritaca after detailed excavations by Jack Wynn in the 1970s. | Второй этап длился с 500 г. н. э. по примерно 900 г.н. э.; его можно назвать Неуанге 2 (Nehuange 2), однако после раскопок Джека Винна (Jack Wynn) в 1970-х гг. получил название Буритака (Buritaca). |