| Thus, in the vast majority of the cases, the Tribunal validated the Secretary-General's decision to reject a JAB recommendation. | Таким образом, в значительном большинстве дел Трибунал признал правомерным решение Генерального секретаря отвергнуть рекомендацию ОАК. |
| (Claim by United Nations staff member for payment of additional compensation as recommended by JAB) | (Иск сотрудника Организации Объединенных Наций о выплате дополнительной компенсации, рекомендованной ОАК) |
| A major component of the cost represents the time spent by JAB members and chairpersons on each case, away from their regular duties. | Одним из главных компонентов расходов является время, потраченное членами и председателями ОАК на каждое дело, которое они рассматривали помимо своих обычных обязанностей. |
| In only about 20 per cent of the cases, it is asserted, did the Tribunal agree with the views of the JAB. | И только примерно в 20 процентах случаев Трибунал, как утверждается, соглашался с мнениями ОАК. |
| The Arbitration Board will replace the JAB. | Арбитражный совет заменит ОАК. |
| The second option mentioned in the resolution is to maintain the current status of the JAB. | Второй вариант, упомянутый в резолюции, заключается в сохранении нынешнего статуса ОАС. |
| Under staff rule 111.2 (p), the decision is normally within one month after the JAB panel has forwarded its report. | В соответствии с правилом 111.2(р) Правил о персонале это решение обычно выносится в течение одного месяца с момента представления ОАС своего доклада. |
| a It should be noted that unanimous JAB recommendations can be either favourable to the appellant or unfavourable. | а Следует отметить, что единогласные рекомендации ОАС могут быть либо в пользу заявителя, либо против него. |
| It is estimated that in Geneva, for 2004 and 2005, staff members dedicated 2.2 working days to each JAB case and two working weeks to each JDC case, resulting in the equivalent of approximately 73 working weeks. | По оценкам, в Женеве в 2004 и 2005 годах сотрудники потратили 2,2 рабочих дня на рассмотрение каждого дела в ОАС и две рабочие недели на рассмотрение каждого дела в ОДК, в результате чего общие затраты времени составили примерно 73 рабочие недели. |
| (c) Changing the nature of the JAB from an advisory body to a semi-judicial body with the power to take decisions; | с) изменение характера ОАС и его преобразование из консультационного органа в полусудебный орган с полномочиями принимать решения; |
| As dead as your left jab. | Такой же дохлый, как твой удар. |
| They throw a jab, we answer with a right cross. | Они наносят удар, а мы им - хук справа. |
| OKAY - JAB, CROSS, HOOK. | Хорошо - Удар, поперек, хук. |
| JAB, CROSS, HOOK - ONE MORE - | Удар, поперек, хук Еще раз |
| Give him a jab! | Еще! Еще удар! |
| A quick jab to the right eye will adjust his attitude tremendously. | Быстрый джеб в правый глаз быстро меняет отношение. |
| Shorten that jab, shorten the distance, get underneath him, and you'll be able to rip him. | Короткий джеб, сокращай дистанцию, Подсядь под него, у тебя будет шанс |
| Then block his blind jab. | Потом блокировать его джеб. |
| That's right, jab. | Вот так. Джеб. |
| Quartey's best weapon was his jab, which was considered to be one of the best in boxing while he was in his prime. | Лучшим его ударом был джеб который считается одним из лучших в боксе, когда он был в расцвете сил. |
| Hook off the jab! | Зацепи его внезапным ударом! |
| He'll meet you with a left jab ten out of ten Like Pablov's dog. | Он однозначно встретит вас внезапным ударом слева, как собака Павлова. |
| Jab, cross, hook! | Хук слева, хук справа! |
| Jab! Hook! Hook! | Хук слева, хук справа! |
| "Everything works off the left jab." | "Все получится с левым джебом". |
| Wladimir dominates the fight with his jab and occasional right hands. Brewster proves to have a solid chin and tries to counter Klitschko's attacks, but Wladimir has got everything under control. | Однако, Владимир сумел установить своим джебом дистанцию, с которой и следил за действиями Брюстера, а также, контратаковал. |
| Again... you want to be a fighter, you fire the jab. | Ещё раз... хочешь драться - работай над джебом. |
| You got to use the jab, baby! | Ты должен бить джебом! |