This necessarily rules out the option of a "semi-professional JAB", which was carefully considered by the Secretary-General before rejecting it. | Это определенно исключает вариант "полупрофессиональной ОАК", который Генеральный секретарь тщательно изучил и отверг. |
Depending upon what is learned, the JAB might be retained or modified in a manner that would be far less costly than immediate implementation of an Arbitration Board composed entirely of outsiders. | В зависимости от накопленного опыта можно сохранить или изменить ОАК, приняв менее дорогостоящие меры, чем создание в оперативном порядке Арбитражного совета, в состав которого будут входить специалисты со стороны. |
Without the sort of in-depth analysis suggested above, it would, in the opinion of the Tribunal, be very difficult, if not impossible, to arrive at a valid judgement concerning the quality of JAB work. | Без такого углубленного анализа, предложенного выше, будет, по мнению Трибунала, весьма сложно, а может и невозможно принять обоснованное решение о качестве работы ОАК. |
Consideration might also be given to increasing the number of JABs or increasing the size of the pool from which JAB members are drawn and arranging for a rotation system that would avoid requiring undue time to be devoted by individual members. | Можно также рассмотреть вопрос об увеличении количества ОАК или же расширении групп, из которых для работы привлекаются члены ОАК, и введении системы ротации, предусматривающей равномерную работу всех членов ОАК. |
Notwithstanding his agreement in 1988 to endorse unanimous recommendations of the Joint Appeals Board (JAB), the Secretary-General had, owing to legal or policy deviations, endorsed only 50 per cent of those recommendations, which cast severe doubts on the outputs of JAB. | Несмотря на выраженное Генеральным секретарем в 1988 году согласие утверждать рекомендации, единогласно принимаемые Объединенной апелляционной коллегией (ОАК), он по причинам правового или директивного характера утвердил лишь 50 процентов этих рекомендаций, чем поставил под серьезные сомнения результаты работы ОАК. |
The second option mentioned in the resolution is to maintain the current status of the JAB. | Второй вариант, упомянутый в резолюции, заключается в сохранении нынешнего статуса ОАС. |
Under staff rule 111.2 (p), the decision is normally within one month after the JAB panel has forwarded its report. | В соответствии с правилом 111.2(р) Правил о персонале это решение обычно выносится в течение одного месяца с момента представления ОАС своего доклада. |
However, not all of those cases were ready for consideration by the JAB; indeed, the number of cases where the exchange of written pleadings between the parties had been completed was less than 50 by the end of 2002. | Однако не все дела, включенные в это число, готовы для рассмотрения ОАС; число дел, в которых стороны завершили обмен состязательными бумагами, составляло на конец 2002 года менее 50. |
(Claims by former United Nations staff member to endorse the conclusions of the Joint Appeals Board (JAB); and to pay him for compensation for the repeated violation of his rights) | (Заявления бывшего сотрудника Организации Объединенных Наций с требованием утвердить выводы Объединенного апелляционного совета (ОАС); и выплатить ему компенсацию за неоднократное нарушение его прав) |
Moreover, as a result of some lack of certainty in JAB rules, the staff member and management are often permitted to file additional comments before a JAB panel is constituted to hear the appeal. | Кроме того, в результате некоторой неясности в правилах ОАС сотруднику и администрации нередко разрешается представить дополнительные замечания перед тем, как будет образована группа ОАС для заслушания апелляции. |
Stick and jab, bob and weave. | Толчок, удар, уход от удара. |
JAB, CROSS, HOOK - ONE MORE - | Удар, поперек, хук Еще раз |
Right leg, right jab, boom, boom, boom. | Правая нога, удар справа, бум-бум. |
Jab's the can opener. | Прямой удар - открывалка для консервной банки. |
Now work that bag, J-man. Hook off the jab. | А теперь бей, отрабатывай удар. |
A quick jab to the right eye will adjust his attitude tremendously. | Быстрый джеб в правый глаз быстро меняет отношение. |
The only head punch that a fighter is susceptible to is a jab to the top of the head. | Единственный удар, который может попасть в голову, в её верхнюю часть - это джеб. |
Then block his blind jab. | Потом блокировать его джеб. |
You were ahead at the end of the fourth, and you stopped using your jab. | Ты боксировал лучше, а потом перестал использовать джеб. |
Quartey's best weapon was his jab, which was considered to be one of the best in boxing while he was in his prime. | Лучшим его ударом был джеб который считается одним из лучших в боксе, когда он был в расцвете сил. |
Hook off the jab! | Зацепи его внезапным ударом! |
He'll meet you with a left jab ten out of ten Like Pablov's dog. | Он однозначно встретит вас внезапным ударом слева, как собака Павлова. |
Jab, cross, hook! | Хук слева, хук справа! |
Jab! Hook! Hook! | Хук слева, хук справа! |
"Everything works off the left jab." | "Все получится с левым джебом". |
Wladimir dominates the fight with his jab and occasional right hands. Brewster proves to have a solid chin and tries to counter Klitschko's attacks, but Wladimir has got everything under control. | Однако, Владимир сумел установить своим джебом дистанцию, с которой и следил за действиями Брюстера, а также, контратаковал. |
Again... you want to be a fighter, you fire the jab. | Ещё раз... хочешь драться - работай над джебом. |
You got to use the jab, baby! | Ты должен бить джебом! |