Underlining the importance of the ITT Group activities, the Chairman invited delegations to nominate representatives to actively participate in the meetings of CEFACT/ITPWG. | Председатель, отметив важность деятельности Группы по МТС, предложил делегациям назначить представителей для активного участия в совещаниях РГПМТ СЕФАКТ. |
Create and maintain a Master International Trade Transaction (ITT) Framework; | разработка и актуализации эталонной рамочной схемы международной торговой сделки (МТС); |
After a review of the history relating to creating an International Trade and Business Processes Group (TBG) transition team and of the ITT, a Bureau member explained the four different phases of the restructuring process: | После обзора истории создания переходного подразделения при Группе по международным торговым и деловым операциям (ГДТ) и МТС представитель Бюро дал пояснения по четырем различным фазам процесса реструктуризации: |
The Meeting noted the Report of the ITT Group and supported the inclusion of the ITT Group members into the CEFACT ITPWG. | Совещание приняло к сведению доклад Группы по МТС и поддержало предложение о введении членов Группы по МТС в состав РГПМТ СЕФАКТ. |
As a result, and in order to ensure a "rigorous, interlinked and coherent approach to ITT modelling, procedures and processes," various modifications were made to the proposed Mandate for the ITT group and alternative titles for the group were discussed. | В этой связи, а также с целью обеспечения "четкого, взаимосвязанного и конструктивного подхода к моделированию МТС, соответствующим процедурам и процессам" в предложенный мандат Группы по МТС был внесен ряд изменений, включая обсуждение альтернативных названий этой Группы. |
ITT is not therefore a mere abstract construct. | Следовательно, ИТП это не просто абстрактная концепция. |
ITT adds one further element, deverbalization, to comprehension and reformulation, the two translation stages usually described: Most of the sounds or graphic signs disappear as soon as comprehension sets in. | ИТП добавляет один дополнительный элемент (девербализацию) к пониманию и перевыражению (двум этапам перевода, которые чаще всего описываются исследователями): Большинство звуков или графических знаков исчезают как только приходит понимание. |
ITT found an explanation of comprehension in Piaget's assimilation/accommodation principle, according to which to understand, we integrate new information to prior knowledge and this prior knowledge adjusts to the new situation. | ИТП находит объяснение процессу понимания, основываясь на принципах ассимиляции и аккомодации по Пиаже, согласно которому, чтобы понять мы интегрируем новую информацию в предыдущее знание и это знание подстраивается к новой ситуации. |
So ITT started with the study of oral translation, focusing on comprehension. | Таким образом разработка ИТП началась с изучения устного перевода, при котором пристальное внимание уделялось пониманию. |
ITT first developed on the basis of empirical practice and observation of interpreting. | Изначально ИТП была разработана на основе эмпирической практики и наблюдения за процессом перевода. |
Work on GeoEye-2 began in October 2007 when commercial imagery company GeoEye selected ITT Corporation to begin work on long lead-time items for the satellite camera system. | Работа над GeoEye-2 началась в октябре 2007 года, когда коммерческая компаниия GeoЕye, выбранная ITT Corporation начала работу над элементами длительного пользования для спутниковой фотокамеры. |
In 1950, the same investors bought the Mexican branch of the ITT Corporation, thus becoming the only telephone provider in the country. | В 1950 году те же самые инвесторы купили мексиканское отделение ITT Corporation, таким образом компания стала единственным поставщиком телекоммуникационных услуг в стране. |
A smaller type of connector derived from the D-sub is called the microminiature D, or micro-D, which is a trademark of ITT Cannon. | Разъёмы вдвое меньшего, чем D-sub, размера именуются Microminiature D, или micro-D; это название является торговой маркой ITT Cannon. |
The XLR connector was invented by James H. Cannon, founder of Cannon Electric in Los Angeles, California (now part of ITT Corporation), and for this reason it was sometimes colloquially known as a Cannon plug or Cannon connector. | Оригинальным производителем является Джеймс Канон, основатель Cannon Electric в Лос-Анджелесе, штат Калифорния (теперь часть ITT Corporation), разъем разговорно называют Канон (англ. «Cannon»). |
Macmillan bought ITT's publishing division in 1985. | Издательство McMillan Publishers выкупило отдел ITT Corporation в 1985 году. |
The Teaching and Higher Education Act 1988 empowers OFSTED to inspect all publicly funded providers of ITT. | Закон 1988 года о преподавании и высшем образовании наделяет УСО полномочиями по проверке всех финансируемых государством учреждений системы НПП. |
13.91 In addition, the Government is introducing a number of new initiatives to strengthen ITT. | 13.91 Наряду с этим правительство принимает ряд новых мер по укреплению системы НПП. |
OFSTED has developed a Framework for the Assessment of Quality and Standards in ITT and for the Teacher Training Agency (TTA), and provides guidelines and a framework for ITT inspections and information gathering. | УСО разработало систему оценки качества и стандартов по НПП для Агентства по подготовке преподавателей (АПП), а также определяет положения и порядок проверки системы НПП и сбора информации о ней. |