| My isle, the one you promised me. | ћой остров, который вы обещали мне. |
| NARRATOR: And finally we return home to the glorious Isle of Britain. | Наконец мы возвращаемся домой, на прекрасный Британский остров. |
| This is a holy place... on a hallowed isle, resting in sacred seas. | Это святое место... Святой остров омывается священными морями. |
| The game was "much closer to Daggerfall in scope", encompassing the whole province of Morrowind, rather than the isle of Vvardenfell, and allowing the player to join all five Dunmer Great Houses. | Предполагалось, что игра будет «близка к Daggerfall по масштабу», будет включать в себя всю провинцию, а не только остров Вварденфелл, и позволит игрокам присоединиться к любому из пяти Великих домов данмеров. |
| John Britten and Desmond Norman started developing crop-spraying equipment in the middle 1950s and used de Havilland Tiger Moths (modified at their factory near Ventnor, Isle of Wight) for a contract in Sudan. | Джон Бриттен и Десмонд Норман начали бизнес в середине 1950-х с установки распыляющего оборудования для сельского хозяйства на de Havilland Tiger Moth (работы производились на заводе около Вентор, Остров Уайт) по контракту в Суданом. |
| Brother, why don't you leave the isle? | Брат, почему не Вы оставляете островок? |
| Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, | Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, |
| Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, and that many searchers have ventured into the woods, never to return at all. | Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, и это много искателей осмелились заниматься деревьями (лес), никогда, чтобы возвращаться совсем. |
| After leaving Chelsea, Bonetti moved to the Isle of Mull where he became a postman. | После вылета во второй дивизон Бонетти переехал на островок Малл, где ему пришлось работать почтальоном. |
| The Little Isle of Capri | "Капри - маленький островок". |
| The latter appeared long after the band's break-up, which occurred shortly after their appearance at the 1970 Isle of Wight Festival. | Live at the Isle of Wight была выпущена лишь по прошествии длительного времени с момента распада группы, который произошёл вскоре после выступления группы на фестивале Isle of Wight в 1970 году. |
| They have also played at festivals, including Isle of Wight, Oxegen and Glastonbury. | Ещё они играли на нескольких фестивалях, включая Isle of Wight, Oxegen и Glastonbury. |
| The game takes place on the tropical resort of Isle Delfino, which is shaped like a dolphin and comprises ten primary locations. | Действие игры происходит на тропическом курорте острова Делфино (англ. Isle Delfino), который населён расами Пианта и Ноки, имеет форму дельфина и состоит из десяти основных локаций. |
| Powell also played with swamp rocker Tony Joe White at the Isle of Wight Festival 1970. | В 1970 году Кози Пауэлл сыграл вместе с Tony Joe White на Isle of Wight Festival 1970. |
| In England, he attended the rock festival Isle of Wight on the Isle of Wight on 30 August 1970 - thereby, witnessing one of Jimi Hendrix's last performances. | В Англии он посетил рок-фестиваль Isle of Wight на Острове Уайт, увидев 30 августа 1970 года одно из последних выступлений Джими Хендрикса. |
| All historic landmarks on Belle Isle and downtown. | Все исторические места на Белль Айл и в пригороде. |
| Livingstone Lighthouse, Belle Isle Fountain, Wayne County Building. | мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри. |
| The Strait of Belle Isle. | Идем через Белл Айл. |
| St Ninian's Isle is connected to Mainland Shetland by the largest active tombolo in the United Kingdom. | Сент-Ниниенс Айл (англ.)русск. соединён с Мейнлендом самым большим активным томболо в Великобритании. |