| Stephen responded quickly, taking an army into the fens and using boats lashed together to form a causeway that allowed him to make a surprise attack on the isle. | Стефан ответил быстро, направив армию в болота и использовав связанные вместе лодки для создания дамбы, что позволило ему неожиданно атаковать остров. |
| I think that's the Isle of Wight. | Кажется, это остров Уайт. |
| It suggests the Isle of Pirates. | Значит, Остров пиратов... |
| She was promised Saintes, Saintonge and the Isle of Oléron as dowry, and was sent to her future spouse in that year to be brought up at his court until marriage. | В качестве приданого был обещан Сент, Сентонж и остров Олерон, и в том же году её отправили к будущему супругу для воспитания при его дворе. |
| The first of them, and nearest to the land, is the Narcissus Isle (an -Narjis); it is very small and is unoccupied. | Первый из них и ближайший к суше - остров Нарцисса (an-Narjis); он очень маленький и необитаемый. |
| Think of the isle, it's a good place to get away from the modern world. | Обдумайте островок, это - хорошее место, чтобы становиться прочь из современного мира. |
| Brother, why don't you leave the isle? | Брат, почему не Вы оставляете островок? |
| Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, | Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, |
| Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, and that many searchers have ventured into the woods, never to return at all. | Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, и это много искателей осмелились заниматься деревьями (лес), никогда, чтобы возвращаться совсем. |
| After leaving Chelsea, Bonetti moved to the Isle of Mull where he became a postman. | После вылета во второй дивизон Бонетти переехал на островок Малл, где ему пришлось работать почтальоном. |
| The local name for the island is "Maggie Isle", "Maggie Island", or "The Island". | Местные обиходные названия острова - «Maggie Isle», и «Maggie Island». |
| However, a group of ten Acadian families from Port-Toulouse fled to this Isle Madame where their descendants still live today. | Группа из десяти акадийских семейств из Порта Тулузы бежала на Isle Madame, где их потомки живут и сегодня. |
| His music is used throughout the DVD, Isle Royale Impressions Volume II, containing video footage by Carl TerHaar of scenery and wildlife from the Isle Royale National Park in Michigan. | Его музыка используется на DVD, Isle Royale Impressions Volume II, в котором содержатся видеозаписи Карла Терхара, рассказывающие о пейзаже и дикой природе из Национального парка Isle Royale в Мичигане. |
| Between 2005 and 2007 the airfield hosted the Isle of Skye Music Festival. | В 2005-2007 здесь проходил Isle of Skye Music Festival. |
| The game takes place on the tropical resort of Isle Delfino, which is shaped like a dolphin and comprises ten primary locations. | Действие игры происходит на тропическом курорте острова Делфино (англ. Isle Delfino), который населён расами Пианта и Ноки, имеет форму дельфина и состоит из десяти основных локаций. |
| All historic landmarks on Belle Isle and downtown. | Все исторические места на Белль Айл и в пригороде. |
| Livingstone Lighthouse, Belle Isle Fountain, Wayne County Building. | мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри. |
| The Strait of Belle Isle. | Идем через Белл Айл. |
| St Ninian's Isle is connected to Mainland Shetland by the largest active tombolo in the United Kingdom. | Сент-Ниниенс Айл (англ.)русск. соединён с Мейнлендом самым большим активным томболо в Великобритании. |