Together they set out to find a mysterious treasure isle. | И следующим его желанием было найти легендарный Тёмный Остров. |
I'm sure I'll find another bottle on my next trip to the Isle of Islay. | Я уверен, что найду еще одну бутылку в следующую поездку на остров Айлей. |
We've spent a lot of time doing this kind of things, but I don't have yet the isle you promised me. | Мы провели много времени, занимаясь этим, но я все еще не получил остров, который вы мне обещали. |
Geoffrey gave in, but once free he headed north-east into the Fens to the Isle of Ely, from where he began a military campaign against Cambridge, with the intention of progressing south towards London. | Жоффруа согласился на это, но после освобождения отправился на северо-восток в болота, на Остров Или, откуда начал войну против Кембриджа, с намерением продвинуться на юг к Лондону. |
This is a holy place... on a hallowed isle, resting in sacred seas. | Это святое место... Святой остров омывается священными морями. |
Brother, why don't you leave the isle? | Брат, почему не Вы оставляете островок? |
Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, | Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, |
Over centuries, seekers of destiny have come to the isle, seeking the scrolls and their mystic power, and that many searchers have ventured into the woods, never to return at all. | Над столетиями, искатели судьбы пришли в островок, поиск перемещает и их мистическую мощность, и это много искателей осмелились заниматься деревьями (лес), никогда, чтобы возвращаться совсем. |
After leaving Chelsea, Bonetti moved to the Isle of Mull where he became a postman. | После вылета во второй дивизон Бонетти переехал на островок Малл, где ему пришлось работать почтальоном. |
The Little Isle of Capri | "Капри - маленький островок". |
The local name for the island is "Maggie Isle", "Maggie Island", or "The Island". | Местные обиходные названия острова - «Maggie Isle», и «Maggie Island». |
However, a group of ten Acadian families from Port-Toulouse fled to this Isle Madame where their descendants still live today. | Группа из десяти акадийских семейств из Порта Тулузы бежала на Isle Madame, где их потомки живут и сегодня. |
On February 3, 2014, Marvel "stealth released" a one-shot digital-only tie-in comic, Avengers: Age of Ultron Prelude-This Scepter'd Isle. | З февраля 2014 года Marvel выпустила цифровой комикс-приквел сценариста Уилла Короны Пилигрима и художника Веллинтона Альвза «Avengers: Age of Ultron Prelude - This Scepter'd Isle». |
Between 2005 and 2007 the airfield hosted the Isle of Skye Music Festival. | В 2005-2007 здесь проходил Isle of Skye Music Festival. |
Lloyd-Langton also quit, after a bad LSD trip at the Isle of Wight Festival led to a nervous breakdown. | Хью Ллойд-Лэнгтон также покинул группу - после катастрофического LSD-трипа на фестивале Isle of Wight. |
All historic landmarks on Belle Isle and downtown. | Все исторические места на Белль Айл и в пригороде. |
Livingstone Lighthouse, Belle Isle Fountain, Wayne County Building. | мост Амбассадор, маяк Ливингстон, фонтан Белль Айл, здание Уэйн Кантри. |
The Strait of Belle Isle. | Идем через Белл Айл. |
St Ninian's Isle is connected to Mainland Shetland by the largest active tombolo in the United Kingdom. | Сент-Ниниенс Айл (англ.)русск. соединён с Мейнлендом самым большим активным томболо в Великобритании. |