| Mr. Oliveira (Brazil) said that the Durban Declaration and Programme of Action formed the framework for his country's fight against racism, racial discrimination, xenophobia, Islamophobia and related intolerance. |
Г-н Оливейра (Бразилия) говорит, что Дурбанская декларация и Программа действий формируют основу для борьбы его страны с расизмом, расовой дискриминацией, ксенофобией, исламофобией и связанной с ними нетерпимостью. |
| It noted that a policy contradicting the right to free expression had been invalidated by the Constitutional Council on 28 February 2012, and encouraged France to combat racist and Islamophobic attacks. |
Она отметила, что 28 февраля 2012 года Конституционный совет признал антиконституционной стратегию, вступающую в противоречие с правом на свободу выражения мнений, и призвала Францию вести борьбу с нападениями, мотивированными расизмом и исламофобией. |
| The League's violent tactics, virulent Islamophobic chants and links with far-right European parties had led to calls either to ban the group or to label it as an extremist organization. |
Ее тактика насильственных действий, оскорбительные и проникнутые исламофобией лозунги и связи с крайне правыми европейскими партиями побудили многих призвать либо к запрету этой группы, либо к объявлению ее экстремистской организацией. |
| The creation of the Centre against Racism and Related Intolerance (para. 35) should be commended, particularly as the Centre would carry out work against Islamophobia, a problem which had become increasingly serious since 11 September 2001. |
Следует положительно оценить учреждение Центра по борьбе с расизмом и связанной с ним нетерпимостью (пункт 35), в особенности в связи с тем, что Центр будет проводить работу по борьбе с исламофобией, которая становится все более серьезной проблемой после событий 11 сентября 2001 года. |
| The Special Rapporteur would like to draw the attention of the General Assembly to the persistence of racist propaganda on the Internet, the upsurge of racism in sports and the manifestation of racism in connection with anti-Semitism and Islamophobia. |
Специальный докладчик хотел бы привлечь внимание Генеральной Ассамблеи к продолжающейся пропаганде расизма в сети Интернет и росту расизма в спорте, а также к проявлениям расизма, связанным с антисемитизмом и исламофобией. |