| Then you want me either to confirm what an empty, irresponsible... | И вы хотите, чтобы я тоже подтвердил, насколько вы пустой, безответственный... |
| Of all the inconsiderate, bone-headed... irresponsible, rude... | Какой бесцеремонный, туполобый безответственный грубиян... |
| Poverty, increasing demographic pressure and irresponsible harming of the environment have made the dangers to peace and stability greater, not smaller. | Нищета, усугубляющееся демографическое давление и безответственный ущерб, наносимый окружающей среде, все это увеличивает, а не сокращает опасность для дела мира и стабильности. |
| You're irresponsible, unreliable. | Ты безответственный и ненадежный. |
| Apparently he's irresponsible. | Похоже, что он абсолютно безответственный. |
| "Fiscally irresponsible," is all he said. | "Финансовая безответственность," все что он сказал. |
| Either way, irresponsible. | В любом случае - безответственность. |
| That's being blind and irresponsible! | Это полная близорукость и безответственность! |
| Africa has long suffered under the belief that passionate tribal attachments are inefficient, irresponsible, and inhumane. | В течение долгого времени Африка страдала от распространенного мнения о том, что горячая привязанность африканцев к своим племенам выливалась в неэффективность, безответственность и жестокость. |
| In the light of the aforementioned, the East Timorese had rightly assumed their inherent right to decolonize themselves, considering themselves no longer bound to any decolonization covenant with the irresponsible colonial Power. | З. В свете вышеизложенного восточнотиморцы на законном основании воспользовались своим неотъемлемым правом на деколонизацию, перестав считать себя связанными каким-либо пактом о деколонизации с проявившей безответственность колониальной державой. |