Английский - русский
Перевод слова Irresponsible

Перевод irresponsible с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Безответственный (примеров 90)
You are completely selfish, and totally irresponsible as a father. Ты полный эгоист, и полностью безответственный как отец.
Because he's irresponsible, disrespectful, and generally unconcerned with anyone's needs but his own. Потому что он безответственный, грубый и не заботится ни о чьих нуждах, кроме своих собственных.
I wouldn't have to say no, Gabi, if-if you weren't acting like an irresponsible child. Я бы не сказала "нет", Габи, если бы ты не вела себя как безответственный ребенок.
The chaotic situation last week following General Mane's rebellion is regrettable, and the irresponsible act only served to plunge the democratic institutions, still in their infancy, into political turmoil. Вызывает сожаление та ситуация хаоса, которая сложилась на прошлой неделе после восстания генерала Мане, и этот безответственный акт лишь вверг только зарождающиеся демократические институты в политическую пропасть.
The reversed burden of proof may arguably invite abuse, as an irresponsible carrier would effectively be free to ignore the Instrument's conditions for including a qualifying statement in the transport document/electronic record. В результате переноса бремени доказывания могут появиться возможности для злоупотреблений, поскольку безответственный перевозчик сможет фактически беспрепятственно игнорировать предусмотренные в документе условия для включения оговорок в транспортный документ/электронную запись.
Больше примеров...
Безответственность (примеров 33)
"Fiscally irresponsible," is all he said. "Финансовая безответственность," все что он сказал.
The situation had recently been exacerbated with the imposition - which could well be characterized as arrogant and irresponsible - of humiliating bilateral treaties obliging some States parties to the Rome Statute to renege on their international obligations. В последнее время эта ситуация усугубилась в связи с навязыванием унизительных двусторонних договоров, обязывающих некоторые государства - участники Римского статута отказаться от выполнения своих международных обязательств, что должно квалифицироваться как высокомерие и безответственность.
My colleagues and I have indicated to the Government and to the diplomatic community in Kabul that, while there will be no panic, we will certainly not be irresponsible. Мои коллеги и я указывали правительству и дипломатическому сообществу в Кабуле на то, что, хотя никакой паники не будет, тем не менее мы, безусловно, не будем проявлять безответственность.
Counsel further argues that the judge's comments could also have been interpreted by the jury to mean that the author had in some way been irresponsible in levelling, as the judge himself put it, "serious and grave allegations" against Movin Brown. Далее адвокат утверждает, что слова судьи могли быть также интерпретированы присяжными как означающие, что автор проявил безответственность в сглаживании, по утверждению судьи, "тяжелых и серьезных обвинений" против Мовена Брауна.
Constraining those who are responsible amounts, in effect, to rewarding those who are irresponsible. Сковывание тех, кто отличается ответственностью, в сущности, равносильно вознаграждению тех, кто демонстрирует безответственность.
Больше примеров...