Irene, I can't put my finger on it, but that name is familiar to me and important. | Ирен, я не могу вспомнить, но это название мне знакомо, и это очень важно. |
She also held working meetings with Ms. Irene Bader, Director of the regional office of the Ontario Immigration Department, and members of her staff, and with representatives of the provincial government. | Кроме того, Специальный докладчик провела рабочее совещание с директором регионального отделения департамента иммиграции провинции Онтарио г-жой Ирен Бедер и сотрудниками этого отделения, а также с представителями администрации провинции. |
Hope Irene's okay. | Надеюсь, Ирен в порядке. |
This the file on Irene Adler? | Это материалы дела Ирен Адлер? |
AIWEFA also took up networking with other NGOs under the UN NGO IRENE and has been able to form partnerships with a number of other NGOs in the country with similar objectives. | ВАФЖО установила также контакты с другими НПО, в частности по программе деятельности НПО «ИРЕН» в рамках системы Организации Объединенных Наций, и смогла установить в стране партнерские отношения с рядом других НПО, преследующих аналогичные цели. |
Irene figures she got it coming to her. | Айрин считает, что они должны достаться ей. |
If you love Juggernaut, Irene, then tell what you did two years ago. | Если ты любишь Жидмэна, Айрин, то расскажи ему, что ты сделала 2 года назад |
Irene, a pleasure to meet you. | Айрин, очень приятно. |
Irene and I are very excited to be co-chairing for our seventh year in a row. | Айрин и я очень рады, быть сопредседателями вот уже семь лет подряд. |
Yes, well, we're happy to say that Irene, a red setter who lives in Lytham St Anne's way down in... Surrey, is it? -Sussex, Lancashire... | Да. Мы счастливы сообщить, что Айрин - рыжий сеттер, живущий в Литам Сент-Аннс, что в Сюррее, хочет... Сассексе... или Ланкашире... |
Well, Colonel, her name's Waters, Irene P. | Полковник, её имя - Уотерс, Ирэн. |
IRENE NARRATING: I hid the sergeant's notebook with Josefina. | [Ирэн повествуя] Я спрятала тетрадь сержанта у Хосефины. |
Look, I understand why you're worried, but if he can't look for Irene, if he has to marinate in his mistakes - | Я понимаю причину вашего беспокойства, но если он не сможет искать Ирэн, если оставить его с его ошибками... |
(Miljan) I hope Irene is okay. | Надеюсь, Ирэн в порядке. |
I'm sorry about Irene. | Я сожалею об Ирэн. |
Irene Palaiologina Choumnaina, married the despotēs John Palaiologos. | Ирина Хумнена Палеологиня, замужем за деспотом Иоанном Палеологом. |
Three other sisters, Kalomaria, Sophia, and Irene, are recorded by Theophanes Continuatus. | Три других сестры, Каломария, София и Ирина, упоминаются в истории продолжателя Феофана. |
Want your arm back, Irene? | Хочешь вернуть свою руку, ирина? |
Good evening, Irene. | Добрый вечер, ирина. |
As Hurricanes Irene and Katia crept northward to typically untouched cities in the United States and the United Kingdom, we in the Caribbean felt saddened at the extensive damage and tragic loss of life, which is an annual occurrence in our region. | Когда ураганы «Ирина» и «Катя» свернули на север, к обычно не затронутым ураганами городам Соединенных Штатах и Соединенного Королевства, наши карибские страны испытывали чувство скорби в связи со значительным ущербом и трагической гибелью людей, что ежегодно имеет место в нашем регионе. |
You raised a stubborn one there, Irene. | Какого же упрямца ты вырастила, Айрен. |
Her second daughter, Lois Irene, was born in 1917. | Её вторая дочь, Лоис Айрен. родилась в 1917 году. |
Thank you, Irene. | Благодарю вас, Айрен. |
It's all right, Irene. | Все в порядке, Айрен. |
That's not true, Irene. | Это не правда, Айрен. |
'It's such a shame I won't see you 'but I'm really hoping you'll come to Auntie Irene's 40th. | Так жаль, что я тебя не увижу, но я очень надеюсь, ты приедешь на сорокалетие тети Ирены. |
As the German Emperor, he officially received Queen Victoria of the United Kingdom (his mother-in-law) and King Oscar II of Sweden and Norway, and attended the wedding of his son Prince Henry to his niece Princess Irene. | Будучи императором, он официально принимал британскую королеву Викторию (свою тёщу) и короля Швеции и Норвегии Оскара II. Он присутствовал на свадьбе своего сына принца Генриха и принцессы Ирены (племяннице Фридриха). |
Carlos Hugo's engagement to Princess Irene of the Netherlands, daughter of Queen Juliana of the Netherlands, caused a constitutional crisis in the Netherlands for several reasons. | Помолвка Карлоса-Уго и голландской принцессы Ирены, дочери королевы Юлианы, вызвала конституционный кризис в Нидерландах. |
Later still came the couture Chanel Room and the Irene Salon, enclave of future Hollywood costume designer Irene Lentz, reputed to be the first boutique devoted to a single designer inside a major U.S. department store. | Со временем появились зал Chanel и салон Ирены Лентц, место будущего голливудского дизайнера, считающимся первым бутиком, посвящённый одному дизайнеру внутри крупного американского универмага. |
The prosecution calls to the stand... Irene Hoffman Wallner. | Обвинение вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер. |
First, we lose Irene Espí. Now the baby. | Сначала потеряли Ирену Эспи Теперь ребенка. |
We found Irene Hoffman. | Мы разыскали Ирену Хоффман. |
The defense calls Irene Hoffman Wallner to the stand. | Защита вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер. |
Irene, is that correct? | который вселился в Ирену. |
Now, Irene is her name, and it is night. | Зовут Аэрин, и работаёт она по ночам. |
We're looking for Irene, right? | Мы ведь ищем Аэрин, правильно? |
Ask Irene about that. | Вы об этом Аэрин спроситё. |
It extended its full support for IRENE activities and the general voluntary trust fund. | Он полностью поддержал деятельность Неформальной региональной сети и общего целевого фонда добровольных взносов. |
A tremendous amount of preparatory work, followed by several meetings to launch IRENE worldwide and in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe, had been undertaken as an ongoing process to make the Network operational. | Благодаря огромному объему подготовительной работы в рамках текущего процесса по вводу Сети в действие было проведено несколько совещаний для открытия Неформальной региональной сети во всем мире, в том числе в Африке, Азии, Латинской Америке и Восточной Европе. |
Capacity building for the Informal NGO Regional Network in Africa (IRENE), Tunis, January 2002. | Укрепление потенциала Неформальной региональной сети НПО в Африке (ИРЕНЕ), Тунис, январь 2002 года. |
Document concerning general voluntary trust fund in support of IRENE | Документ, касающийся общего целевого фонда добровольных взносов в поддержку неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций |
Update note on the trust fund in support of IRENE and on the regional report | Записка, содержащая обновленную информацию о целевом фонде в поддержку Неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций и о региональном докладе |
In 1912, she contributed illustrations to the book Epigrams of Eve by child welfare advocate and journalist Sophie Irene Loeb. | В 1912 году Руби Линдсей готовила иллюстрации к книге Epigrams of Eve американской журналистки Sophie Irene Loeb. |
In 1994, he was awarded the sought-after Irene Ryan Award for best college actor; in 1996, Rahm dropped out of college to pursue an acting career in Hollywood. | В 1994 году получил премию Irene Ryan Award как лучший актёр колледжа, а в 1996 году бросил университет и занялся своей карьерой в Голливуде. |
In the same year he married Irene A. Walsh. | В том же году он женился на Ирэн Э. Уолш (Irene A. Walsh). |
Irene Adler appears only in "A Scandal in Bohemia". | Ирэн Адлер (англ. Irene Adler) - женщина, появляющаяся в рассказе «Скандал в Богемии». |
On 28 July 1939, Mengele married Irene Schönbein, whom he had met while working as a medical resident in Leipzig. | 28 июля 1939 года он женился на Ирене Шёнбайн (нем. Irene Schoenbein), с которой познакомился, когда учился в Лейпциге. |