| He's finally ready to deal with his feelings about Irene. | Он наконец готов разобраться в своих чувствах к Ирен. |
| No, Irene must find her professor. | Нет, Ирен должна найти своего преподавателя. |
| Irene, it's poetry, sheer poetry. | Ирен, это просто поэзия, чистая поэзия. |
| To finish this article I leave a little video in homage, sent by my friend Irene, which resembles a tiny part of the species with which we finished recently. | Чтобы закончить эту статью я оставляю немного видео в дань, послал моим другом Ирен, которая похожа на крошечную часть видов, с которыми мы закончили недавно. |
| I saw you, Irene. | Я видела тебя, Ирен. |
| Irene, you have some great insides, but chefs like outsides, too. | Айрин, у тебя богаты внутренний мир, но шефы любят и внешний тоже. |
| And my Auntie Irene. | И моей тётушки Айрин. |
| Irene Dunne liked the material but felt the role was too small, and Margaret Sullavan expressed no interest whatsoever. | Материал понравился Айрин Данн, но она считала роль слишком маленькой, Маргарет Саллаван не проявила к предложению никакого интереса. |
| From May 2015 to June 2016, Irene hosted the music show Music Bank with actor Park Bo-gum. | С мая 2015 по июнь 2016 года Айрин являлась ведущей музыкального шоу Music Bank от телеканала KBS вместе с актёром Пак Богомом. |
| You're miss Irene Dunne, aren't you? | Вы - Айрин Данн? |
| Irene Adler is no longer any concern of yours. | Ирэн Адлер больше не твоя забота. |
| This is Irene Papagian, my ex-mother-in-law. | Это Ирэн Пепейжен, моя бывшая свекровь. |
| Can you just tell me - did he ever mention a woman named Irene? | Можете мне просто сказать: он когда-нибудь упоминал женщину по имени Ирэн? |
| Irene, I want you to take this, okay? | Ирэн, я хочу чтобы ты взяла это, хорошо? |
| Irene finagled a key from the front desk and let her self in. | Ирэн стащила ключ, когда дежурный отвернулся, и пробралась в номер. |
| Their daughter Irene is also a runner. | Его дочь, Ирина, также занимается политикой. |
| Irene married Alexios in 1078, when she was still eleven years old. | Ирина стала супругой Алексея Комнина в 1078 году, когда ей было 11 лет. |
| Want your arm back, Irene? | Хочешь вернуть свою руку, ирина? |
| Good evening, Irene. | Добрый вечер, ирина. |
| Sorry about that, Irene. | Прости меня, ирина. Забудь. |
| Her second daughter, Lois Irene, was born in 1917. | Её вторая дочь, Лоис Айрен. родилась в 1917 году. |
| Thank you, Irene. | Благодарю вас, Айрен. |
| What about you, Irene? | Что насчет вас, Айрен? |
| It's all right, Irene. | Все в порядке, Айрен. |
| That's not true, Irene. | Это не правда, Айрен. |
| 'It's such a shame I won't see you 'but I'm really hoping you'll come to Auntie Irene's 40th. | Так жаль, что я тебя не увижу, но я очень надеюсь, ты приедешь на сорокалетие тети Ирены. |
| As the German Emperor, he officially received Queen Victoria of the United Kingdom (his mother-in-law) and King Oscar II of Sweden and Norway, and attended the wedding of his son Prince Henry to his niece Princess Irene. | Будучи императором, он официально принимал британскую королеву Викторию (свою тёщу) и короля Швеции и Норвегии Оскара II. Он присутствовал на свадьбе своего сына принца Генриха и принцессы Ирены (племяннице Фридриха). |
| Carlos Hugo's engagement to Princess Irene of the Netherlands, daughter of Queen Juliana of the Netherlands, caused a constitutional crisis in the Netherlands for several reasons. | Помолвка Карлоса-Уго и голландской принцессы Ирены, дочери королевы Юлианы, вызвала конституционный кризис в Нидерландах. |
| Later still came the couture Chanel Room and the Irene Salon, enclave of future Hollywood costume designer Irene Lentz, reputed to be the first boutique devoted to a single designer inside a major U.S. department store. | Со временем появились зал Chanel и салон Ирены Лентц, место будущего голливудского дизайнера, считающимся первым бутиком, посвящённый одному дизайнеру внутри крупного американского универмага. |
| The prosecution calls to the stand... Irene Hoffman Wallner. | Обвинение вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер. |
| But leave these jokes offend Irene. | эти шутки задевают Ирену. |
| We found Irene Hoffman. | Мы разыскали Ирену Хоффман. |
| The defense calls Irene Hoffman Wallner to the stand. | Защита вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер. |
| Irene, is that correct? | который вселился в Ирену. |
| Now, Irene is her name, and it is night. | Зовут Аэрин, и работаёт она по ночам. |
| We're looking for Irene, right? | Мы ведь ищем Аэрин, правильно? |
| Ask Irene about that. | Вы об этом Аэрин спроситё. |
| It extended its full support for IRENE activities and the general voluntary trust fund. | Он полностью поддержал деятельность Неформальной региональной сети и общего целевого фонда добровольных взносов. |
| AIWEFA has been fortunate in getting into this network of NGOs and take up the task of regional coordinator for UN IRENE. | Ассоциация входит в эту сеть неправительственных организаций и выполняет функцию регионального координатора в рамках неформальной региональной сети Организации Объединенных Наций. |
| A tremendous amount of preparatory work, followed by several meetings to launch IRENE worldwide and in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe, had been undertaken as an ongoing process to make the Network operational. | Благодаря огромному объему подготовительной работы в рамках текущего процесса по вводу Сети в действие было проведено несколько совещаний для открытия Неформальной региональной сети во всем мире, в том числе в Африке, Азии, Латинской Америке и Восточной Европе. |
| Document concerning general voluntary trust fund in support of IRENE | Документ, касающийся общего целевого фонда добровольных взносов в поддержку неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций |
| Update note on the trust fund in support of IRENE and on the regional report | Записка, содержащая обновленную информацию о целевом фонде в поддержку Неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций и о региональном докладе |
| Branigan (produced by German producer Jack White) moved deeper into the Euro disco style for further hits, alongside Giorgio Moroder-produced U.S. acts Berlin and Irene Cara. | Браниган (продюсировалась продюсером Джеком Уайтом) проникла ещё глубже в стиль евродиско в дальнейших хитах, наряду с продюсируемыми американцем Джорджо Мородером песнями от «Berlin» и Irene Cara. |
| In the same year he married Irene A. Walsh. | В том же году он женился на Ирэн Э. Уолш (Irene A. Walsh). |
| In August 2014, filming took place in Gloucester Docks, which included the use of at least four historic ships: Kathleen and May, Irene, Excelsior, and the Earl of Pembroke, the last of which was renamed The Wonder for filming. | В августе того же года съёмки проходили в доках города Глостер - в результате были использованы 4 исторических судна: «Kathleen and May», «Irene», «Excelsior» и «Earl of Pembroke». |
| Melinda Irene Gordon is the title character of the American paranormal television series Ghost Whisperer created by John Gray. | Мелинда Ирэн Гордон (англ. Melinda Irene Gordon) - персонаж американского фантастического телесериала «Говорящая с призраками», созданного Джоном Греем. |
| Irene Adler appears only in "A Scandal in Bohemia". | Ирэн Адлер (англ. Irene Adler) - женщина, появляющаяся в рассказе «Скандал в Богемии». |