| I told Irene you'd wire the money. | Я сказал Ирен, что ты скоро переведешь деньги. |
| Was I the one who took advantage of Irene's money? | Разве это я воспользовался деньгами Ирен? |
| I don't want Irene going to jail. | Но прошу вас, не сажайте Ирен в тюрьму. |
| I went off with Neeko, Irene, and Victoria to go find this "X," | Я пошел с Нико, Ирен и Викторией чтобы найти это место "Икс" |
| Not next door to Irene. | Тем более по соседству с Ирен. |
| Okay, Irene, I actually have a question. | Хорошо. Айрин, на самом деле у меня есть вопрос. |
| Especially Irene Fox, who is my dear friend. | Безграничная благодарность Айрин Фокс, это мой родной человек. |
| Does it seem weird that Irene's date hasn't shown up yet? | Тебе не кажется странным, что кавалер Айрин до сих пор не появился? |
| I'm so proud of Irene for going on this date. | Я так рад за Айрин, что она идёт на свидание! |
| Something happen with Irene? | Что-то случилось с Айрин? |
| It's for after irene, Assuming we don't end up in jail. | Это для Ирэн, если у нас пока нет шансов закончить в тюрьме. |
| Irene's out there hunting with Johnny. | Ирэн пошла на охоту с Джонни. |
| That's why a week ago, when Irene was just a tropical depression- | Именно поэтому неделю назад, когда Ирэн была в тропической депрессии |
| Lady, Irene is coming. | Синьора, Ирэн подходит. |
| According to one ex-CNDP FARDC officer and two CNDP members, General. Ntaganda owns a flour factory in the centre of Goma, which is run by his wife, Akiki Irene, and Lieutenant Colonel Asiki Mawa John. | По словам одного офицера ВСДРК, ранее служившего в рядах НКЗН, и двух бойцов НКЗН, генералу Нтаганде принадлежит расположенный в центре Гомы мукомольный завод, которым управляют его жена Акики Ирэн и подполковник Асики Мава Джон. |
| Here Frederica's last child, Princess Irene, was born on 11 May 1942. | Последний ребёнок супругов, принцесса Ирина, родилась 11 мая 1942 года. |
| Want your arm back, Irene? | Хочешь вернуть свою руку, ирина? |
| You don't know who he is, do you, Irene? | Не знаю, кто он есть, а не Ирина? |
| As Hurricanes Irene and Katia crept northward to typically untouched cities in the United States and the United Kingdom, we in the Caribbean felt saddened at the extensive damage and tragic loss of life, which is an annual occurrence in our region. | Когда ураганы «Ирина» и «Катя» свернули на север, к обычно не затронутым ураганами городам Соединенных Штатах и Соединенного Королевства, наши карибские страны испытывали чувство скорби в связи со значительным ущербом и трагической гибелью людей, что ежегодно имеет место в нашем регионе. |
| Manuel delayed marrying her for three years, until shortly after Epiphany 1146, at which point she became empress and was renamed "Irene" (Eἰpήvn), a common name for foreign-born princesses. | Мануил откладывал свадьбу с Бертой три года и женился вскоре после праздника Богоявления в 1146 году, после чего она стала императрицей под именем Ирина («стандартное» имя, дававшееся рождённым за рубежом принцессам). |
| You raised a stubborn one there, Irene. | Какого же упрямца ты вырастила, Айрен. |
| Her second daughter, Lois Irene, was born in 1917. | Её вторая дочь, Лоис Айрен. родилась в 1917 году. |
| Thank you, Irene. | Благодарю вас, Айрен. |
| What about you, Irene? | Что насчет вас, Айрен? |
| It's all right, Irene. | Все в порядке, Айрен. |
| 'It's such a shame I won't see you 'but I'm really hoping you'll come to Auntie Irene's 40th. | Так жаль, что я тебя не увижу, но я очень надеюсь, ты приедешь на сорокалетие тети Ирены. |
| As the German Emperor, he officially received Queen Victoria of the United Kingdom (his mother-in-law) and King Oscar II of Sweden and Norway, and attended the wedding of his son Prince Henry to his niece Princess Irene. | Будучи императором, он официально принимал британскую королеву Викторию (свою тёщу) и короля Швеции и Норвегии Оскара II. Он присутствовал на свадьбе своего сына принца Генриха и принцессы Ирены (племяннице Фридриха). |
| Carlos Hugo's engagement to Princess Irene of the Netherlands, daughter of Queen Juliana of the Netherlands, caused a constitutional crisis in the Netherlands for several reasons. | Помолвка Карлоса-Уго и голландской принцессы Ирены, дочери королевы Юлианы, вызвала конституционный кризис в Нидерландах. |
| Later still came the couture Chanel Room and the Irene Salon, enclave of future Hollywood costume designer Irene Lentz, reputed to be the first boutique devoted to a single designer inside a major U.S. department store. | Со временем появились зал Chanel и салон Ирены Лентц, место будущего голливудского дизайнера, считающимся первым бутиком, посвящённый одному дизайнеру внутри крупного американского универмага. |
| The prosecution calls to the stand... Irene Hoffman Wallner. | Обвинение вызывает свидетельницу Ирену Хоффман Вальнер. |
| First, we lose Irene Espí. Now the baby. | Сначала потеряли Ирену Эспи Теперь ребенка. |
| But leave these jokes offend Irene. | эти шутки задевают Ирену. |
| We found Irene Hoffman. | Мы разыскали Ирену Хоффман. |
| Irene, is that correct? | который вселился в Ирену. |
| Now, Irene is her name, and it is night. | Зовут Аэрин, и работаёт она по ночам. |
| We're looking for Irene, right? | Мы ведь ищем Аэрин, правильно? |
| Ask Irene about that. | Вы об этом Аэрин спроситё. |
| It extended its full support for IRENE activities and the general voluntary trust fund. | Он полностью поддержал деятельность Неформальной региональной сети и общего целевого фонда добровольных взносов. |
| AIWEFA has been fortunate in getting into this network of NGOs and take up the task of regional coordinator for UN IRENE. | Ассоциация входит в эту сеть неправительственных организаций и выполняет функцию регионального координатора в рамках неформальной региональной сети Организации Объединенных Наций. |
| A tremendous amount of preparatory work, followed by several meetings to launch IRENE worldwide and in Africa, Asia, Latin America and Eastern Europe, had been undertaken as an ongoing process to make the Network operational. | Благодаря огромному объему подготовительной работы в рамках текущего процесса по вводу Сети в действие было проведено несколько совещаний для открытия Неформальной региональной сети во всем мире, в том числе в Африке, Азии, Латинской Америке и Восточной Европе. |
| Capacity building for the Informal NGO Regional Network in Africa (IRENE), Tunis, January 2002. | Укрепление потенциала Неформальной региональной сети НПО в Африке (ИРЕНЕ), Тунис, январь 2002 года. |
| Update note on the trust fund in support of IRENE and on the regional report | Записка, содержащая обновленную информацию о целевом фонде в поддержку Неформальной региональной сети неправительственных организаций Организации Объединенных Наций и о региональном докладе |
| In 1994, he was awarded the sought-after Irene Ryan Award for best college actor; in 1996, Rahm dropped out of college to pursue an acting career in Hollywood. | В 1994 году получил премию Irene Ryan Award как лучший актёр колледжа, а в 1996 году бросил университет и занялся своей карьерой в Голливуде. |
| Branigan (produced by German producer Jack White) moved deeper into the Euro disco style for further hits, alongside Giorgio Moroder-produced U.S. acts Berlin and Irene Cara. | Браниган (продюсировалась продюсером Джеком Уайтом) проникла ещё глубже в стиль евродиско в дальнейших хитах, наряду с продюсируемыми американцем Джорджо Мородером песнями от «Berlin» и Irene Cara. |
| Princess Irene (b. | В четырёх частях (Kaiserin Irene. |
| Melinda Irene Gordon is the title character of the American paranormal television series Ghost Whisperer created by John Gray. | Мелинда Ирэн Гордон (англ. Melinda Irene Gordon) - персонаж американского фантастического телесериала «Говорящая с призраками», созданного Джоном Греем. |
| Princess Irene Galitzine (Georgian: ირინა გალიცინი; Russian: ИpeH ГoлицыHa; 22 July 1916 in Tbilisi, Georgia - 20 October 2006 in Rome, Italy) was a Russian-Georgian fashion designer whose most renowned creation was the "palazzo pyjama". | Ирен Голицына (итал. Irene Galitzine, 22 июля 1916 или 1918, Тбилиси - 20 октября 2006, Рим) - княжна, итальянский модельер, наиболее известна по коллекции брючных костюмов, получивших название «palazzo pajama». |