Английский - русский
Перевод слова Ioc

Перевод ioc с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Мок (примеров 743)
The new IOC Regional Ocean Observing and Forecasting System for Africa (ROOFS-AFRICA) project will be implemented in 2004. В 2004 году будет осуществляться новый проект МОК - Региональная система наблюдения и прогнозирования состояния океана для Африки (РСНПО-АФРИКА).
IOC continues to lead the coordination of the Global Ocean Observing System in concert with WMO, UNEP and ICSU (see paras. 213-216). МОК продолжает играть ведущую роль в координации Глобальной системы наблюдений за океаном в сотрудничестве с ВМО, ЮНЕП и МСНС (см. пункты 213 - 216).
His report to the General Assembly at its sixty-third session, "Sport for development and peace: building on the foundations" (A/63/466), mentions cooperation between IOC and United Nations funds and programmes and the specialized agencies during the Olympic Games in Beijing. В докладе Генерального секретаря шестьдесят третьей сессии под названием «Спорт на благо развития и мира: укрепление основ» (А/63/466) упоминается о сотрудничестве между МОК и фондами, программами и специализированными учреждениями Организации Объединенных Наций во время Олимпийских игр в Пекине.
(b) IOC will continue to organize, in 1996 and beyond, regional training courses on the applications of remote sensing data to marine studies using the above-mentioned computer-based learning modules; Ь) в 1996 году и в последующий период МОК (ЮНЕСКО) по-прежнему будет организовывать региональные учебные курсы по методам применения дистанционного зондирования в морских исследованиях с использованием вышеупомянутых компьютерных учебных модулей;
GOOS is already beginning to provide IOC and its partners (WMO, UNEP and ICSU) with the ability to convert research results into useful products to meet societal needs. За счет деятельности, осуществляемой ГСОН, МОК и ее партнеры (ВМО, ЮНЕП и МСНС) уже получают возможность использовать результаты научных исследований в создании полезной продукции для удовлетворения нужд общества.
Больше примеров...
Кио (примеров 33)
The technical committee is responsible for identifying projects in member States and for formulating project proposals for consideration by IOC. В задачу Технического комитета входит выбор проектов для осуществления в государствах-членах и разработка проектных предложений, которые рассматриваются КИО.
The project was formulated with the assistance of WMO, with the main objective of upgrading the tropical cyclone forecasting capabilities of IOC member countries. Проект был разработан при содействии ВМО, его главная цель заключалась в укреплении потенциала стран - членов КИО в области прогнозирования тропических циклонов.
The Observatory with its Support Centre based in Mauritius, was created by the Indian Ocean Commission (IOC) and UNICEF, in partnership with the University of Mauritius. Обсерватория с ее Центром поддержки, базирующаяся на Маврикии, была создана Комиссией по Индийскому океану (КИО) и ЮНИСЕФ в сотрудничестве с Университетом Маврикия.
IOC has observed that in the three and a half years since the Global Conference, support for its activities from the United Nations system has been nil. КИО отметила, что за три с половиной года, прошедших после проведения Глобальной конференции, система Организации Объединенных Наций не оказала никакой поддержки осуществлению ее мероприятий.
IOC has put in place a regional environmental programme with a view to identifying regional environmental problems, finding solutions for them and implementing projects to cope with the problems in collaboration with all member countries. КИО разработала региональную программу по охране окружающей среды в целях выявления экологических проблем региона, поиска путей решения этих проблем и осуществления проектов, позволяющих решать такие проблемы в сотрудничестве со всеми странами-членами.
Больше примеров...
Иц (примеров 2)
IoC also stated that the aggressive actions of the Italian government against its critics were disproportionate and unnecessary, unconstitutional and deliberately using intimidation. ИЦ заявил также, что агрессивные действия правительства против своих критиков являются чрезмерными, ненужными и неконституционными, а также предполагают умышленное запугивание.
IoC added that State-owned RAI and the Mediaset group owned by the Prime Minister, together control about 80 - 85 percent of the Italian market for viewers and television advertising, overshadowing competitors, such as Europa 7 TV, which had not been allowed to broadcast. ИЦ добавил, что принадлежащие государству РТИ и группа "Медиасет", принадлежащая премьер-министру, в совокупности контролируют около 8085% итальянского сектора телезрителей и телевизионной рекламы, превосходя своих конкурентов, в частности "Европу 7 ТВ", которой было запрещено транслировать свои передачи.
Больше примеров...
Международная океанографическая комиссия (примеров 3)
IOC is an entity with competence in the field of marine scientific research. Международная океанографическая комиссия представляет собой организацию, обладающую компетенцией в области морских научных исследований.
Among the organizations which reaffirmed their roles in implementing the provisions of the Convention, the International Maritime Organization (IMO), IOC and the United Nations Environment Programme (UNEP) gave relevant information in respect of their mandates and activities related to marine affairs. Среди организаций, подтвердивших свою роль в осуществлении положений Конвенции, соответствующую информацию в отношении своих мандатов и деятельности по вопросам моря предоставили Международная морская организация (ИМО), Международная океанографическая комиссия и Программа Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП).
The Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO is the organization through which international cooperation in tsunami warning is made. Международная океанографическая комиссия (МОК) ЮНЕСКО является учреждением, в рамках которого осуществляется международное сотрудничество в области оповещения о таких явлениях, как цунами.
Больше примеров...
Кди (примеров 2)
The use of the IOC method to value firewood gathered from the forest in Nepal has been described. Было описано применение метода КДИ для оценки топливной древесины, заготавливаемой в лесах Непала.
The indirect opportunity cost (IOC) method is used to calculate the value of non-market environmental goods when individual labour is involved in harvesting or collection. Метод определения косвенных дополнительных издержек (КДИ) применяется для расчета стоимости нетоварных экологических благ, когда при заготовке или сборе используется индивидуальная рабочая сила.
Больше примеров...
Ioc (примеров 5)
Unlike IOC orders, FOK orders require the full quantity to be executed. В отличие от IOC заявок, FOK заявки требуют всего заявленного количества для исполнения.
Unlike FOK orders, IOC orders allow for partial fills. В отличие от FOK(fill or kill) заявки, IOC ордера позволяют частичное исполнение.
Immediate or cancel (IOC) orders are immediately executed or cancelled by the exchange. Immediate-or-cancel заявка (IOC) - заявка исполняющаяся немедленно или отменяющаяся биржей.
"IOC suspends Russian NOC and creates a path for clean individual athletes to compete in PyeongChang 2018 under the Olympic Flag".. IOC SUSPENDS RUSSIAN NOC AND CREATES A PATH FOR CLEAN INDIVIDUAL ATHLETES TO COMPETE IN PYEONGCHANG 2018 UNDER THE OLYMPIC FLAG, сайт МОК «НЕВКЛЮЧЕНИЕ В СПИСОК ПРИГЛАШЕННЫХ НЕ ОБЯЗАТЕЛЬНО ОЗНАЧАЕТ, ЧТО СПОРТСМЕН НАРУШАЛ АНТИДОПИНГОВЫЕ ПРАВИЛА».
On 22 January 2010, 24 AF was certified by AFSPC/CC for its Initial Operational Capability (IOC). 22 января 2010 года, 24-я воздушная армия была сертифицирована AFSPC в стадии первоначальной готовности (IOC).
Больше примеров...
Иок (примеров 7)
The workshop's main objective was to strengthen the cooperation among IOC member States in the area of criminal justice in order to prevent and combat terrorism. Главная задача этого практикума состояла в укреплении сотрудничества между государствами - членами ИОК в области уголовного правосудия с целью предотвращения терроризма и борьбы с ним.
IOTC executed large-scale research programmes in a cooperative arrangement with IOC and in separate arrangements with institutions of member States to improve data collection in the region. ИОТК выполняет крупномасштабные исследовательские программы, действуя при этом в сотрудничестве с ИОК и с учреждениями отдельно взятых государств-членов, чтобы улучшить сбор данных в регионе.
Mauritius referred to the monitoring, control and surveillance scheme of IOC, under which regular surveillance missions were being carried out to combat illegal, unreported and unregulated fishing. Маврикий сослался на схему мониторинга, контроля и наблюдения, действующую в ИОК: она предусматривает регулярное выполнение наблюдательных рейсов для борьбы с незаконным, несообщаемым и нерегулируемым промыслом.
In this context, the meeting welcomed the decision of the Indian Ocean Commission (IOC) to act as an interim regional mechanism with a view to facilitate the coordination of the preparatory process leading up to the International Meeting in Mauritius. В этой связи участники Совещания приветствовали решение Индоокеанской комиссии (ИОК) взять на себя роль временного регионального механизма для содействия координации процесса подготовки к Международному совещанию на Маврикии.
EXHIBITIONS AT THE LOU LIM IOC PAVILLION ВЫСТАВКИ В ПАВИЛЬОНЕ ЛУ ЛИМ ИОК
Больше примеров...