| The ninja understands that invisibility is a matter of patience and agility. | Ниндзя знают, что невидимость - это лишь терпение и ловкость. |
| The Special Rapporteur notes the invisibility of migrants, refugees and asylum-seekers with disabilities. | Докладчик отмечает невидимость мигрантов, беженцев и соискателей убежища с ограниченными физическими возможностями. |
| Is there any chance that... Invisibility was the key to your success? | А может быть... ключом к успеху была невидимость? |
| This new forum opened a dialogue among peer academics, scientists and policymakers to challenge research norms underpinning the relative invisibility of women in clinical trial design, implementation, and reporting. | Этот новый форум позволил начать диалог среди академических кругов, ученых и лиц, вырабатывающих политику, для изменения исследовательских норм, поддерживающих относительную невидимость женщин при планировании и проведении клинических испытаний и составлении отчетов о таких испытаниях. |
| Such invisibility was a manifestation of the conscious and unconscious modern racism that all had to continue to fight to overcome. | Такая "невидимость" является проявлением сознательного или неосознанного современного расизма, борьбу по преодолению которого должны продолжать все. |
| This invisibility is the conscious policy: "not to darken tourists' first impression" of the Dominican republic. | Эта незаметность - сознательная политика: "не омрачать туристам первого впечатления" от Доминиканской республики. |
| Likewise, the "invisibility" of persons with disabilities in earthquakes, floods and other recent disasters, has continued to challenge policy responses. | Аналогичным образом «незаметность» людей с ограниченными возможностями во времена землетрясений, наводнений и других недавних бедствий продолжает оставаться проблемой для органов, ответственных за разработку политики. |
| Despite various efforts and increased attention, as outlined below, key challenges remained the "invisibility" of the stateless and generally poor understanding of their protection needs. | Несмотря на различные усилия и повышенное внимание к этой проблеме, основными препятствиями на пути к ее решению остаются "незаметность" безгражданства и общее недостаточное понимание потребностей в защите. |
| The report states that reasons for women's low representation in politics include the "invisibility" of women as well as conservative traditional features of Cypriot society (para. 100). | В качестве причин низкой представленности женщин в политической сфере в докладе приводятся «незаметность» женщин и традиционно консервативные устои кипрского общества (пункт 100). |
| The invisibility of fisheries was largely linked to the lack of empowerment and organization of small-scale fishers. | Незаметность вклада рыбного хозяйства во многом обусловлена отсутствием у мелких рыболовов прав и возможностей и организационной структуры. |
| It is critical to partner with children: it helps to counter the invisibility of violence, understand children's perceptions, empower them to be the first line of prevention, and enhance the overall effectiveness of efforts aiming at the elimination of violence in its different forms. | Важно наладить партнерские отношения с детьми: они способствуют искоренению практики замалчивания насилия, пониманию того, как это явление воспринимают дети, предоставлению им возможности первыми принимать меры по его предотвращению, а также повышению общей эффективности усилий по ликвидации насилия в его различных формах. |
| Joining hands with young people helps to counter the invisibility of violence, increase understanding of children's perceptions of this phenomenon, and enhance the overall effectiveness of efforts to prevent and eliminate violence in its various forms. | Объединение усилий с молодыми людьми способствует искоренению практики замалчивания насилия, обеспечению более глубокого понимания детского восприятия этого явления и повышению общей эффективности усилий по предотвращению и искоренению насилия в его различных формах. |
| What I'm saying is give me proof that a photon of light can pass through a human body and I will start to believe in invisibility. | Я хочу сказать, докажите мне, что все это может происходить через человека, и и тогда я начну верить в невидимок. |
| The delegation had mentioned the "invisibility" of persons of African descent. | Делегация упоминала "невидимок", каковыми являются лица африканского происхождения. |
| Prejudice on the Roma and prominent "invisibility" of Roma children are reasons that many children are deprived of the necessary support, care and protection they need. | Предрассудки в отношении детей рома и их явная "неразличимость" являются теми причинами, почему многие дети лишены необходимой поддержки, заботы и защиты, в которых они нуждаются. |
| A similar need exists at the international level, given that the general invisibility of trafficking in persons for the removal of organs is reflected in many of the tools and mechanisms developed to support the identification of victims of trafficking. | Аналогичная необходимость существует и на международном уровне, принимая во внимание, что обычная неразличимость торговли людьми в целях изъятия органов находит отражение во многих методиках и механизмах, разработанных для содействия обнаружению жертв торговли людьми. |
| She agreed that one of the key problems was the invisibility of the issue of people of African descent. | Она согласилась с тем, что одна из ключевых проблем состоит в малозаметности проблемы лиц африканского происхождения. |
| It demands that we overcome the opposition of those who benefit from the silence and invisibility of those who suffer from racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. | Эта повестка дня требует того, чтобы мы преодолели противодействие тех, кто получает выгоду от молчания и малозаметности тех, кто страдает от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
| But this guy had flight, invisibility... | Но этот парень мог летать, быть невидимкой... |
| It would be cool, the power of invisibility. | А было бы здорово - быть невидимкой. |