Английский - русский
Перевод слова Invisibility

Перевод invisibility с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Невидимость (примеров 54)
Your power depends on darkness, invisibility, obscurity. Твоя сила всегда опиралась на темноту, невидимость, незаметность.
Consequently, the statistical invisibility of unpaid work and the informal economy has caused women's major activities to be absent from macroeconomic policy and planning at national levels. Следовательно, невидимость неоплачиваемого труда и неформального сектора экономики для статистики порождает ситуацию, в которой основные направления деятельности женщин исключаются из макроэкономической политики и планирования на национальном уровне.
This new forum opened a dialogue among peer academics, scientists and policymakers to challenge research norms underpinning the relative invisibility of women in clinical trial design, implementation, and reporting. Этот новый форум позволил начать диалог среди академических кругов, ученых и лиц, вырабатывающих политику, для изменения исследовательских норм, поддерживающих относительную невидимость женщин при планировании и проведении клинических испытаний и составлении отчетов о таких испытаниях.
One of the greatest obstacles to measurement was invisibility. Одним из наиболее значительных препятствий для статистических измерений является "невидимость".
It was argued above that the relative invisibility of energy savings acts as a disincentive to consumer investment. Как отмечалось выше, относительная "невидимость" экономии энергии препятствует осуществлению инвестиций потребителями.
Больше примеров...
Незаметность (примеров 20)
The invisibility of poor and excluded ethnic groups in public life contributes to their vulnerability to violations and reinforces prejudices and the structures of discrimination. Незаметность бедных и изолированных этнических групп в общественной жизни способствует их уязвимости перед нарушениями и усиливает предрассудки и структуры дискриминации.
And given their historic invisibility in the "mainstream" of human rights activity for the last 50 years, general progress in human rights does not automatically benefit women. Поэтому, учитывая их историческую незаметность в "основном русле" правозащитной деятельности за последние 50 лет, общий прогресс в области прав человека не подразумевает автоматически улучшения положения женщин.
However, the Committee also observed that the absence and or invisibility of a Media Regulation Board and relevant legislature perpetuates negative portrayal of women in the media and does not provide an opportunity for this to be corrected through an institutionalized complaints mechanism. Однако Комитет отметил также, что отсутствие и/или незаметность деятельности Совета по регулированию деятельности средств массовой информации и соответствующего законодательства навсегда закрепляет негативный образ женщины в средствах массовой информации и не дает возможности исправить его с помощью официально созданного механизма рассмотрения жалоб.
The invisibility of their work contributes to a vicious circle: undervalued work/lack of rights and influence; lack of rights and influence/undervalued work. Незаметность их работы влечет за собой сохранение порочного круга: недооценка выполняемой работы порождает отсутствие прав и влияния, что в свою очередь приводит к недооценке работы.
Your power depends on darkness, invisibility, obscurity. Твоя сила всегда опиралась на темноту, невидимость, незаметность.
Больше примеров...
Практики замалчивания (примеров 2)
It is critical to partner with children: it helps to counter the invisibility of violence, understand children's perceptions, empower them to be the first line of prevention, and enhance the overall effectiveness of efforts aiming at the elimination of violence in its different forms. Важно наладить партнерские отношения с детьми: они способствуют искоренению практики замалчивания насилия, пониманию того, как это явление воспринимают дети, предоставлению им возможности первыми принимать меры по его предотвращению, а также повышению общей эффективности усилий по ликвидации насилия в его различных формах.
Joining hands with young people helps to counter the invisibility of violence, increase understanding of children's perceptions of this phenomenon, and enhance the overall effectiveness of efforts to prevent and eliminate violence in its various forms. Объединение усилий с молодыми людьми способствует искоренению практики замалчивания насилия, обеспечению более глубокого понимания детского восприятия этого явления и повышению общей эффективности усилий по предотвращению и искоренению насилия в его различных формах.
Больше примеров...
Невидимок (примеров 2)
What I'm saying is give me proof that a photon of light can pass through a human body and I will start to believe in invisibility. Я хочу сказать, докажите мне, что все это может происходить через человека, и и тогда я начну верить в невидимок.
The delegation had mentioned the "invisibility" of persons of African descent. Делегация упоминала "невидимок", каковыми являются лица африканского происхождения.
Больше примеров...
Неразличимость (примеров 2)
Prejudice on the Roma and prominent "invisibility" of Roma children are reasons that many children are deprived of the necessary support, care and protection they need. Предрассудки в отношении детей рома и их явная "неразличимость" являются теми причинами, почему многие дети лишены необходимой поддержки, заботы и защиты, в которых они нуждаются.
A similar need exists at the international level, given that the general invisibility of trafficking in persons for the removal of organs is reflected in many of the tools and mechanisms developed to support the identification of victims of trafficking. Аналогичная необходимость существует и на международном уровне, принимая во внимание, что обычная неразличимость торговли людьми в целях изъятия органов находит отражение во многих методиках и механизмах, разработанных для содействия обнаружению жертв торговли людьми.
Больше примеров...
Малозаметности (примеров 2)
She agreed that one of the key problems was the invisibility of the issue of people of African descent. Она согласилась с тем, что одна из ключевых проблем состоит в малозаметности проблемы лиц африканского происхождения.
It demands that we overcome the opposition of those who benefit from the silence and invisibility of those who suffer from racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Эта повестка дня требует того, чтобы мы преодолели противодействие тех, кто получает выгоду от молчания и малозаметности тех, кто страдает от расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости.
Больше примеров...
Быть невидимкой (примеров 2)
But this guy had flight, invisibility... Но этот парень мог летать, быть невидимкой...
It would be cool, the power of invisibility. А было бы здорово - быть невидимкой.
Больше примеров...