Английский - русский
Перевод слова Inviolability

Перевод inviolability с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Неприкосновенность (примеров 343)
Everyone shall have the right to inviolability of private life, personal or family secrets, protection of honor and dignity. Каждый имеет право на неприкосновенность частной жизни, личную и семейную тайну, защиту своей чести и достоинства.
The honour, dignity and inviolability of journalists is protected by law. Честь, достоинство, неприкосновенность журналиста охраняются законом.
The inviolability and confidentiality of communications by post, wire, wireless and all other media is guaranteed under the Constitution. Неприкосновенность и конфиденциальность сообщений, передаваемых по почте, телефону, радио и всем другим средствам связи, гарантированы Конституцией.
A third aspect is the inviolability of communications, a principle recognised in article 2, para. 10 of the Constitution, which provides that everybody has the right to the confidentiality and inviolability of his communications and private documents. Третьим аспектом является неприкосновенность корреспонденции - принцип, признанный в пункте 10 статьи 2 Конституции, который предусматривает, что каждый человек имеет право на конфиденциальность и неприкосновенность своей корреспонденции и личных документов.
The confidentiality of postal and telegraphic communications was equally guaranteed, as was the inviolability of homes, which could be entered and searched only as prescribed by law. Гарантируются также конфиденциальность почтовых и телекоммуникационных сообщений, равно как и неприкосновенность жилища, в которое можно войти и которое можно обыскать лишь на основе закона.
Больше примеров...
Нерушимость (примеров 65)
The Ministers for Foreign Affairs of Russia and Uzbekistan support the integrity and inviolability of the State frontiers of Afghanistan. Министры иностранных дел России и Узбекистана выступают за государственную целостность и нерушимость границ Афганистана.
In so doing, he was to take into account the inviolability of the sovereignty and territorial integrity of States, as well as their socio-economic realities. При этом он должен был учитывать нерушимость суверенитета и территориальной целостности государств и существующие в них социально-экономические реальности.
Emphasizing that the inviolability of frontiers and the territorial integrity of States are basic principles in international relations and their observance is an essential condition for maintaining international peace, security and stability, Подчеркивая, что нерушимость границ и территориальная целостность государств являются основополагающими принципами в международных отношениях и их соблюдение представляет важнейшее условие для сохранения международного мира, безопасности и стабильности,
The resolutions recognize that the Nagorny Karabakh region belongs to Azerbaijan and reaffirm the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan, the inviolability of its international borders and the inadmissibility of the use of force for the acquisition of territory. В них закрепляется принадлежность нагорно-карабахского региона Азербайджану, подтверждается суверенитет и территориальная целостность Азербайджанской Республики, нерушимость ее международных границ и недопустимость применения силы для приобретения территории.
The inviolability of the Brazilian Embassy in Tegucigalpa must be respected and the siege of and the attacks on its property must stop. Необходимо уважать нерушимость территории посольства Бразилии в Тегусигальпе и прекратить ее осаду, равно как нападения на здание посольства.
Больше примеров...
Незыблемости (примеров 14)
Appeasement of the aggressor seriously undermines the whole system of international security, which is based on the inviolability of principles and norms of international law. Политика умиротворения в отношении агрессора серьезно подрывает всю систему международной безопасности, основанной на незыблемости принципов и норм международного права.
Article 5 of the Declaration stipulates the inviolability of human rights, and as such they must be given priority as opposed to the other rights recognised in the same Declaration. В статье 5 Декларации закреплен принцип незыблемости прав человека, которым должен отдаваться приоритет по сравнению с другими правами, предусмотренными в этой же Декларации.
Supports intensified consultations and cooperation within the international community, between parties and non-parties, on the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems and related issues in the light of emerging developments with the goal of safeguarding the inviolability and integrity of the Treaty; З. поддерживает активизацию консультаций и сотрудничества в рамках международного сообщества между странами, как входящими, так и не входящими в Договор, по Договору об ограничении систем противоракетной обороны и связанным с ним проблемам с учетом изменяющейся ситуации и с целью сохранения незыблемости и целостности этого Договора;
The President of the Republic shall be the symbol and guarantor of the unity of the people and the state power, inviolability of the Constitution, rights and freedoms of an individual and citizen. Президент Республики - символ и гарант единства народа и государственной власти, незыблемости Конституции, прав и свобод человека и гражданина.
Through the dialogue of civilizations, we should reconcile the specificities connected with the diversity of our cultural heritage with the universal standards that arise from the inviolability of human dignity. Посредством диалога цивилизаций мы должны примирить особенности, являющиеся следствием различий в нашем культурном наследии, с универсальными нормами, происходящими от незыблемости принципа уважения человеческого достоинства.
Больше примеров...
Незыблемыми (примеров 3)
The Republic of Tajikistan is a sovereign, democratic, law-governed, secular and unitary State that recognizes the inviolability of human rights and freedoms, as embodied in the Tajik Constitution adopted on 6 November 1994 by nationwide referendum. Республика Таджикистан является суверенным, демократическим, правовым, светским и унитарным государством, признающим незыблемыми права и свободы человека, что закреплено Конституцией Республики Таджикистан, принятой 6 ноября 1994 года на общенародном референдуме.
(a) They enjoy immutability, stability and inviolability unless the necessary steps are taken to amend the Constitution, which inevitably entails a popular referendum (article 189 of the Constitution); а) они являются непреложными, стабильными и незыблемыми, если только не предпринимаются необходимые шаги для внесения поправок в Конституцию, которые неизбежно влекут за собой созыв всенародного референдума (статья 189 Конституции);
But we must stand firm on some standards and principles: the inviolability of frontiers, the territorial integrity of Azerbaijan, the withdrawal of Armenian armed units from all occupied territories and the return of refugees to their homes. Но есть нормы и принципы, которые для нас являются незыблемыми, - это нерушимость границ, территориальная целостность Азербайджана, вывод армянских вооруженных формирований со всех оккупированных территорий, возвращение беженцев к родным очагам.
Больше примеров...
Незыблемость (примеров 20)
(a) The inviolability of the territorial integrity of Georgia within the internationally recognized borders existing as at 21 December 1991; а) незыблемость территориальной целостности Грузии в ее международно признанных границах, существовавших на 21 декабря 1991 года;
I have been instructed to express the dissatisfaction of the Government of Belize with the fact that the Government of Guatemala should question the universal recognition of the inviolability of Belize's borders. Мне поручено выразить неудовлетворение правительства Белиза по поводу того, что правительство Гватемалы ставит под сомнение незыблемость границ Белиза, признаваемую всеми.
(c) Inviolability of the right to life and to liberty (art. 5, head); с) незыблемость права на жизнь и свободу (статья 5, заголовок);
Ukraine and the Republic of Moldova support the inviolability of each other's borders and each other's territorial integrity. Украина и Республика Молдова подтверждают незыблемость границ, территориальную целостность друг друга.
The States support the inviolability of one another's existing frontiers and are opposed to any acts which undermine their stability, and they shall settle all disputes arising on questions relating to frontiers and territories solely by peaceful means. З. Государства подтверждают нерушимость существующих границ друг друга и выступают против любых действий, подрывающих их незыблемость, а также будут решать все споры, возникающие по вопросам границ и территорий, только мирными средствами.
Больше примеров...