I'm like you, Cleric - intuitive. | Я такой же, как ты, Клерик... интуитивный. |
Other theorists have proposed a view of transformative learning as an intuitive and emotional process. | Другие учёные рассматривали преобразующее обучение как интуитивный и эмоциональный процесс. |
Its compact design ensures simple set-up and use with a new intuitive User Interface, and intelligence built into Original HP print cartridges makes it easy to order supplies and receive alerts when supplies are low[p1]. | Компактный дизайн, включающий новый интуитивный интерфейс пользователя, обеспечивает легкость настройки, а встроенные интеллектуальные функции оригинальных картриджей НР упрощают процесс заказа расходных материалов и появление предупреждений при низком уровне материалов[p1]. |
Quick-disconnect torch and intuitive user interface reduce set-up time. | Быстросъемный резак и интуитивный пользовательский интерфейс обеспечивают снижение времени на наладку. |
It will create better, more intuitive customer service. | Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей. |
Many IT pros also believe that when you purchase a product, there should be a complete and intuitive installer included. | Многие ИТ специалисты также считают, что при приобретении продукта с ним в комплекте должен идти полный и интуитивно понятный установщик. |
Bricscad has a very recognizable intuitive user interface and requires no extra training. | Bricscad использует формат DWG и обеспечивает полную совместимость с AutoCAD 2010. Bricscad имеет интуитивно понятный интерфейс и не требует дополнительного обучения. |
Intuitive net emulator that interacts with real networks | Интуитивно понятный эмулятор сетей, взаимодействующий с реальными сетями |
With role-based users access, intuitive web user interface and strong security CallREC is a choice of multinational companies around the world. | Программа CallREC имеет систему ролевого доступа, интуитивно понятный пользовательский web-интерфейс и является оптимальным выбором для международных компаний. |
The intuitive user interface provides the ultimate flexibility in field operations: InSpector 1000 is readily usable without the need of extensive training and also offers high-level spectrometry analysis capabilities for expert use. | Интуитивно понятный интерфейс пользователя обеспечивает непревзойденную гибкость при работе в полевых условиях: для работы с InSpector 1000 не требуется длительной подготовки и в то же время он обеспечивает выполнение анализа на уровне эксперта. |
It would be intuitive to assume that such a positive relationship exists. | На уровне интуиции такая позитивная взаимосвязь вроде бы существует. |
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: | Процитирую г-на Садовника, человека большой интуиции: |
Indigo's have wisdom of a different order and are the predecessors of an evolutionary step in the history of humankind, the transformation to the spiritual and intuitive in humanity. | Они представляют собой новый шаг эволюции человеческого сознания, рождение Духовного Человека, наделенного высокоразвитым чувством интуиции. |
You, arriving back in Boston with a 100 million contract in your pocket that you've salvaged by using your intuitive brilliance and relentless determination on behalf of Helius International. | Вы возвращаетесь в Бостон с контрактом на сто миллионов в кармане, который вы заключили благодаря вашей блестящей интуиции и неуклонной решимости, действуя в интересах "Гелиус Интернейшнл". |
So people might say, well, I still like that intuitive versus analytical thing, because everybody wants to do the right brain, left brain thing, right? | Люди могут сказать: «Что ж, мне все ещё нравится та идея интуиции против аналитики, потому что все хотят работать правым полушарием, левым полушарием. |
Let's take an enormous intuitive leap, shall we, and say they went underground. | Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье. |
It was sincerely believed, and supported by deep intuitive judgment, that interruptions in this upward trajectory could only be small and transient. | Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию. |
Well, some agents think having kids makes them better at working kid cases... makes them more intuitive, more empathetic. | Некоторые агенты полагают, что наличие детей помогает при расследовании преступлений, связанных с детьми... это повышает интуицию и сострадание. |
Now history has certainly shown that even the most intuitive criminal investigator can be wrong from time to time. | Итак... история определённо показала, что даже имея самую лучшую интуицию... уголовный следователь может ошибаться. |
Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship, but temper your judgement with intuitive insight. | Соберите все свои знания и логику, чтобы спасти корабль, но не забывайте и про интуицию. |
Calvin, she is so intuitive. | Кельвин, у нее хорошая интуиция. |
Eden, you are smart and intuitive and wonderful, but you're wrong. | Эдем, ты умная, замечательная и у тебя хорошая интуиция, но ты ошибаешься. |
I'm very intuitive. | У меня хорошая интуиция. |
I'm really intuitive about these things. | У меня хорошая интуиция. |
Maybe just very intuitive. | У нее была просто хорошая интуиция. |