Английский - русский
Перевод слова Intuitive

Перевод intuitive с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интуитивный (примеров 43)
I'm like you, Cleric - intuitive. Я такой же, как ты, Клерик... интуитивный.
Other theorists have proposed a view of transformative learning as an intuitive and emotional process. Другие учёные рассматривали преобразующее обучение как интуитивный и эмоциональный процесс.
Its compact design ensures simple set-up and use with a new intuitive User Interface, and intelligence built into Original HP print cartridges makes it easy to order supplies and receive alerts when supplies are low[p1]. Компактный дизайн, включающий новый интуитивный интерфейс пользователя, обеспечивает легкость настройки, а встроенные интеллектуальные функции оригинальных картриджей НР упрощают процесс заказа расходных материалов и появление предупреждений при низком уровне материалов[p1].
Quick-disconnect torch and intuitive user interface reduce set-up time. Быстросъемный резак и интуитивный пользовательский интерфейс обеспечивают снижение времени на наладку.
It will create better, more intuitive customer service. Они создадут лучший, более интуитивный сервис для потребителей.
Больше примеров...
Интуитивно понятный (примеров 18)
Many IT pros also believe that when you purchase a product, there should be a complete and intuitive installer included. Многие ИТ специалисты также считают, что при приобретении продукта с ним в комплекте должен идти полный и интуитивно понятный установщик.
Bricscad has a very recognizable intuitive user interface and requires no extra training. Bricscad использует формат DWG и обеспечивает полную совместимость с AutoCAD 2010. Bricscad имеет интуитивно понятный интерфейс и не требует дополнительного обучения.
Intuitive net emulator that interacts with real networks Интуитивно понятный эмулятор сетей, взаимодействующий с реальными сетями
With role-based users access, intuitive web user interface and strong security CallREC is a choice of multinational companies around the world. Программа CallREC имеет систему ролевого доступа, интуитивно понятный пользовательский web-интерфейс и является оптимальным выбором для международных компаний.
The intuitive user interface provides the ultimate flexibility in field operations: InSpector 1000 is readily usable without the need of extensive training and also offers high-level spectrometry analysis capabilities for expert use. Интуитивно понятный интерфейс пользователя обеспечивает непревзойденную гибкость при работе в полевых условиях: для работы с InSpector 1000 не требуется длительной подготовки и в то же время он обеспечивает выполнение анализа на уровне эксперта.
Больше примеров...
Интуиции (примеров 15)
It would be intuitive to assume that such a positive relationship exists. На уровне интуиции такая позитивная взаимосвязь вроде бы существует.
To quote Mr. Gardiner, a most intuitive man: Процитирую г-на Садовника, человека большой интуиции:
Indigo's have wisdom of a different order and are the predecessors of an evolutionary step in the history of humankind, the transformation to the spiritual and intuitive in humanity. Они представляют собой новый шаг эволюции человеческого сознания, рождение Духовного Человека, наделенного высокоразвитым чувством интуиции.
You, arriving back in Boston with a 100 million contract in your pocket that you've salvaged by using your intuitive brilliance and relentless determination on behalf of Helius International. Вы возвращаетесь в Бостон с контрактом на сто миллионов в кармане, который вы заключили благодаря вашей блестящей интуиции и неуклонной решимости, действуя в интересах "Гелиус Интернейшнл".
So people might say, well, I still like that intuitive versus analytical thing, because everybody wants to do the right brain, left brain thing, right? Люди могут сказать: «Что ж, мне все ещё нравится та идея интуиции против аналитики, потому что все хотят работать правым полушарием, левым полушарием.
Больше примеров...
Интуицию (примеров 8)
Let's take an enormous intuitive leap, shall we, and say they went underground. Положимся на интуицию и предположим, что они ушли через подземелье.
It was sincerely believed, and supported by deep intuitive judgment, that interruptions in this upward trajectory could only be small and transient. Люди искренне верили в то, что паузы в данной восходящей траектории могут быть лишь незначительными и кратковременными, опираясь в своих суждениях, похоже, лишь на интуицию.
Well, some agents think having kids makes them better at working kid cases... makes them more intuitive, more empathetic. Некоторые агенты полагают, что наличие детей помогает при расследовании преступлений, связанных с детьми... это повышает интуицию и сострадание.
Now history has certainly shown that even the most intuitive criminal investigator can be wrong from time to time. Итак... история определённо показала, что даже имея самую лучшую интуицию... уголовный следователь может ошибаться.
Use every scrap of knowledge and logic you have to save the ship, but temper your judgement with intuitive insight. Соберите все свои знания и логику, чтобы спасти корабль, но не забывайте и про интуицию.
Больше примеров...
Хорошая интуиция (примеров 10)
Calvin, she is so intuitive. Кельвин, у нее хорошая интуиция.
Eden, you are smart and intuitive and wonderful, but you're wrong. Эдем, ты умная, замечательная и у тебя хорошая интуиция, но ты ошибаешься.
I'm very intuitive. У меня хорошая интуиция.
I'm really intuitive about these things. У меня хорошая интуиция.
Maybe just very intuitive. У нее была просто хорошая интуиция.
Больше примеров...