Английский - русский
Перевод слова Intolerant

Перевод intolerant с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Нетерпимый (примеров 7)
Well, for starters, you're an intolerant, judgmental extremist. Ну что ж, для начала, ты - нетерпимый, поверхностный экстремист.
Most people just think I'm intolerant and judgmental, but you get me. Большинство людей думают, что я нетерпимый и поверхностный, но ты меня понимаешь.
I am trying to engineer a future with a species that is more violent, intolerant and possessive than any species in the history of this planet. Я пытаюсь создать будущее с видом, который более жестокий, нетерпимый и жадный, нежели любой вид на планете.
Dedicated to the new regime, but still with a burning and intolerant spirit, he was his party's "enfant terrible" and openly spoke in favour of its opponents' projects, hopes and watchwords. Призванный к новому режиму, но имея горящий и нетерпимый дух, он был даже для своей партии «несносным ребёнком» и открыто высказывался в пользу проектов его оппонентов, их надежд и лозунгов.
I'm suing this entire intolerant town! Я подаю в суд на весь ваш нетерпимый городишко!
Больше примеров...
Нетерпимости (примеров 68)
Pakistan expressed concerns about xenophobic and intolerant attitudes and discrimination against minorities and migrants. Пакистан выразил озабоченность по поводу проявления ксенофобии и нетерпимости и дискриминации меньшинств и мигрантов.
Rwanda and the wars in the former Yugoslavia are sharp reminders of how the political use of intolerant and racist rhetoric can even lead to genocide or ethnic cleansing. Руанда и войны в бывшей Югославии являются болезненными напоминаниями о том, что использование нетерпимости и расистской риторики в политических целях может привести к геноциду и этническим чисткам.
It should not be compromised even if other members of the community engage in intolerant acts, including defamation of other religions. От нее нельзя отступать, даже если некоторые члены общин допускают проявления нетерпимости, включая диффамацию других религий.
The politicization of culture and religion creates an intolerant environment. Политизация культуры и религии ведет к созданию атмосферы нетерпимости.
Sometimes the importance of this question is radicalized by the fact that the intolerant propagate or even use violence in pursuit of an agenda of intolerance. Иногда смысл этого вопроса еще более обостряется тем обстоятельством, что нетерпимость порождает распространение или даже применение насилия для реализации своей нетерпимости.
Больше примеров...
Нетерпимость (примеров 23)
Shukla added that, "y promoting a narrow and intolerant agenda that demonizes a sacred scripture revered by more than one billion Hindus worldwide, Russian officials are acting contrary to the principles of a free democratic society". Шукла также заявил, что «продвигая недалёкость и нетерпимость, демонизируя священный текст, почитаемый более чем миллиардом индуистов по всему миру, российские власти действуют вразрез с принципами свободного, демократического общества».
I can talk to him and explain my views, but in no case can I become intolerant, as that would carry the seeds of confrontation. Я могу поговорить с ними и изложить свое мнение, однако я ни в коем случае не должен проявлять нетерпимость, ибо это может посеять зерна конфронтации.
Periodicals and the non-periodical press also contribute to the spread of intolerant views, mainly in the problem areas of political and individual intolerance, a significant feature being the violation of journalistic ethics. Периодическая и непериодическая печать также способствует распространению идей нетерпимости, в основном в таких проблемных областях, как нетерпимость в политике и отношениях между людьми, что в значительной степени проявляется в нарушении журналистской этики.
Well, that's so intolerant. Ну, это сплошная нетерпимость...
As far as the South itself is concerned, the work of the Committee is criticized even by Greek Cypriot experts for serving "nationalistic interests" aimed at "Greek Cypriotization" of the island, and for being intolerant towards other cultures and civilizations. Что касается самих южных районов, то работа Комитета подвергается критике даже экспертами из числа киприотов-греков за то, что Комитет отстаивает «националистические интересы», насаждает на острове «культуру киприотов-греков» и проявляет нетерпимость в отношении других культур и цивилизаций.
Больше примеров...
Непереносимость (примеров 4)
Glucose becomes a dominant part of the vasculature and essentially you become glucose intolerant. Глюкоза начинает доминировать в сосудистой системе, и по сути вы получаете непереносимость глюкозы.
I didn't know you were... crème... intolerant. Я не знал что у тебя непереносимость на сливки.
I'm fructose intolerant. У меня непереносимость фруктозы.
Glucose becomes a dominant part of the vasculature and essentially you become glucose intolerant. Глюкоза начинает доминировать в сосудистой системе, и по сути вы получаете непереносимость глюкозы.
Больше примеров...
Лактозу (примеров 3)
They're Mel-tose intolerant. Они не переносят лактозу.
This support is paid until the child is 9 months old, or one year old if the child is intolerant to cow's milk or lactose or has other difficulties. Эта помощь выплачивается до достижения ребенком девяти месяцев или до одного года, если ребенок не усваивает коровье молоко или лактозу или испытывает другие трудности, связанные с питанием.
He's asthmatic, dyslexic, wheat, lactose and sunlight intolerant. Он астматик, дислексик, не переносит зерновые, лактозу и солнечный свет.
Больше примеров...