Английский - русский
Перевод слова Intimidate

Перевод intimidate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Запугать (примеров 85)
You can't intimidate me, Curzon. Ты не в силах меня запугать, Курзон.
Don't try and intimidate me, Janet. Не пытайся меня запугать, Джанет.
Why are you letting her intimidate you like this? Почему ты позволяешь ей запугать тебя таким образом?
In an attempt to taint the groups I support and intimidate other donors, they imply that my contributions are illegitimate or that I have somehow broken the law. Пытаясь очернить поддерживаемые мной группы и запугать других доноров, они заявляют, что мои вложения вне закона, либо что я нарушил его.
It is my opinion he knew enough of the risks to not intimidate or order the intimidation of any witness. По моему мнению, он достаточно осведомлен, чтобы не рисковать запугивать или просить запугать свидетелей.
Больше примеров...
Запугивания (примеров 33)
The provision comprises very serious offences committed to disturb the established order and intimidate the population, and the maximum penalty is fixed at life imprisonment. Это положение охватывает весьма серьезные преступления, совершенные с целью подрыва порядка и запугивания населения, и в качестве максимальной меры наказания предусмотрено пожизненное лишение свободы.
Thus, if, for instance, death were to occur as it did in a situation of armed conflict in circumstances that would intimidate a population, such factual situation would conceivably fall within conduct that the draft convention sought to proscribe. Так, если, например, смерть произошла в ситуации вооруженного конфликта в обстоятельствах запугивания населения, то такая ситуация, предположительно, будет соответствовать поведению, которое проектом конвенции запрещено.
The Independent Expert also received information according to which the CNDD-FDD party had used the Imbonerakure to harass and intimidate members of other political parties and in retaliation the opposition parties had used the same tactics against the CNDD-FDD party. Независимый эксперт также получил информацию, согласно которой партия НСЗД-СЗД использовала членов "Имбонеракуре" для преследования и запугивания членов других политических партий и что в ответ на это оппозиционные партии применяли аналогичную тактику против НСЗД-СЗД.
Deeply alarmed by the subsequent sharp intensification of Indian repression of the Kashmiri people, especially the induction of additional troops, the use of renegades and mercenaries, armed, financed and trained by India to terrorize and intimidate the Kashmiri people and their true representatives, будучи глубоко обеспокоено последующим резким усилением репрессий Индии против кашмирского народа, особенно введением дополнительных войск, использованием ренегатов и наемников, вооружаемых, финансируемых и обучаемых Индией с целью терроризирования и запугивания кашмирского народа и его подлинных представителей,
Searches shall not be used to harass, intimidate or unnecessarily intrude upon a prisoner's privacy. Досмотры не должны использоваться в целях запугивания, устрашения или неоправданного посягательства на неприкосновенность частной жизни заключенного.
Больше примеров...
Запугивать (примеров 37)
What you are saying is you never directed your police force to harass or intimidate me in any way. Вы утверждаете, что никогда не приказывали полицейским чинам как-либо преследовать или запугивать меня.
They have continued to harass and intimidate displaced persons in those areas. Они продолжают преследовать и запугивать перемещенных лиц в этих районах.
Well-known LMP leaders also incited native youths to harass and intimidate polling station staff. Хорошо известные лидеры АПБ подстрекали местную молодежь преследовать и запугивать работников избирательных участков.
harass, molest, intimidate or stalk another person in Australia; or причинять беспокойство, приставать, запугивать или преследовать другое лицо в Австралии; или
But you can't just show up to my door and intimidate me like I'm some developing nation you can't control. Но вы не можете просто появиться перед моей дверью и запугивать меня, будто я какая-то развивающаяся нация, которую вы не можете контролировать.
Больше примеров...
Устрашения (примеров 6)
Searches shall not be used to harass, intimidate or unnecessarily intrude upon a prisoner's privacy. Досмотры не должны использоваться в целях запугивания, устрашения или неоправданного посягательства на неприкосновенность частной жизни заключенного.
There have been many allegations that PTA powers of arrest and detention were routinely used to harass and intimidate journalists rather than to prevent or investigate acts of terrorism. Согласно многочисленным утверждениям, полномочия в отношении ареста и задержания, предусмотренные в ЗПТ, обычно используются для запугивания и устрашения журналистов, а не для предупреждения и расследования актов терроризма.
The Center for Strategic and International Studies defines cyberterrorism as "the use of computer network tools to shut down critical national infrastructures (such as energy, transportation, government operations) or to coerce or intimidate a government or civilian population." Центр стратегических и международных исследований определяет кибертерроризм как «использование компьютерных сетевых инструментов для прекращения функционирования критических объектов национальной инфраструктуры (в частности, энергетических, транспортных, правительственных), либо для принуждения или устрашения правительства или гражданского населения».
The US Congress, for example, defines terrorism as including a motive to coerce or intimidate a population or influence a government. Конгресс США, к примеру, определяет терроризм как преследование целей принуждения, устрашения населения или попытки повлиять на решения правительства.
The Special Rapporteur on the question of torture said that, during his September 2005 visit, he received shocking evidence of torture and mutilation carried out by Maoists in order to extort money, punish non-cooperation and intimidate others. Специальный докладчик по вопросу о пытках заявил, что в ходе своей поездки в сентябре 2005 года ему удалось собрать ужасающие свидетельства пыток и надругательств, совершенных маоистами при попытке вымогательства денег, наказания лиц за отказ к сотрудничеству и в целях устрашения других.
Больше примеров...
Напугать (примеров 3)
I'm not some college provost you can intimidate with threats. Я вам не какой-нибудь ректор из колледжа, котрого могут напугать ваши угрозы.
They're up against 1 5 hungry lions, but, if they act as one, they might just intimidate the lions and push them off their kill. Они идут против 15 голодных львов, но действуя слаженно, они могут их напугать и отогнать от добычи.
If they think they can intimidate me, they're wrong. Если они думают, что смогут напугать меня, то они ошиблись
Больше примеров...
Пугать (примеров 1)
Больше примеров...
Устрашить (примеров 1)
Больше примеров...
Устрашать (примеров 1)
Больше примеров...
Запугивание (примеров 9)
If, instead of attempting to provide citizens of minority groups with some sense of security, police forces continue to discriminate against, harass and intimidate citizens who are not of their own ethnicity, the efforts of IPTF will have little chance of success. Если же, вместо того чтобы попытаться внушить гражданам из числа меньшинств некоторое чувство безопасности, полицейские будут продолжать дискриминацию, преследование и запугивание граждан, не принадлежащих к их собственной этнической группе, то усилия СМПС будут иметь мало шансов на успех.
Thus, article 24, paragraph 3, of the Act states: "It is prohibited to demean or intimidate children and to inflict on them corporal punishment or any other pain that harms their mental or physical health." Так, согласно части З статьи 24 указанного закона: "Недопустимы унижение достоинства ребенка, запугивание, телесное наказание, иное причинение боли, наносящие вред его умственному и физическому здоровью."
After a diversionary manoeuvre led by Sultan Murad II it was clear that the goal of the Ottomans was not to consolidate their grip on the Balkans and intimidate the Hungarians, but to conquer Hungary. В XV веке стало ясно, что целью османского султана Мурада II является не просто закрепление на Балканах и запугивание венгров, но покорение Венгрии.
The complainant alleges that the aim of such treatment was to obtain information or a confession, to punish the detainee or intimidate him, or to bring pressure to bear on him because of his supposed political affiliation. Заявитель утверждает, что конечными целями такого обращения были получение информации, признаний, наказание, запугивание или оказание давления в связи с предполагаемыми политическими убеждениями.
While reaffirming our commitment to the right to freedom of thought, opinion and expression, we strongly and unequivocally condemn all acts which intimidate and incite to extremism, radicalization, hatred, racism, xenophobia and violence. Подтверждая свою приверженность соблюдению права на свободу мысли, убеждений и их свободное выражение, мы решительно и безоговорочно осуждаем любые действия, порождающие запугивание и экстремизм, радикализацию, ненависть, расизм, ксенофобию и насилие.
Больше примеров...
Устрашение (примеров 1)
Больше примеров...
Запугивании (примеров 3)
The purpose of the evaluation thus appears to have been to discredit or intimidate the complainant. Таким образом, цель экспертизы, как представляется, состояла в дискредитации и запугивании заявителя.
The purpose of those acts was allegedly to extract confessions or bribes, to punish or intimidate individuals suspected of having committed a crime. Цель подобных действий, по утверждениям, заключается в получении признания или взяток или же в наказании или запугивании лиц, подозреваемых в совершении того или иного преступления.
In some cases, these arrests are clearly designed to harass and intimidate ethnic minorities or political opposition figures, although the police also pick people up seemingly at random for questioning. В некоторых случаях цель арестов совершенно определенно заключалась в беспокоящих действиях и запугивании в отношении этнических меньшинств или деятелей политической оппозиции, хотя полиция также задерживает людей, как представляется, без разбора для допросов.
Больше примеров...