| The WAN PHY was designed to interoperate with OC-192/STM-64 SDH/SONET equipment using a light-weight SDH/SONET frame running at 9.953 Gbit/s. |
Физические уровни WAN были разработаны для взаимодействия с OC-192/STM-64 SDH/SONET оборудованием с использованием облегченных кадров SDH/SONET на скорости 9.953 Гбит/с. WAN PHY позволяет передавать сигнал на расстояния до 80 км в зависимости от типа волокна. |
| In this case, authentication service providers may find it necessary to interoperate with the high-level authentication authority to have their tokens of authentication (or other authenticators) accepted outside their own systems. |
В этом случае поставщики услуг по удостоверению подлинности могут столкнуться с необходимостью взаимодействия с удостоверяющим органом высокого уровня для того, чтобы выдаваемые ими средства удостоверения (или иные подтверждения подлинности) признавались за пределами их собственных систем. |
| The cost to information users is high, as errors must be corrected in order to make data sets interoperable. |
Пользователи информации несут большие расходы, поскольку для обеспечения взаимодействия наборов данных они должны исправить ошибки. |
| Setting up the data system and designing a means of making the State information systems on human rights violations interoperable |
внедрения системы информации и разработки методов взаимодействия между государственными системами информации по делам, связанным с нарушением прав человека; |
| In order to improve the monitoring of train speeds on the SNCB network, it has been decided to introduce progressively on conventional lines and others the interoperable cab signalling system known as ETCS, which enables train speeds and signalling restrictions to be monitored continuously. |
Для усиления контроля за скоростью составов в сети НОЖДБ было решено постепенно ввести в эксплуатацию как на традиционных, так и на иных железнодорожных линиях бортовую сигнальную систему взаимодействия ETCS, позволяющую поддерживать непрерывный контроль за скоростью составов и соблюдением сигнализируемых ограничений. |