Английский - русский
Перевод слова Internalization

Перевод internalization с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Интернализация (примеров 47)
Goal 1.2: Enhance internalization of externalities causing loss/damage to natural capital Задача 1.2: Активная интернализация внешних факторов, ведущих к утрате/ повреждению природного капитала
Valuation of forest products and services and full-cost internalization Таксация лесопродуктов и услуг и интернализация всех издержек
Policy objective 10: Internalization of external costs/ price signals; Стратегическая цель 10: Интернализация внешних издержек/ценообразующих факторов
The need to diversify the energy mix of countries through incentives for cleaner technologies, such as the internalization of the health costs of pollution, was highlighted. Высветилась потребность диверсификации комплекса источников энергии в странах на основе применения таких более чистых технологий, как интернализация затрат на охрану здоровья в результате загрязнения.
Internalization of RBM in PCF 5 Интернализация УОКР в РСМ 4
Больше примеров...
Интернационализации (примеров 16)
The other challenge to be tackled is the capacity for absorption and internalization at the national level of the standards, memorandums of understanding and institutional and administrative provisions which this integration entails. Еще одной проблемой является проблема способности применения и "интернационализации" на национальном уровне норм, протоколов о согласии и организационных и административных положений, связанных с этой интеграцией.
What has been done: A number of policy, economic and epidemiological studies at the regional and international level have indicated strategies and methods to improve estimates of the external costs of transport activities and to promote their internalization. Сделано: Проведение ряда политических, экономических и эпидемиологических исследований на региональном и международном уровнях позволило наметить стратегии и методы совершенствования качества подготовки смет внешних издержек, связанных с транспортной деятельностью, и содействия их интернационализации.
(b) Ad hoc expert groups (3). Competitiveness of natural products with environmental advantages; the use of national assurance funds to provide for the exploitation of natural resources in a context of sustainable development; and a multilateral cooperative approach to internalization. Ь) специальные группы экспертов (З): специальные группы по конкурентоспособности натуральных продуктов, обладающих экологическими преимуществами, по использованию национальных страховых фондов для обеспечения разработки природных ресурсов в контексте устойчивого развития и по многостороннему согласованному подходу к интернационализации.
Nevertheless, with increase in business activity internalization in extractive industries, when serious foreign players enter the market and pursue their own targets, adequate mechanism of governmental regulation is required. Однако при усилении процесса интернационализации хозяйственной деятельности в добывающих отраслях, когда появляются серьезные иностранные игроки, преследующие свои цели, требуется адекватный механизм его государственного регулирования.
An accounting of physical volumes of various forest outputs and their valuation in monetary terms would be required as the first step towards the internalization of forest externalities. В качестве первого шага на пути к интернационализации внешних издержек для лесов потребуется оценить физический объем различных видов лесохозяйственной продукции и выразить их стоимость в денежном исчислении.
Больше примеров...
Интернализацией (примеров 11)
For example, as mentioned above, there is a need to better understand the relationship between internalization of environmental externalities and competitiveness, in particular in the area of commodities. Например, как упоминалось выше, необходимо лучше понять взаимосвязь между интернализацией экологических издержек и конкурентоспособностью, в частности в области сырьевых товаров.
The ILO agenda focused on the promotion of decent employment, which was intrinsically connected to the promotion of sectoral policies, the improvement of working conditions, the internalization of supply chains and, in particular, inclusive growth and the employment content of growth. Повестка дня МОТ нацелена на содействие созданию достойных рабочих мест, что неразрывно связано с поощрением секторальной политики, улучшением условий труда, интернализацией производственно-сбытовых систем и, в частности, инклюзивным ростом и занятостью как составляющей экономического роста.
Two important questions are how much should be internalized and at what cost and, especially, who will bear the (private) economic cost of internalization (consumers in developed countries or producers in developing countries). Два важных вопроса заключаются в том, каковы должны быть масштабы интернализации и связанные с нею издержки и, что особенно важно, кто будет нести (частные) экономические издержки в связи с интернализацией (потребители в развитых странах или производители в развивающихся странах).
International commodity-related environmental agreements would avoid the problem of loss of competitiveness associated with unilateral internalization of the external costs generated by their methods of production. Благодаря этому удалось бы избежать характерной для международных соглашений в области охраны окружающей среды, связанных с сырьевыми товарами, проблемы утраты конкурентоспособности, обусловленной односторонней интернализацией внешних издержек, связанных с существующими методами производства.
As regards the internalization of environmental externalities related to primary commodities, the fundamental issue of changing consumption and production patterns is on the agenda of the fourth session of the UNCTAD Standing Committee on Commodities which is scheduled to meet from 30 October to 4 November 1995. В связи с интернализацией экологических издержек, связанных с основными сырьевыми товарами, фундаментальная проблема изменения структур потребления и производства является вопросом повестки дня четвертой сессии Постоянного комитета ЮНКТАД по сырьевым товарам, которая запланирована на 30 октября-4 ноября 1995 года.
Больше примеров...