They have continued to intermittently obstruct main roads and conduct harassing operations against FAA and the Angolan National Police (ANP). | Они продолжали периодически перекрывать главные дороги и проводить беспокоящие операции против АВС и Ангольской национальной полиции (АНП). |
Schools in the area have been closed intermittently since October. | Школы в этом районе периодически закрыты с октября. |
The Iranians fired one mortar round and opened fire intermittently with medium and heavy weapons between coordinates 7611 and coordinates 7709. | Иранцы вели стрельбу из минометов и периодически открывали огонь из оружия среднего и большого калибра в районе с координатами 7611 и 7709. |
Protests continued intermittently until the end of August. | Протесты периодически возникали до конца августа. |
Indeed, Defense Minister Ehud Barak, the Labor Party leader, might be ready to pay a high political price during an electoral season by accepting even a new lull that is intermittently violated by Hamas. | Более того, министр обороны Эхуд Барак, лидер Партии Труда, может заплатить высокую политическую цену во время выборного сезона за поддержку очередного временного перемирия, периодически нарушаемого Хамасом. |
From now on, the Simpsons are living... intermittently. | С этого момента Симпсоны живут с перерывами. |
Henry Gilbert of GamesRadar felt that the story was "intermittently intense, tragic, humorous, and even poignant". | Генри Гилберт из GamesRadar считает, что история была «с перерывами интенсивной, трагической, юмористической и даже острой». |
In 1934 he started study in the engineering faculty of the University of Latvia where he studied intermittently until 1942. | В 1934 году поступил на инженерно-технический факультет Латвийского университета, где проучился с перерывами до 1942 года. |
After a couple of weeks of songwriting in Northern California, the band began working with producer Michael Patterson in London, and continued intermittently for the next several months. | Группа начала работу над новым альбомом в Северной Калифорнии, а через пару недель объединилась с продюсером Майклом Паттерсоном в Лондоне и продолжала (с перерывами) сессии в течение следующих нескольких месяцев. |
A Newfoundland gold two dollar coin was minted intermittently until Newfoundland finally adopted the Canadian monetary system in 1894, following the Newfoundland banking crash. | Ньюфаундлендская золотая двухдолларовая монета чеканилась с перерывами до тех пор, пока Ньюфаундленд, наконец, не принял канадскую денежную систему в 1894 году в результате краха собственной банковской системы. |
As of late 2010, the Museum was only open intermittently and was poorly patronised. | К концу 2010 года, Музей был открыт только время от времени и практически не посещался. |
Although security incidents are most likely to remain stable in the next quarter, insurgents will intermittently attempt to challenge the perception of security in Kabul Province as a kinetic incident in the capital is likely to garner significant media attention. | Хотя количество инцидентов, представляющих угрозу безопасности в следующем квартале, скорее всего существенно не изменится, мятежники будут время от времени пытаться ослабить ощущение безопасности в провинции Кабул, поскольку любой инцидент в столице безусловно привлечет значительное внимание средств массовой информации. |
The issue of the ban on nuclear-weapon tests was subsequently pursued intermittently as an element of comprehensive plans for arms control and disarmament, as a separate measure interlinked with progress in other disarmament areas and as an arms limitation issue on its own. | Впоследствии проблема запрещения испытаний ядерного оружия время от времени рассматривалась как составная часть комплексных планов контроля над вооружениями и разоружения и как отдельная мера, взаимосвязанная с прогрессом в других областях разоружения, а также как самостоятельный вопрос ограничения вооружений. |
While some other routes may be available intermittently, the blockage of these other roads greatly increases the cost and effort in providing humanitarian supplies for this besieged city. | Хотя время от времени появляется возможность использовать некоторые другие дороги, блокада вышеупомянутых дорог значительно повышает издержки и осложняет доставку гуманитарной помощи в этот осажденный город. |
The MCC met intermittently when UNOPS was doing well, and more regularly as its financial difficulties increased early in the decade. | Когда ЮНОПС успешно осуществлял свою деятельность, ККУ проводил свои заседания время от времени, а когда в начале десятилетия финансовое положение ЮНОПС ухудшилось, Комитет стал проводить заседания на более регулярной основе. |
But on admission to hospital he was conscious and able, at least intermittently, to speak coherently. | Однако при поступлении в больницу он был в сознании и мог, по крайней мере эпизодически, связно изъясняться. |
Less than 30% of States Parties submitted CBMs on a regular basis, about 50% participated intermittently and the rest did not participate at all. | На регулярной основе МД представляли менее 30 процентов государств-участников, около 50 процентов участвовали эпизодически, а остальные не принимали участия вообще. |
They summed up, But the greatest reward of any Sideshow Bob episode is Kelsey Grammer who, some 24 years after his first appearance as the fright-wigged, intermittently homicidal, incongruously cultured Robert Underdunk Terwilliger, can make the character as vitally funny and menacing as ever. | Они подытожили: «Но самая большая награда любого эпизода это Сайдшоу Боб - Келси Грэммер, который через 24 года после своего первого появления в качестве испуганного, прерывисто убийственного, несоответственно культурного Роберта Андерданк Тервиллигера, может сделать героя жизненно смешным и угрожающим, как никогда». |
The fuel droplets are introduced intermittently in separate doses of fuel with a certain amount of motion being imparted thereto. | Капли топлива вводят прерывисто, отдельными топливными дозами и с приданием им определенного количества движения. |
At 2000 hours the positions opposite the Faw area began to fire indiscriminately and intermittently using light weapons and also let off a number of bursts of machine-gun fire. | В 20 ч. 00 м. с позиций, находившихся напротив района Фао, был открыт сплошной и прерывистый огонь из легкого стрелкового оружия, а также произведено несколько очередей из пулемета. |
1.1.1. Rotating or stationary flashing lamp means a special warning lamp emitting light intermittently all around its vertical axis (Category T). | 1.1.1 Под поворачивающимся или неподвижным проблесковым огнем подразумевается специальный предупреждающий огонь, излучающий прерывистый свет во все стороны от своей вертикальной оси (категория Т). |
"Special warning lamp" means a lamp emitting blue or amber light intermittently for use on vehicles." | 1.1 Под "специальным предупреждающим огнем" подразумевается огонь, излучающий прерывистый свет синего или автожелтого цвета и предназначенный для использования на транспортных средствах". |
1/ Nothing in this Regulation shall preclude the national authorities to prohibit the use of special warning lamps emitting red light intermittently for use on vehicles as defined in paragraph 2.1. of this Regulation. | 1/ Ничто в настоящих Правилах не препятствует тому, чтобы национальные органы запрещали использование специальных предупреждающих огней, испускающих прерывистый свет красного цвета и предназначенных для использования на транспортных средствах, согласно определению, содержащемуся в пункте 2.1 настоящих Правил . |