| Saltimbanco is two and a half hours long, including a 20-minute intermission. | Шоу Saltimbanco идет два с половиной часа, включая 20-минутный антракт. |
| That's when you sneak in at intermission with all the smokers. | Просочились туда в антракт со всеми курильщиками. |
| I haven't seen her all intermission. | Не видел ее весь антракт. |
| So an artistic director has the ability to show - have a performance that enters in a Wagnerian procession, shows the first act in thrust, the intermission in a Greek procession, second act in arena, and so forth. | И художественный руководитель теперь может ставить постановки, во время которых заходят вагнеровские процессии, показывать первый акт в непосредственной близости к зрителю, делать антракт в стиле греческой процессии, второй акт на круглой сцене и т. д. |
| For some reason, I thought it would be a good idea to put an intermission in my talk. | Мне почему-то показалось, что было бы неплохо в своё выступление вставить антракт. |
| I mean, intermission's almost over. | Хочу сказать, что перерыв почти закончился. |
| Well, give or take an intermission or two. | Ну, ни дать, ни взять перерыв или два. |
| So we will now take a brief intermission, after which we will return and enjoy the Varnum. | А сейчас мы сделаем небольшой перерыв, после которого мы вернёмся и насладимся танцем Варнам. |
| Go on, boy. Please, please, tell me that this is just an intermission, because I don't want this show to ever end. | Пожалуйста, пожалуйста скажи мне, что это всего лишь перерыв. потому что я не хочу, чтобы это шоу когда-либо кончалось. |
| And now a quick intermission. | А теперь небольшой перерыв. |
| A couple of tracks, "Intermission" and "That's All Folks" (a very brief, hard-rocking parody of the Looney Tunes end theme) showcase the band's bizarre sense of humor. | Треки «Intermission» и «That's All Folks» (очень краткая хард-рок-пародия на заключительную тему шоу Looney Tunes) демонстрируют своеобразный причудливый юмор группы. |
| HEAD GAMES is actually four-issues long, with a standalone prologue ("Intermission" or "The Joe Ridgeway Story") and a standalone conclusion ("Army of One"). | Серия состояла из 4-х одиночных выпусков, в дополнение к которым вышел пролог («Intermission» или «The Joe Ridgeway Story») и эпилог («Army Of One»). |