Английский - русский
Перевод слова Interminable

Перевод interminable с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бесконечный (примеров 5)
Only then will the interminable cycle of violence and instability become a distant memory in the history of the independent States of Africa. Только тогда этот бесконечный цикл насилия и нестабильности займет отдаленное место в памяти и истории независимых государств Африки.
It's just the interminable ravings of an unsound and enormous mind, I expect. Это просто бесконечный бред нездорового и необъятного ума, я полагаю.
We believe that, ultimately, the Somali people control their own political destiny and must choose to lay down their arms and end the interminable cycle of violence that has engulfed Somalia since 1991. Мы считаем, что в конечном итоге политическая судьба сомалийского народа находится в его собственных руках и что он должен сделать выбор в пользу того, чтобы сложить оружие и прекратить бесконечный цикл насилия, в котором Сомали пребывает с 1991 года.
But this process has not occurred, and, as the interminable Greek crisis has shown, the eurozone remains rife with structural weaknesses and extremely vulnerable to internal shocks. Но этот процесс не произошел и, как доказал бесконечный кризис в Греции, в еврозоне остаются широко распространенные структурные слабости и она крайне уязвима к внутренним шокам.
We would end up with an interminable voting process, and from a political standpoint this would completely erode the substance of a draft. У нас тогда начнется бесконечный процесс голосования, а если смотреть на это с политической точки зрения, то такой процесс привел бы к полному размыванию сути данного проекта.
Больше примеров...
Нескончаемых (примеров 5)
At the same time, we should not allow ourselves to be entangled in interminable debates. В то же время мы не должны погрязать в нескончаемых прениях.
Merely drawing up such a timetable would require interminable negotiations during which nothing practical would be done. Одно лишь определение такого графика потребовало бы нескончаемых переговоров, которые не могли бы увенчаться ничем конкретным.
A mechanism for suspending debate after a given time limit should also be established in order to avoid interminable discussions which did not lead to concrete results, and new proposals should be subjected to preliminary consideration before including them in the agenda. Целесообразно также внедрить механизм прекращения прений по истечении определенного времени во избежание нескончаемых дискуссий, не приводящих к конкретным результатам, и внесения новых предложений на предварительное рассмотрение до их включения в повестку дня.
Inheritance: as a result of illiteracy, many agricultural labourers leave no will and their land is left jointly owned, which gives rise to serious tension and interminable disputes, and even violent and sometimes fatal conflicts; наследованию: из-за неграмотности многие фермеры не составляют завещаний, и земли остаются в общей собственности, а это, в свою очередь, является источником серьезных трений и, главное, нескончаемых споров, а то и острых стычек, иногда заканчивающихся смертельным исходом;
"Intensified strategic dialogue in Brussels" in practice boils down to the chilling specter of interminable joint committee meetings at which one nation's ambassador to NATO explains his government's position to a compatriot diplomat who is accredited to the EU, and vice-versa. "Интенсивный стратегический диалог в Брюсселе" на практике превратился в ужасающий фантом нескончаемых заседаний объединенного комитета, на котором представитель в НАТО одной из стран объясняет позицию своего правительства соотечественнику-дипломату, который аккредитован в Европейском Союзе, и наоборот.
Больше примеров...
Нескончаемой (примеров 5)
Liberians have suffered enough from a cruel, senseless and seemingly interminable cycle of war and destruction. Либерийцы достаточно настрадались от мучительной, бессмысленной и кажущейся нескончаемой череды войн и разрушений.
We are all aware of the cause of this interminable war that has ravaged Angola without letup since its independence in 1975. Нам всем известна причина этой нескончаемой войны, от которой Ангола непрерывно страдает с момента получения независимости в 1975 году.
It is on these conditions alone that the Central African Republic will be able to emerge from this interminable crisis situation which seems to be its defining characteristic. Только при выполнении этих условий Центральноафриканская Республика сможет выйти из этой нескончаемой кризисной ситуации, которая, как может показаться, становится ее характерной особенностью.
We must give up the hope of liberty within an ordered society and market and resign ourselves to that interminable war of all against all of which Hobbes spoke. Мы должны расстаться с надеждой на свободу в правовом обществе и примириться с нескончаемой войной всех против всех, о которой говорил Гоббс.
Ellwood has quoted in The Secret Doctrine: Intimately, or rather indissolubly, connected with Karma, then, is the law of re-birth, or of the re-incarnation of the same spiritual individuality in a long, almost interminable, series of personalities. Таким образом: «С кармой тесно - а вернее, неразрывно - связан закон перерождений, то есть перевоплощений одной и той же духовной индивидуальности в длинной, почти нескончаемой череде личностей.
Больше примеров...
Нескончаемую (примеров 2)
In the pulpit talking interminable nonsense, the Reverend Lord Henry D'Ascoyne. На кафедре нес нескончаемую чушь Преподобный Лорд Генри Д'Аскойн.
His delegation could accept the inclusion of the rule in article 7 and thought that any change in the delicate balance struck by the Commission would give rise to an interminable debate on the issue. Его делегация могла бы согласиться с включением правила в статью 7 и считает, что любое нарушение хрупкого равновесия, которое удалось установить Комиссии, породило бы нескончаемую дискуссию по этому вопросу.
Больше примеров...
Нескончаемым (примеров 2)
This gave rise to interminable negotiating rounds whose only result was an unnecessary waste of delegations' energy. Это привело к нескончаемым раундам переговоров, единственным результатом которых была бессмысленная трата сил делегаций.
David Denby of The New Yorker found Salinger to be "self-important, redundant, and interminable." Дэвид Денби из «New Yorker» сказал, что «"Сэлинджер" является самомнением, излишним, и нескончаемым».
Больше примеров...
Нескончаемые (примеров 2)
There's nothing more tedious than those interminable feuds. Нет ничего утомительнее, чем эти нескончаемые распри.
It is this that causes interminable strife and conflicts among the population: simple people who normally lead a peaceful existence next to each other, sharing the little they have got, are set at each other's throats by the competing interests of a few. Именно это порождает нескончаемые беспорядки и конфликты внутри общества: простые люди, которые обычно ведут мирное сосуществование, делясь тем малым, что имеют, начинают в результате терзать друг друга по наущению людей, преследующих враждующие интересы.
Больше примеров...
Пограничные (примеров 2)
What it wants is interminable boundary problems with Ethiopia. Она хочет, чтобы пограничные проблемы с Эритреей сохранялись как можно дольше.
What it wants is interminable boundary problems with Ethiopia. Eritrea has also issued ultimatums as a condition for its cooperation with the Boundary Commission. I wish to underline here that Eritrea has no reason to be frustrated by the lack of the speedy implementation of demarcation. Она хочет, чтобы пограничные проблемы с Эритреей сохранялись как можно дольше. Эритрея выдвинула также ряд ультиматумов в качестве условия сотрудничества с Комиссией по установлению границы.
Больше примеров...
Продолжаться бесконечно (примеров 2)
Our Working Group's deliberations should not be interminable. Прения в нашей Рабочей группе не должны продолжаться бесконечно.
The negotiations cannot be an open-ended process, nor can we afford interminable talks for the sake of talks. Переговоры не могут быть бессрочным процессом, так же как и не могут продолжаться бесконечно, т.е. переговорами ради переговоров.
Больше примеров...
Непрекращающейся (примеров 1)
Больше примеров...