Английский - русский
Перевод слова Intermediation

Перевод intermediation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посредничество (примеров 26)
(b) Any attempt to launder illicit funds, as well as complicity, intermediation or incitement with regard to such funds, or receipt of the proceeds thereof, is subject to the same penalties as the actual crime. Ь) Любое покушение на отмывание незаконных средств, а равно пособничество, посредничество или подстрекательство применительно к такого рода средствам либо получение доходов от них подлежит тому же наказанию, что и фактическое их отмывание.
This cooperation has been implemented through the intermediation between employers and employees carried out by the Ministry of Labour and Social Affairs, and also through the measures taken by the Wage Commission within the National Labour Council. Это сотрудничество осуществляется через посредничество между работодателями и работниками, обеспечиваемое министерством труда и социальных дел, а также с помощью мер, принимаемых Комиссией по заработной плате при Национальном трудовом совете.
My Government believes that a military solution to the problem of Bosnia and Herzegovina or to the problem of United Nations protected areas in Croatia is not an acceptable solution, and will continue to favour international intermediation in this regard. Мое правительство полагает, что военное решение проблемы Боснии и Герцеговины или же проблемы районов, охраняемых Организацией Объединенных Наций в Хорватии, является неприемлемым, и будет продолжать выступать за международное посредничество в этом вопросе.
In order to support professional activity of women with disabilities, a publication "Professional Advice and Intermediation for Disabled Persons: A Guide for Labour Offices" was issued in 2011. В целях поддержки профессиональной деятельности женщин-инвалидов в 2011 году был опубликован документ "Профессиональные консультации и посредничество для лиц с ограниченными возможностями: руководство для бирж труда".
It offers excellent opportunities to trade at lower cost through the elimination of intermediation and participation in global markets. Она открывает превосходные возможности для торговли с меньшими затратами благодаря тому, что устраняется посредничество и отпадает необходимость выхода на глобальные рынки.
Больше примеров...
Посредников (примеров 11)
Moreover, banks everywhere are likely to experience a market decline in their role in direct intermediation or asset transformation. Кроме того, вероятно, будет наблюдаться повсеместное снижение роли банков как прямых посредников и учреждений по трансформации активов.
Exba arises as the export department for 7 wineries of the Alavese Rioja, which acts without intermediation and personalises direct customer-winery contact. ЕхЬа является единым экспортным отделом для 7-ми независимых винных производств, базирующихся в регионе Риоха Алавеса, субзоне региона Риоха. Компания действует без посредников и является прямой связующей между данными производителями и импортером.
The Vice-President highlighted those recommendations that requested the respect of trade unions as institutions of democracy, the advance of social dialogue and the end of employment intermediation. Вице-президент особо отметил рекомендации, касающиеся уважения профсоюзов как демократических учреждений, поощрения социального диалога и искоренения практики использования посредников при трудоустройстве.
"There would be a decrease in economic value added from intermediation," and loans to small and medium-size enterprises would be badly affected. «Использование финансовых посредников приведет к снижению экономической добавленной стоимости», и займы для мелких и средних предприятий сильно пострадают.
Nevertheless, for the OECD area as a whole, this weight has remained stable at around 9 per cent, a value confirming that the intermediation of the insurance companies is far less important than that played by banks and other intermediaries. В то же время в регионе ОЭСР в целом данная доля остается неизменной на уровне примерно 9%, что подтверждает тезис о том, что посредничество страховых компаний не имеет столь же серьезного значения, как работа в этой области банков и других посредников.
Больше примеров...
Посреднических услуг (примеров 15)
Comprehensive labour intermediation, training, guidance and information services for production sectors; а) предоставление комплексных посреднических услуг по вопросам труда, профессиональной подготовки, ориентации и информации о продуктивных секторах;
Training for staff responsible for managing the employment exchange, dealing with the topics of intermediation, vocational guidance and labour market analysis. Обучение персонала службы занятости по вопросам оказания посреднических услуг, профессиональной ориентации и анализа рынка труда.
The intermediation system is a tool designed to fight the unemployment that results from the very slow information flows regarding the supply and demand of jobs. Система посреднических услуг относится к числу средств борьбы со специфической безработицей, причина которой заключается в слишком медленном распространении информации о спросе на рабочую силу и ее предложении.
It includes unemployment insurance, intermediation for manpower requirements and programmes to generate jobs and income. Этот план предусматривает страхование по безработице, предоставление посреднических услуг по трудоустройству и осуществление программ, содействующих созданию новых рабочих мест и увеличению доходов.
While training and intermediation services are an important component of youth employment strategies, sustainable solutions will require the creation of additional decent employment opportunities for young people. Создание служб учебной подготовки и оказания посреднических услуг является важным компонентом стратегий трудоустройства молодежи, вместе с тем для отыскания устойчивых решений потребуется обеспечение дополнительных возможностей достойного трудоустройства для молодых людей.
Больше примеров...
Развития посреднической деятельности (примеров 5)
To counter this development, developing countries should create a conducive environment for savings intermediation. Для противодействия этому явлению развивающимся странам необходимо создать благоприятные условия для развития посреднической деятельности в области накоплений.
The financial sector in Africa is characterized by a low level of intermediation and a narrow range of both financial institutions and instruments. Для финансового сектора в Африке характерен низкий уровень развития посреднической деятельности и узкий круг видов как финансовых учреждений, так и используемых ими финансовых инструментов.
It identifies the necessary preconditions for the attainment of each of the three stages of intermediation and suggests how those preconditions could be satisfied. В нем определяются необходимые предварительные условия для достижения каждой из трех стадий развития посреднической деятельности и предлагаются возможные пути создания этих предварительных условий.
While commercial banks continue to dominate the financial systems at this stage of intermediation, there is increased competition to mobilize savings and to extend credit. Хотя на данной стадии развития посреднической деятельности доминирующую роль в финансовых системах продолжают играть коммерческие банки, конкурентная борьба за мобилизацию накоплений и сбережений и предоставление кредитов усиливается.
B. Classification by stages of intermediation and their В. Стадии развития посреднической деятельности
Больше примеров...
Посредническая деятельность (примеров 2)
Despite the recent progress achieved in implementing financial reforms, financial systems are among the weakest sectors in these economies and remain at primary or intermediate stages of intermediation. Несмотря на прогресс, достигнутый в последнее время в осуществлении финансовых реформ, финансовые системы остаются слабейшими звеньями экономики этих стран, а посредническая деятельность по-прежнему находится на начальной или промежуточной стадии развития.
(b) Non-recurrent publications. Contribution of insurance to improve trade efficiency; environmental liability insurance; international cooperation on insurer solvency, stability and fraud; and delivery and intermediation of insurance services; Ь) непериодические публикации: роль страхования в повышении эффективности торговли; страхование экологической ответственности; международное сотрудничество в вопросах платежеспособности, устойчивости и добросовестности страхователей; предоставление страховых услуг и посредническая деятельность в данной области;
Больше примеров...
Посреднические услуги (примеров 10)
The entity in the developing country or in the economy in transition pays for this intermediation through the margin which the intermediating agencies add on. Учреждения из развивающейся страны или страны с переходной экономикой оплачивают посреднические услуги через маржу, к которой учреждения-посредники добавляют свою долю.
It is proposed to amend option 2 so as to include expressions that are well defined, more comprehensive and consistent with legal terms currently in use with regard to criminalization of acts of bribery, improper intermediation, favouritism and undue influence. Предлагается изменить вариант 2 с тем, чтобы включить в него понятия, которые хорошо определены и отвечают юридической терминологии, используемой в настоящее время применительно к криминализации таких деяний, как подкуп, ненадлежащие посреднические услуги, фаворитизм и ненадлежащее использование влияния.
Labour market programmes and policies aimed at tackling the structural lack of employment opportunities have consisted mainly of training and intermediation services. Программы и стратегии развития рынка труда, направленные на решение проблемы структурного отсутствия возможностей в плане трудоустройства, в основном предусматривают профессиональную подготовку и посреднические услуги.
Employment intermediation services are provided by the National Job Centre and private enterprises. Посреднические услуги по устройству на работу предоставляются Национальным центром трудоустройства и частными предприятиями.
Job placement intermediation services are provided by the labour offices with the help of the employment officers. Бюро по найму предоставляют посреднические услуги по трудоустройству при содействии сотрудников по вопросам занятости.
Больше примеров...