| Hindus in Britain may wish to observe the caste system and wish to avoid dining and intermarriage with members of other castes. | Возможно, индусы в Англии пожелают соблюдать кастовую систему и избегать принятие пищи и смешанные браки с членами других каст . |
| Furthermore, intermarriage and coexistence in both social and economic terms have over the years tended to blur the distinction between the groups. | Далее, смешанные браки и как социальное, так и экономическое сосуществование с годами приводили, как правило, к стиранию различий между группами. |
| Intermarriage, commensality ("inter-dining") and any other direct contact with an Osu was forbidden. | Смешанные браки, совместный прием пищи ("сотрапезничество") и любые прямые контакты с осу запрещались. |
| A strong social proscription exists against intermarriage with members of the Watta community. | Смешанные браки с членами общины ватта находятся под строгим социальным запретом. |
| However, this close class and ethnic correlation was in the past dynamic and fluid: social mobility occurred and even now coexistence and intermarriage have resulted in a certain intertwining of the two groups. | Однако в прошлом такое деление на классы и этнические группы не было жестким и строго закрепленным: наблюдалась социальная мобильность, и даже сегодня сосуществование и смешанные браки приводят к определенному сближению двух групп. |
| Two recent cases of intermarriage resulted in some communal violence and police intervention. | Два недавно зарегистрированных случая смешанных браков вызвали ряд актов насилия на общинном уровне и стали причиной вмешательства полиции. |
| As a result, intermarriage and commensality between the sab groups and the main Somali clans is rare. | В результате случаи смешанных браков и совместного приема пищи между представителями групп сабов и основных сомалийских кланов довольно редки. |
| That growth was driven by the higher birth rate of indigenous women but also by the high rate of intermarriage between indigenous and non-indigenous Australians. | Такой рост обусловлен высоким уровнем рождаемости среди коренных женщин, а также и большим числом смешанных браков между коренными и некоренными австралийцами. |
| However, by 1994 seven of the ten tribes were already extinct, and divisions among the surviving tribes (Jeru, Bo and Cari) had effectively ceased to exist due to intermarriage and resettlement to a much smaller territory on Strait Island. | Также разделение среди выживших племен (йерева, бо и кари) фактически исчезло из-за смешанных браков и переселения на значительно меньшую территорию на остров Страйт. |
| Linguistic and genetic evidence shows that there has been long-term contact between Australians in the far north and the Austronesian people of modern-day New Guinea and the islands, but that this appears to have been mostly trade with a little intermarriage, as opposed to direct colonisation. | Как показывают лингвистические и генетические данные, существовали длительные контакты между австралийскими аборигенами на крайнем севере Австралии и австронезийским населением Новой Гвинеи и прилегающих островов, однако эти контакты ограничивались лишь торговлей, число смешанных браков было крайне невелико, массовой колонизации не было. |
| The problem has arisen with the commercialization of 'bride-price' and the intermarriage between tribes that have different customs regarding rights of women, widows, children etc. | Проблема возникла вместе с коммерциализацией "выкупа за невесту" и смешанными браками между племенами, у которых были разные обычаи в отношении прав женщин, вдов, детей и т. д. |
| In addition, owing to the high incidence of intermarriage, they can hardly be distinguished in their outward physical appearance from the members of tribes that allegedly attacked them. | Кроме того (что вызвано также частыми смешанными браками), их с трудом можно отличить по внешнему физическому облику от представителей племен, которые, как утверждается, на них нападали. |