Английский - русский
Перевод слова Intermarriage

Перевод intermarriage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешанные браки (примеров 18)
Intermarriage, commensality ("inter-dining") and any other direct contact with an Osu was forbidden. Смешанные браки, совместный прием пищи ("сотрапезничество") и любые прямые контакты с осу запрещались.
Intermarriage appears to explain the increasing number of people who report multiethnic ancestries. Как представляется, причиной роста числа лиц, которые заявляют о принадлежности своих предков к различным этническим группам, являются смешанные браки.
Intermarriage, or even the existence within the same family of persons belonging to different faiths, was not unusual. Не были редкостью смешанные браки и даже семьи, члены которых исповедовали различные религии.
While there were many different ethnic groups in Guinea, extensive intermarriage had made the country a melting pot where no minority feared for its survival. Хотя в Гвинее и существует множество различных этнических групп, активные смешанные браки сплавили страну в тигле, гарантирующем выживание любого меньшинства.
As a result of this, there was intermarriage and intermingling between the various tribes and a common culture and common traditions prevailed among the people of Darfur. Благодаря такому сосуществованию между представителями различных племен заключались смешанные браки и устанавливались родственные отношения, и люди в Дарфуре имели общую культуру и общие традиции.
Больше примеров...
Смешанных браков (примеров 22)
Increasing intermarriage between Germans and Poles contributed much to the Germanisation of ethnic Poles in the Ruhr area. Увеличение смешанных браков между немцами и поляками способствовало сильной германизации этнических поляков в Рурской области.
The need for a common means of communication between the indigenous inhabitants and new arrivals for the purposes of trade and (in some cases) intermarriage led to the development of hybrid languages. Необходимость единого средства общения коренного населения с приезжими в целях торговли и (иногда) смешанных браков привела к появлению гибридных языков.
However, by 1994 seven of the ten tribes were already extinct, and divisions among the surviving tribes (Jeru, Bo and Cari) had effectively ceased to exist due to intermarriage and resettlement to a much smaller territory on Strait Island. Также разделение среди выживших племен (йерева, бо и кари) фактически исчезло из-за смешанных браков и переселения на значительно меньшую территорию на остров Страйт.
The social prohibition against intermarriage with members of these groups is an obvious form of social segregation which is closely associated with the endogamous isolation described above as a causal factor. Социальный запрет на заключение смешанных браков с представителем этих групп является явной формой социальной сегрегации, которая тесно связана с описанной выше эндогамной изоляцией как причинным фактором.
With increased mobility and intermarriage, it has been disappearing in the last few decades. С повышением мобильности и распространения смешанных браков унзердойч начал постепенно вымирать в последние десятилетия.
Больше примеров...
Смешанными браками (примеров 2)
The problem has arisen with the commercialization of 'bride-price' and the intermarriage between tribes that have different customs regarding rights of women, widows, children etc. Проблема возникла вместе с коммерциализацией "выкупа за невесту" и смешанными браками между племенами, у которых были разные обычаи в отношении прав женщин, вдов, детей и т. д.
In addition, owing to the high incidence of intermarriage, they can hardly be distinguished in their outward physical appearance from the members of tribes that allegedly attacked them. Кроме того (что вызвано также частыми смешанными браками), их с трудом можно отличить по внешнему физическому облику от представителей племен, которые, как утверждается, на них нападали.
Больше примеров...
Смешанный брак (примеров 1)
Больше примеров...