Английский - русский
Перевод слова Intermarriage

Перевод intermarriage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смешанные браки (примеров 18)
Liberalization measures in the 1970s and 1980s encouraged intermarriage and provided increasing opportunities for public service. Либеральные меры, предпринятые в 1970-х и 1980-х годах, поощряли смешанные браки и предоставили больше возможностей для государственной службы.
He noted that in Luxembourg, intermarriage was commonplace. Он отмечает, что в Люксембурге смешанные браки являются обычным явлением.
Furthermore, intermarriage and coexistence in both social and economic terms have over the years tended to blur the distinction between the groups. Далее, смешанные браки и как социальное, так и экономическое сосуществование с годами приводили, как правило, к стиранию различий между группами.
A strong social proscription exists against intermarriage with members of the Watta community. Смешанные браки с членами общины ватта находятся под строгим социальным запретом.
On a positive note, he said that intermarriage between Basothos and other nationalities was socially accepted. Он отмечает в позитивном ключе то обстоятельство, что смешанные браки между представителями национальности басуто и другими национальностями приемлемы для общества.
Больше примеров...
Смешанных браков (примеров 22)
Increasing intermarriage between Germans and Poles contributed much to the Germanisation of ethnic Poles in the Ruhr area. Увеличение смешанных браков между немцами и поляками способствовало сильной германизации этнических поляков в Рурской области.
Despite their ethnic, cultural and linguistic diversity, Nigerians exhibited a cohesiveness that was a product of centuries of trade, intermarriage and other contacts. Несмотря на этническое, культурное и языковое многообразие состава населения страны, нигерийцы проявляют сплоченность, которая выработалась на протяжении столетий торговли, смешанных браков и прочих контактов.
As a result, intermarriage and commensality between the sab groups and the main Somali clans is rare. В результате случаи смешанных браков и совместного приема пищи между представителями групп сабов и основных сомалийских кланов довольно редки.
Other forms of social segregation - especially in intermarriage, commensality, and access to public places and services Другие формы социальной сегрегации - особенно в том, что касается смешанных браков, совместного принятия пищи и доступа к общественным местам и услугам
Given the high rate of intermarriage and the large number of persons of mixed race, it would be difficult to establish a correlation between ethnicity and economic and social indicators. Ввиду большого числа смешанных браков и лиц со смешанным расовым происхождением установить корреляцию между этническим происхождением и социально-экономическими показателями крайне сложно.
Больше примеров...
Смешанными браками (примеров 2)
The problem has arisen with the commercialization of 'bride-price' and the intermarriage between tribes that have different customs regarding rights of women, widows, children etc. Проблема возникла вместе с коммерциализацией "выкупа за невесту" и смешанными браками между племенами, у которых были разные обычаи в отношении прав женщин, вдов, детей и т. д.
In addition, owing to the high incidence of intermarriage, they can hardly be distinguished in their outward physical appearance from the members of tribes that allegedly attacked them. Кроме того (что вызвано также частыми смешанными браками), их с трудом можно отличить по внешнему физическому облику от представителей племен, которые, как утверждается, на них нападали.
Больше примеров...
Смешанный брак (примеров 1)
Больше примеров...