Английский - русский
Перевод слова Interlinking

Перевод interlinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимосвязанных (примеров 10)
Globalization, and the multitude of interlinking dependencies which come with it, only serves to reinforce this reality. Глобализация и множество взаимосвязанных зависимых моментов только служат цели укрепления этой реальности.
The politics in the Middle East revolve around the interlinking issues of ensuring self-determination, terminating all occupation, and restoring land rights and sovereignty over territories and resources. Политика на Ближнем Востоке вращается вокруг взаимосвязанных вопросов обеспечения самоопределения, прекращения любой оккупации и восстановления прав на землю, а также суверенитета над территорией и ресурсами.
At the same time, I am working to systematize support for my preventive efforts and to create and strengthen a system of interlinking preventive mechanisms. В то же время я работаю над систематизацией поддержки моих превентивных усилий и над созданием и укреплением системы взаимосвязанных механизмов предотвращения.
Criminal bosses and drug lords oversee complex production and distribution networks; they manage interlinking criminal organizations, shifting resources around the world much the same as their legitimate counterparts do. Главы преступных группировок и наркобароны контролируют сложные системы производства и распределения; они управляют деятельностью взаимосвязанных преступных организаций, перебрасывая ресурсы по всему миру, во многом так же, как это делают их коллеги из "легального" бизнеса.
National accounts are at their most robust when estimates are supported by a wide range of interlinking evidence. Максимальная надежность национальных счетов обеспечивается в том случае, когда оценки опираются на широкий набор взаимосвязанных фактологических данных.
Больше примеров...
Взаимосвязи (примеров 8)
Such mechanisms will surely contribute to streamlining the process of interlinking humanitarian assistance and mid- or long-term development programmes. Такие механизмы будут несомненно содействовать упорядочению процесса взаимосвязи программ гуманитарной помощи и программ среднесрочного и долгосрочного развития.
These strategies should serve as mechanisms for interlinking social, economic and environmental objectives and issues, and cover a broad range of policy instruments. Эти стратегии должны служить механизмами взаимосвязи социальных, экономических и экологических целей и вопросов и охватывать широкий круг политических инструментов.
The Executive Secretary discusses the priorities of dealing with transnational crime, organized crime and illegal drug trafficking, as well as the interlinking of various crimes. Исполнительный секретарь рассказывает о первоочередных задачах в области борьбы с транснациональной преступностью, организованной преступностью и незаконным оборотом наркотиков, а также о взаимосвязи между различными видами преступности.
Our world today is witnessing the interlinking of different issues in politics and in regional and international security with other issues of development, the environment, culture, women and human rights. Сегодня мир является свидетелем усиления взаимосвязи между различными вопросами в сфере политики и международной безопасности и другими вопросами развития, окружающей среды, культуры, женщин и прав человека.
Collaboration with and interlinking between existing policy-oriented action, statistical work and research programs of universities, research institutes, NSIs and NGOs such as ERF, AAS-HRP, International Council on Human Rights Policy, etc.; сотрудничество и налаживание взаимосвязи между существующими программными мероприятиями, статистической работой и исследовательскими программами университетов, научно-исследовательских институтов, НСИ и НПО, такими, как ЕРФ, программа в области прав человека ААСН, международный совет по политике в области прав человека и т.д.;
Больше примеров...
Связав (примеров 2)
It is therefore proposed to extend coverage of the trunking radio system by interlinking and integrating it to the conventional UHF system by using independent digital repeaters. В этой связи предлагается расширить охват магистральной системы радиосвязи, связав ее с системой обычной ОВЧ-связи с помощью независимых цифровых повторителей и интегрировав ее с этой системой.
This began in 2003, when the Division started to reorganize itself into three new functional and administrative branches, interlinking analytical and substantive work with technical cooperation, information-sharing and networking. Этот процесс начался в 2003 году, когда Отдел приступил к собственной реорганизации в три новых функциональных и административных сектора, связав аналитическую и основную работу с техническим сотрудничеством, обменом информацией и созданием сетей.
Больше примеров...
Взаимосвязанные (примеров 2)
In addressing it we need to address the interlinking crises of public health, agricultural productivity, environmental degradation and demographic stresses. При ее решении мы должны учитывать взаимосвязанные с ней проблемы здравоохранения, интенсификации сельского хозяйства, экологической деградации и демографических взрывов.
To rectify the situation, the Mexican Government was attempting to create interlinking programmes for indigenous populations to deal with women's health and violence against them. Для исправления этого положения правительство Мексики пытается разработать взаимосвязанные программы в интересах коренных народов, предназначающиеся для улучшения состояния здоровья женщин и ликвидации насилия в отношении них.
Больше примеров...