Английский - русский
Перевод слова Interlinking

Перевод interlinking с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимосвязанных (примеров 10)
Globalization, and the multitude of interlinking dependencies which come with it, only serves to reinforce this reality. Глобализация и множество взаимосвязанных зависимых моментов только служат цели укрепления этой реальности.
At the same time, I am working to systematize support for my preventive efforts and to create and strengthen a system of interlinking preventive mechanisms. В то же время я работаю над систематизацией поддержки моих превентивных усилий и над созданием и укреплением системы взаимосвязанных механизмов предотвращения.
Criminal bosses and drug lords oversee complex production and distribution networks; they manage interlinking criminal organizations, shifting resources around the world much the same as their legitimate counterparts do. Главы преступных группировок и наркобароны контролируют сложные системы производства и распределения; они управляют деятельностью взаимосвязанных преступных организаций, перебрасывая ресурсы по всему миру, во многом так же, как это делают их коллеги из "легального" бизнеса.
The objectives and goals of the International Heliophysical Year are met by the implementation of four interlinking thrusts, encompassing scientific research, the development of distributed instrument observatories, history and outreach efforts Цели и задачи Международного гелиофизического года достигаются и решаются на основе осуществления мероприятий в четырех взаимосвязанных областях, которые охватывают научные исследования, создание обсерваторий с рассредоточенной аппаратурой, историю и пропаганду
What I believe emerges clearly from the pages of the report is a description of a revitalized and increasingly energetic and relevant Organization which has a central role to play in the way that the international community of nations deals with a myriad of often interlinking issues. На мой взгляд, в докладе содержится ясное описание обновленной и все более энергично и надлежащим образом действующей Организации, которая призвана сыграть центральную роль в том, каким образом международное сообщество будет решать мириады зачастую взаимосвязанных проблем.
Больше примеров...
Взаимосвязи (примеров 8)
Such mechanisms will surely contribute to streamlining the process of interlinking humanitarian assistance and mid- or long-term development programmes. Такие механизмы будут несомненно содействовать упорядочению процесса взаимосвязи программ гуманитарной помощи и программ среднесрочного и долгосрочного развития.
These strategies should serve as mechanisms for interlinking social, economic and environmental objectives and issues, and cover a broad range of policy instruments. Эти стратегии должны служить механизмами взаимосвязи социальных, экономических и экологических целей и вопросов и охватывать широкий круг политических инструментов.
Our world today is witnessing the interlinking of different issues in politics and in regional and international security with other issues of development, the environment, culture, women and human rights. Сегодня мир является свидетелем усиления взаимосвязи между различными вопросами в сфере политики и международной безопасности и другими вопросами развития, окружающей среды, культуры, женщин и прав человека.
Collaboration with and interlinking between existing policy-oriented action, statistical work and research programs of universities, research institutes, NSIs and NGOs such as ERF, AAS-HRP, International Council on Human Rights Policy, etc.; сотрудничество и налаживание взаимосвязи между существующими программными мероприятиями, статистической работой и исследовательскими программами университетов, научно-исследовательских институтов, НСИ и НПО, такими, как ЕРФ, программа в области прав человека ААСН, международный совет по политике в области прав человека и т.д.;
Little progress in interlinking proactive public policies that cover different dimensions of indigenous and gender issues. Слабый прогресс с точки зрения обеспечения взаимосвязи между активной государственной политикой и различными аспектами деятельности, касающейся гендерных вопросов и коренных народов.
Больше примеров...
Связав (примеров 2)
It is therefore proposed to extend coverage of the trunking radio system by interlinking and integrating it to the conventional UHF system by using independent digital repeaters. В этой связи предлагается расширить охват магистральной системы радиосвязи, связав ее с системой обычной ОВЧ-связи с помощью независимых цифровых повторителей и интегрировав ее с этой системой.
This began in 2003, when the Division started to reorganize itself into three new functional and administrative branches, interlinking analytical and substantive work with technical cooperation, information-sharing and networking. Этот процесс начался в 2003 году, когда Отдел приступил к собственной реорганизации в три новых функциональных и административных сектора, связав аналитическую и основную работу с техническим сотрудничеством, обменом информацией и созданием сетей.
Больше примеров...
Взаимосвязанные (примеров 2)
In addressing it we need to address the interlinking crises of public health, agricultural productivity, environmental degradation and demographic stresses. При ее решении мы должны учитывать взаимосвязанные с ней проблемы здравоохранения, интенсификации сельского хозяйства, экологической деградации и демографических взрывов.
To rectify the situation, the Mexican Government was attempting to create interlinking programmes for indigenous populations to deal with women's health and violence against them. Для исправления этого положения правительство Мексики пытается разработать взаимосвязанные программы в интересах коренных народов, предназначающиеся для улучшения состояния здоровья женщин и ликвидации насилия в отношении них.
Больше примеров...