| However, constant interfacing and the resulting synergy are encouraged within UNITAR, to stimulate reflection on training methods and the production of training materials. | Вместе с тем в рамках ЮНИТАР поощряется постоянное взаимодействие и возникающее в результате этого сотрудничество в целях стимулирования анализа методов обучения и подготовки учебных материалов. |
| Municipal (interfacing with the national government, division of responsibilities; | Ь) муниципальный (взаимодействие с национальным правительством, распределение обязанностей); |
| The databases serve to store and make the information available and acts as repository for all information concerning the TIR system, whereas the web services allow for an efficient and secure interfacing between the Contracting parties, the Guarantee Chain and the central platform. | Базы данных служат для хранения и предоставления доступа к информации и выполняют функции репозитория для всей информации, касающейся системы МДП, тогда как веб-услуги обеспечивают эффективное и надежное взаимодействие между Договаривающимися сторонами, гарантийной цепью и центральной платформой. |
| Interfacing with it from other languages proved a difficult and error-prone task, and the port of TRIPOS was not very efficient. | Взаимодействие с ним других языков оказалось задачей трудной и приводило порой к ошибкам, в связи с чем порт TRIPOS был признан не очень эффективным. |
| E. Interfacing between traditional and mainstream | Е. Взаимодействие между системами традиционного и общего образования |
| Both systems are functional at this stage, with interfacing between them and the respective financial systems in place achieved through additional modules and software solutions. | Обе системы на данном этапе уже функционируют, а интерфейс между ними и соответствующими финансовыми системами обеспечивается за счет дополнительных модулей или решений на уровне программного обеспечения. |
| ADI's Audio CODECs feature extended temperature ranges, High Definition (HD) Audio and AC97 interfaces, high noise and distortion performance, and easy multi-channel interfacing to common DSPs, such as SHARC and SigmaDSP. | Аудиокодеки фирмы ADI работают в расширенном диапазоне температур, имеют интерфейс AC97, низкий уровень шумов и искажений, обеспечивают многоканальный интерфейс с процессорами SHARC и SigmaDSP. |
| Prepare for full graphic interfacing on my mark. | Графический интерфейс по моей команде. |
| For the model as available in the standardized HILS library, the model parameter and interfacing definition is given in Table 30, where "satp" is used for "set in accordance with respective parameter file and provisions of". | Параметры и интерфейс модели, содержащейся в стандартизированной библиотеке АПМ, определены в таблице 30, где "усфп" означает "установлено согласно соответствующему файлу параметров/соответствующим положениям". |
| A foreign function interface which allows interfacing with C code and system libraries, including shared libraries on most platforms, and direct access to Unix system calls. | Интерфейс с внешним кодом на Си, возможность прямого обращения к системным библиотекам на большинстве платформ, прямой доступ к системным вызовам в UNIX. |
| The development of a detailed process description is a prerequisite for interfacing with Umoja. | Составление подробного описания процесса является предпосылкой сопряжения проекта с системой «Умоджа». |
| GENERAL-PURPOSE DEVICE FOR INTERFACING A SOUND TRANSMITTING SYSTEM AND A RADIO RECEIVER | УНИВЕРСАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО СОПРЯЖЕНИЯ ЗВУКОВОСПРОИЗВОДЯЩЕЙ СИСТЕМЫ С РАДИОПРИЕМНИКОМ |
| At the same time, compatibility, interoperability and interfacing with other systems. | В то же время в числе ограничений, свойственных проекту еTIR, были указаны факторы соответствия, эксплуатационной совместимости и сопряжения с другими системами. |
| The Board recommends that the Administration consider interfacing the Information Centres Service reporting system with IMDIS. | Комиссия рекомендует Администрации рассмотреть вопрос об обеспечении сопряжения системы отчетности информационных центров с ИМДИС. |
| The invention relates to devices for interfacing a sound transmitting systems, which are provided with a general purpose output, and a radio receiver. | Изобретение относится к устройствам сопряжения звуковоспроизводящих систем, снабженных универсальным аудиовыходом, с радиоприемником. |
| You'll see many references to ports when interfacing your local net to the Internet. | Вы увидите множество ссылок на порты при подключении вашей локальной сети к Интернету. |
| The Board will review the development and interfacing of the new software package for the investment portfolio in its future audits. | Комиссия в ходе своих будущих ревизий рассмотрит вопрос о разработке и подключении нового пакета программ, обеспечивающих управление портфельными инвестициями. |
| However, the interfacing of IMIS with other systems that are utilized by the Organization still needs to be addressed. | Тем не менее вопрос о подключении ИМИС к другим системам, которые используются Организацией, по-прежнему ждет своего решения. |
| Handle technical correspondence with external parties interfacing with the Forum and Groups. | Обработка технической корреспонденции в рамках переписки с внешними сторонами, взаимодействующими с Форумом и группами. е. |
| Providing all acknowledgements and communications with external parties interfacing with ICG, | обеспечивает все подтверждения и сообщения в отношениях с внешними сторонами, взаимодействующими с ГСИ, |
| At the international level also, various sectors interfacing with forests rarely meet to discuss interrelated and cross-sectoral issues. | Так и на международном уровне различные секторы, соприкасающиеся с лесной сферой, редко проводят совместные совещания для обсуждения взаимосвязанных и межотраслевых вопросов. |
| A number of issues were subjects of negotiation: facility schematics, images of inspectors within facilities, physical measurements on the weapon itself, the use of open-source images, serial numbers and surfaces interfacing with seals. | В ходе переговоров обсуждались различные вопросы: план объекта, снимки инспекторов внутри помещений, физические размеры самого боеприпаса, использование снимков, полученных из открытых источников, серийные номера и поверхности, соприкасающиеся с пломбами и печатями. |
| The Chief of the Procurement Section (P-5) is responsible for managing the procurement of goods and services under the Civil Administration budget, interfacing closely with all Civil Administration sections. | Начальник Секции закупок (С-5) отвечает за управление закупками товаров и услуг в рамках бюджета Гражданской администрации, тесно взаимодействуя с этой целью со всеми секциями Гражданской администрации. |
| Interfacing with Diaz's DNI, Hendricks discovers Taylor is trying to find the survivors of the explosion: Sebastian Krueger and Dr. Yousef Salim. | Взаимодействуя с ПНИ Диаза, Хендрикс обнаруживает, что Тейлор пытается найти двух выживших после инцидента: главу «Единства» Себастьяна Крюгера и доктора Юсефа Салима. |