Английский - русский
Перевод слова Interconnectedness

Перевод interconnectedness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимосвязь (примеров 67)
My delegation is pleased to see a well coordinated modus operandi and interconnectedness and complementarities among the three Committees. Моя делегация с удовлетворением отмечает похвальную скоординированность действий, а также взаимосвязь и взаимодополняемость деятельности этих трех комитетов.
Nevertheless, the interconnectedness of national economies in a globalized world and the susceptibility to external shocks severely impacted the lives and livelihoods of people, especially in the small Caribbean countries. Тем не менее взаимосвязь национальных экономик в условиях глобализации и восприимчивость к внешним потрясениям серьезным образом сказываются на жизни населения и их средствах к существованию, особенно в малых странах Карибского бассейна.
They noted the interconnectedness of the threats faced by all countries and that these threats could be addressed by acting at a sufficiently early stage with the full range of available peaceful means. Они отметили взаимосвязь между угрозами, с которыми сталкиваются все страны, и то, что эти угрозы могут быть устранены посредством принятия мер на достаточно раннем этапе с использованием всех имеющихся мирных средств.
Taking into account Security Council resolutions 1719 and 1791, and given the interconnectedness of the various conflicts in the region, the current provisions for cooperation between BINUB and the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo should be strengthened. С учетом положений резолюций 1719 и 1791 Совета Безопасности, а также принимая во внимание взаимосвязь между различными конфликтами в регионе, необходимо укреплять действующие механизмы сотрудничества между ОПООНБ и Миссией Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго.
If the US really wants to undercut terrorism, it must recognize the interconnectedness of extremism, poverty, and environmental degradation, and it will need to understand the struggles for survival that are underway among the poor everywhere. Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
Больше примеров...
Взаимосвязанность (примеров 51)
That interconnectedness and the highly porous nature of the borders continue to present serious challenges to maintaining regional security, especially regarding cross-border militant activity. Эта взаимосвязанность и крайняя пористость границ по-прежнему создают серьезные проблемы для поддержания региональной безопасности, особенно в том, что касается трансграничной деятельности ополченцев.
For those communities, the interconnectedness of security threats needs no explanation. Для этих общин взаимосвязанность угроз безопасности не нуждается в разъяснениях.
Our growing interdependence and interconnectedness - the global water crisis is but one example - has not yet fully translated into genuine dialogue and shared values. Наши растущие взаимозависимость и взаимосвязанность - лишь один пример тому глобальный водный кризис - еще не полностью трансформировались в подлинный диалог и общие ценности.
There is a need to further strengthen those mechanisms and to ensure their interconnectedness and the inclusiveness of various stakeholders to address the emerging challenges related to climate and disaster risk reduction. Необходимо продолжать укреплять эти механизмы и обеспечить их взаимосвязанность и открытость для участия различных заинтересованных сторон в целях решения возникающих проблем, связанных с климатом и уменьшением опасности бедствий.
It undertakes cross-country comparative and multidisciplinary studies that focus on the interconnectedness between social, economic and political dimensions of development, and on the nature of the systems and processes that expose certain groups to vulnerability and perpetuate poverty and inequality. Он выполняет сравнительные межстрановые и междисциплинарные исследования с акцентом на взаимосвязанность социальных, экономических и политических аспектов развития, с учетом характера систем и процессов, действие которых распространяется на определенные группы и влечет их уязвимость, непреходящую нищету и неравенство.
Больше примеров...
Взаимозависимость (примеров 43)
The International Conference on Population and Development sought to articulate, and succeeded in demonstrating, the interconnectedness of the most challenging issues confronting humanity today. Участники Международной конференции по народонаселению и развитию стремились показать взаимозависимость большинства сложнейших проблем, стоящих перед человечеством сегодня, и им это удалось.
The interconnectedness of human rights is nowhere more obvious than in educational processes, so the right to education is, moreover, an individual guarantee and a social right which is fully expressed by the individual in the exercise of his or her citizenship. Взаимозависимость прав человека проявляется наиболее очевидно именно в сфере образования, поскольку право на образование является не только индивидуальной гарантией, но и социальным правом, наивысшим выражением которого является осуществление человеком своих гражданских прав.
9.1. Affirm the interconnectedness of trade, health and development, including both trade and health policies in the formulation of all bilateral, regional and multilateral trade agreements. 9.1 Подтвердить взаимозависимость торговли, здравоохранения и развития, в том числе стратегий как в сфере торговли, так и в сфере здравоохранения, в контексте разработки всех двусторонних, региональных и многосторонних торговых соглашений.
Issues to be covered include global imbalances, globalization of businesses, outsourcing, financial interconnectedness among countries, debt relief, reserves accumulation, vulnerability analyses, remittances flows, and emerging issues with direct and portfolio investment. Охватываемые вопросы включают в себя глобальные диспропорции, глобализацию предприятий, аутсорсинг, финансовую взаимозависимость между странами, списание задолженности, накопление резервов, анализ уязвимости, денежные переводы и новые вопросы, связанные с прямыми и портфельными инвестициями.
In addition, we cannot overlook the current financial crisis of the major developed countries, which demonstrates the global interconnectedness and interdependence among States. Тем более, что нас не может не затрагивать финансовый кризис, охвативший крупные развивающиеся страны, который демонстрирует глобальную взаимосвязь и взаимозависимость государств.
Больше примеров...