Английский - русский
Перевод слова Interconnectedness

Перевод interconnectedness с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Взаимосвязь (примеров 67)
There is interconnectedness between the right to the material foundation of culture and the right to special measures. Существует взаимосвязь между правом на материальную основу культуры и правом на особые меры.
We have been involved in the area of health for several decades and realize the interconnectedness of social, economic, environmental and political factors and that all those factors have an impact on people's health. Мы занимаемся вопросами здравоохранения в течение нескольких десятилетий и хорошо осознаем взаимосвязь, которая существует между социальными, экономическими, экологическими и политическими факторами, а также влияние, которое они оказывают на здоровье людей.
He recognized the interconnectedness of economics and politics and made a reference to the universally recognized understanding that all rights - civil, political, economic, social and cultural, and the right to development - are indivisible and interconnected. Он признал взаимосвязь экономики и политики и отметил общепринятое понимание того, что все права - гражданские, политические, экономические, социальные и культурные права и право на развитие -неотделимы друг от друга и взаимосвязаны.
His basic message was unity too, the interconnectedness of it all, the unity of it all. Но он выступал не только за семью, он проповедовал единство семьи, Его основной заповедью было единство, взаимосвязь всего и единство всего.
We all agree on the interconnectedness of development and security, which in turn dictates balanced measures. Все мы согласны с тем, что существует взаимосвязь между развитием и безопасностью, что, в свою очередь, диктует необходимость принятия сбалансированных мер.
Больше примеров...
Взаимосвязанность (примеров 51)
That interconnectedness creates both risks and opportunities. Эта взаимосвязанность сопряжена с рисками и в то же время открывает различные возможности.
These omissions can also hide the interconnectedness of various forms of deprivation and the nature of poverty in higher-income countries. Эти упущения могут также скрывать взаимосвязанность различных форм лишений и природы нищеты в странах с более высокими доходами.
Requests the First Committee, in the light of the growing interconnectedness of issues before the General Assembly, to explore the forms of mutual cooperation with other Main Committees; просит Первый комитет, учитывая растущую взаимосвязанность вопросов, рассматриваемых Генеральной Ассамблеей, изучить формы взаимодействия с другими главными комитетами;
Work is currently under way on how to define institutions that are systemically important based on criteria such as size, interconnectedness and substitutability, and how to determine the capital surcharges, contingent capital and other elements to limit systemic fallout. В настоящее время проводится работа по определению учреждений, которые можно считать системообразующими, на основе таких критериев, как размер, взаимосвязанность и устойчивость, и установлению размера дополнительных начислений на капитал, объема резервного капитала и других элементов для ограничения последствий их банкротства для финансовой системы.
I operate by investigating the fundamental interconnectedness between all things. Я оперирую исследуя фундаментальную взаимосвязанность между всем сущем.
Больше примеров...
Взаимозависимость (примеров 43)
The interconnectedness of these issues within the broader framework of sustainable development in general warranted their inclusion in the Programme of Action. Взаимозависимость этих вопросов в более широком контексте устойчивого развития в целом обусловила необходимость их включения в Программу действий.
Despite our interconnectedness, nationalism has not withered away. Несмотря на нашу взаимозависимость, национализм не исчез.
The interconnectedness of the financial services industry requires regulatory reform in non-banking financial services, notably the insurance services sector. Взаимозависимость финансовых услуг предполагает проведение реформы системы регулирования и в отношении небанковских финансовых услуг, прежде всего в секторе услуг страхования.
These ties are ties of interconnectedness and interdependence. Характерной чертой этих связей является взаимосвязь и взаимозависимость.
Our growing interdependence and interconnectedness - the global water crisis is but one example - has not yet fully translated into genuine dialogue and shared values. Наши растущие взаимозависимость и взаимосвязанность - лишь один пример тому глобальный водный кризис - еще не полностью трансформировались в подлинный диалог и общие ценности.
Больше примеров...