| Some of the supported projects have an inter-religious and intercultural component. | Некоторые из поддерживаемых проектов имеют межрелигиозный и межкультурный компонент. |
| One of the tools for promoting religious tolerance was a meaningful inter-religious and intra-religious dialogue, particularly in order to address contentious issues that religious leaders could resolve amicably through negotiations rather than confrontation. | Одним из механизмов поощрения религиозной терпимости является конструктивный межрелигиозный и внутрирелигиозный диалог, направленный прежде всего на разрешение спорных вопросов, которые религиозные лидеры могут урегулировать мирным путем через переговоры, а не конфронтацию. |
| Mr. Llanos said that his delegation agreed with the Special Rapporteur that inter-religious and intercultural dialogue must be promoted in order to promote respect for human rights and fundamental freedoms. | Г-н Льянос говорит, что делегация его страны согласна со Специальным докладчиком в том, что необходимо поощрять межрелигиозный и межкультурный диалог, для того чтобы соблюдать права человека и основные свободы. |
| I take this opportunity to inform the Assembly that on 5 November an inter-religious political forum-dialogue took place in Tashkent, entitled "Religion and Democracy", in which prominent academics and representatives of various religious denominations and international non-governmental organizations took part. | Пользуясь возможностью, хочу сообщить, что 5 ноября текущего года в Ташкенте состоялся межрелигиозный политический форум-диалог "Религия и демократия", в котором приняли участие крупные ученые и представители различных религиозных конфессий, а также международных неправительственных организаций. |
| The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization promotes dialogue among civilizations, cultures and peoples, supports inter-religious and inter-faith dialogue, and fosters quality education through strengthening transboundary cooperation and training in science. | Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры поощряет диалог между цивилизациями, культурами и народами, поддерживает межрелигиозный и межконфессиональный диалог и способствует расширению возможностей получения качественного образования за счет укрепления трансграничного сотрудничества и учебных программ в научной сфере. |
| In addition, inter-religious and intra-religious dialogue is vital for the prevention of conflicts. | Кроме того, для предупреждения конфликтов особо важное значение имеет межрелигиозный диалог с участием представителей всех религий. |