Английский - русский
Перевод слова Intelligense

Перевод intelligense с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Сведения (примеров 178)
In "His Last Bow" (1917), he served Crown and country as a double agent, transmitting false intelligence to Imperial Germany on the eve of the Great War. В рассказе «Его прощальный поклон» (1917) он служил Короне и стране в качестве двойного агента, передавая ложные сведения Германской империи накануне Первой мировой войны.
Arbitrary arrests and detentions by the intelligence services, police and army were reported throughout 2007 - 112 cases of arbitrary detention were recorded in January alone. В течение всего 2007 года поступали сведения о произвольных арестах и задержаниях, производимых разведкой, полицией и военными. Только в январе было зарегистрировано 112 произвольных задержаний.
We successfully captured a key Red hand operative, yet before we could extract any useful intelligence, she managed to kill herself while in our custody. Мы успешно захватили ключевого агента Красной руки, но до того, как мы смогли извлечь полезные сведения, ей удалось покончить с собой под вашей охраной.
Department files that could allude to persons reintegrated into the civil, political and institutional life of the country are supposed to be destroyed or transferred to the State Intelligence Agency. Те дела НРУ, в которых могут содержаться сведения о лицах, вовлеченных в гражданскую, политическую и институциональную жизнь страны, подлежат либо уничтожению, либо передаче государственной разведывательной организации.
(c) Except where it relates to top officials and established staff of those services, information relating to individuals which appears in intelligence service archives shall not by itself constitute incriminating evidence, unless it is corroborated by several other reliable sources. с) за исключением тех случаев, когда сведения персонального характера, содержащиеся в архивах служб разведки, касаются их руководителей или штатных сотрудников, такие сведения сами по себе не могут рассматриваться в качестве доказательств обвинения, если они не подтверждаются другими надежными и различными источниками.
Больше примеров...
Интеллект (примеров 593)
But dedication and intelligence are the easy part. Но посвященность и интеллект это еще не самое трудное.
In their view, the Internet enables collective intelligence at the widest, planetary scale, thus facilitating the emergence of a global brain. С их точки зрения, интернет делает возможным коллективный интеллект в широчайшем, планетарном масштабе, таким образом содействуя появлению глобального мозга.
Contextual intelligence is the intuitive diagnostic skill that helps a leader align tactics with objectives to produce smart strategies in different situations. Контекстный интеллект - это навык интуитивной диагностики, помогающий лидеру приспосабливать текущую тактику к задачам с целью разработки умной стратегии в различных ситуациях.
I think non-human intelligence is already here, Max. Я думаю, нечеловеческий интеллект уже здесь, Макс.
You know, if you think about something like Google, which essentially is relying on the collective intelligence of the Web to seek out those sites that have the most valuable information - Если подумать о такой системе как Google, которая, в общем-то, полагается на коллективный интеллект всемирной паутины, чтобы найти те сайты, которые имеют наиболее ценную информацию.
Больше примеров...