| I've trained my superior intellect to recognize alien mind slaves. | Я научил свой высший интеллект Распознавать порабощенные умы. |
| Whether it's a gun or a superior intellect. | Неважно, ружье это или превосходящий интеллект. |
| The body may deceive but never intellect. | Тело может обманывать, но только не интеллект. |
| There's a difference between education and intellect. | Интеллект и образование - это разные вещи. |
| Unlike his ancestor, Brainiac 5 used his "twelfth-level intellect" for the forces of good and joined the Legion alongside Supergirl, with whom he fell in love. | В отличие от своего предка, Брейниак 5 использовал «интеллект 12 уровня» для добра и присоединился к Легиону вместе с Супергёрл, в которую влюбился. |
| Give me... wisdom, intellect, counsel, fortitude, | Дай мне... мудрость, ум, совет, силу духа, знание. |
| It was so aggressive, and he wasn't an aggressive person, he was a smart person, he had an interesting intellect. | Это было так... агрессивно, а по жизни он не был агрессивным, он был умным, у него был необычный ум. |
| Well, you keep feeding that intellect of yours, Quentin. | Ладно, продолжай развивать свой ум, Квентин, передавай отцу большой привет, |
| I'm not just a massive intellect. | Я тоже человек действия, а не только могучий ум. |
| Theologians give the name mystery to revealed truths that surpass the powers of natural reason, so, in a narrow sense, the Mystery is a truth that transcends the created intellect. | Теологи называют таинством раскрытие истин, которые превосходят естественный ум, так как, в узком понимании, таинство - истина, превосходящая тварный интеллект. |
| I have only my intellect, which I am reluctant to relinquish. | У меня есть только мой разум, с которым мне не в охоту расставаться. |
| You have your intellect, Jim. | У тебя есть разум, Джим. |
| Those are your emotions acting without the benefit of intellect. | В тебе говорят эмоции, а не разум. |
| Intellect from this cellar will beat superstition | Из этого подвала разум победит суеверие. |
| Gate, in the intellect. | Гатэ, в разум. |
| Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. | Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы |
| Intellect, brute force, are equally important. | Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи |
| Intellect and brute force both are important to this team. | Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |