He also has long intellect, not to think short. | Кроме того, он уже давно интеллект, а не думать коротким. |
Sometimes we need to turn off autopilot and think for ourselves, and when a crisis occurs, use our best human intellect. | Иногда нам необходимо отключить автопилот и подумать самим, а когда возникает кризис, наилучшим образом использовать свой человеческий интеллект. |
The educational system is based on the three-fold structure of the human being, the intellect, the heart and will, and on their different needs and functions. | Система образования основывается на трехсторонней структуре - личность, интеллект и сердце и воля - и на их различных потребностях и функциях. |
I now know that his intellect functions on a level that neither you nor we are capable of understanding, but what's more important, he has the emotions, the compassion, the empathy. | Я знаю, что его интеллект работает на уровне, который ни мы, ни вы понять не можете, но что гораздо важнее, он обладает эмоциями, состраданием, эмпатией. |
Victoria was sent with Moonstone to neutralize Bruce Banner (AKA the Hulk), Osborn reasoning that Banner's intellect is a greater threat than the Hulk's brute strength. | Вместе с Лунным Камнем она была отправлена нейтрализовать Брюса Бэннера, Халка, полагая, что интеллект Бэннера предполагает большую угрозу, чем сила Халка. |
Aya was a towering intellect with an insatiable curiosity. | У Айи был выдающейся ум, с ненасытным любопытством. |
I have always been giving and will be giving the people my intellect, talent and creative forces! | Отдавал и буду отдавать свой ум, талант и творческие силы людям! |
According to this attitude, the Dark Moon is moon function's maximum, the strongest manifistation of subconsciousness, which is able to eclipse an intellect and our rational thinking. | Согласно этому подходу, Черная Луна есть максимум лунной функции, максимально сильное проявление подсознательного, которое может затмевать собой сознательное, точнее, самое сильное его проявление - ум. |
"Intellect, Conscience and Honour" was nominated for album of the year at 2011 Steppenwolf Awards. | «Ум, Совесть и Честь» был выдвинут в номинации «Альбом года» на премии «Степной волк 2011». |
In his letter, Xavier also commented that "Japanese intellect as sharp and sensible as any in the world". | В своём письме Франциск Ксаверий отметил среди прочего, что «ум японцев столь же остр и рассудителен, как и любой другой в мире». |
You have your intellect, Jim. | У тебя есть разум, Джим. |
We rely on the vast experience gained by the United Nations over the decades, as well as on the will, intellect and wisdom of the community of nations. | Мы опираемся на огромный опыт, накопленный за десятилетия существования Организации Объединенных Наций, на волю, разум и мудрость сообщества наций. |
Intellect from this cellar will beat superstition | Из этого подвала разум победит суеверие. |
"Traveling is the only passion that doesn't need to feel shy in front of intellect," wrote Meri. | «Путешествие - это единственная страсть, от которой не шарахается разум»,- писал Мери. |
Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. | Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции. |
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. | Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы |
Intellect, brute force, are equally important. | Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи |
Intellect and brute force both are important to this team. | Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |