Английский - русский
Перевод слова Intellect

Перевод intellect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интеллект (примеров 174)
Truly, you have a dizzying intellect. Да уж, у тебя головокружительный интеллект.
I've trained my superior intellect to recognize alien mind slaves. Я научил свой высший интеллект Распознавать порабощенные умы.
Your uncle wrote that handbook to boil our abilities down to brute tactics, but teleporting isn't about intellect. Твой дядя написал эту инструкцию чтобы свести наши способности к грубой тактике, но телепортация не интеллект.
He's got his father's intellect, his mother's good looks... and the devil's own charm. Он получил от отца интеллект, от матери - красоту и собственное дьявольское обаяние.
He has a highly developed superhuman intellect, with vast knowledge and comprehension of games and game theory far beyond present-day Earth, as well as encyclopedic knowledge of thousands of exotic games played throughout the universe. У него высокоразвитый сверхчеловеческий интеллект, обладающий обширными знаниями и пониманием и теории игр далеко за пределами современной Земли, а также энциклопедические знания о тысячах экзотических игр, сыгранных во вселенной.
Больше примеров...
Ум (примеров 35)
It was so aggressive, and he wasn't an aggressive person, he was a smart person, he had an interesting intellect. Это было так... агрессивно, а по жизни он не был агрессивным, он был умным, у него был необычный ум.
Ekaterina Dashkova wrote: Many people said I possess an intellect and a flash of genius. Е. Р. Дашкова писала: «Ум и проблески гения довольно многие приписывали мне.
In order to solve who is trying to kill her, Carrie elects to temporarily go off her bi-polar medications, feeling her intellect is sharper without them. Чтобы понять, кто пытается убить её, Кэрри решает временно перестать пользоваться своими лекарствами от биполярного расстройства, чувствуя, что её ум лучше соображает без них.
Well, you keep feeding that intellect of yours, Quentin. Ладно, продолжай развивать свой ум, Квентин, передавай отцу большой привет,
Theologians give the name mystery to revealed truths that surpass the powers of natural reason, so, in a narrow sense, the Mystery is a truth that transcends the created intellect. Теологи называют таинством раскрытие истин, которые превосходят естественный ум, так как, в узком понимании, таинство - истина, превосходящая тварный интеллект.
Больше примеров...
Разум (примеров 18)
I have only my intellect, which I am reluctant to relinquish. У меня есть только мой разум, с которым мне не в охоту расставаться.
You have your intellect, Jim. У тебя есть разум, Джим.
Those are your emotions acting without the benefit of intellect. В тебе говорят эмоции, а не разум.
Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции.
You are the destroyer of vile intellect, and you are the companion of one whose intellect is pure. Воистину, ты ошибаешься, и разум твой тебя покинул!
Больше примеров...
Интелект (примеров 3)
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы
Intellect, brute force, are equally important. Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи
Intellect and brute force both are important to this team. Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде
Больше примеров...