Английский - русский
Перевод слова Intellect

Перевод intellect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интеллект (примеров 174)
Whether it's a gun or a superior intellect. Неважно, ружье это или превосходящий интеллект.
This is not your intellect. А не твой интеллект.
The circles having the radii R1, R2, R3 and R4 conventionally represent four activity centers through which the individuality is displaced and which form said individuality, i.e. consciousness, intellect, emotions and a physical body, respectively. Круги условно обозначают четыре центра деятельности, через которые проявляется и формируется личность человека: сознание, интеллект, эмоции и физическое тело - соответственно круги с радиусами R1, R2, R3, R4.
The Public Fund Youth Information Service of Kazakhstan (YISK) is a nonprofit organization that unites young initiative people who strive to contribute their knowledge, energy and intellect to the development and prosperity of Kazakhstan. Общественный Фонд «Молодёжная информационная служба Казахстана» (МИСК) - некоммерческая организация, объединяющая молодых неравнодушных людей, которые хотят вложить свои знания, энергию, интеллект в развитие и процветание Казахстана.
In the first episode, having defeated the Grand Intellect in Invasion of the Vorticons and saved the Earth, eight-year-old child genius Billy Blaze is building a faster-than-light communications radio. В первом эпизоде, победив Великий интеллект и защитив Землю от уничтожения в Invasion of the Vorticons, восьмилетний ребёнок-гений Билли Блейз строит рацию с возможностью передачи данных быстрее света.
Больше примеров...
Ум (примеров 35)
We could have explored that mammoth intellect. Мы могли бы исследовать этот великий ум.
Do you have any idea what it was like to meet a man like that in 1973, someone who took my intellect as seriously as any man's, someone who marched, who made it his life's work to help women? Вы хоть представляете, каково было встретить в 1973 году такого мужчину, который воспринимал мой ум наравне с мужским, который не побоялся выступить, и посвятил свою жизнь помощи женщинам?
I will say another: intellect is this not simply mind, and considerably anymore. Скажу еще одно: интеллект - это не просто ум, а значительно больше.
It's an honor to have your intellect in my lab. Для меня честь видеть в своей лаборатории такой блестящий ум
Shuuya's intellect is one of his unique qualities! Ум Сюи - его уникальная особенность!
Больше примеров...
Разум (примеров 18)
I have only my intellect, which I am reluctant to relinquish. У меня есть только мой разум, с которым мне не в охоту расставаться.
Those are your emotions acting without the benefit of intellect. В тебе говорят эмоции, а не разум.
My father used to say, "Chess is a man's game because it's about power, intellect." Мой отец любил говорить, что "Шахматы - мужская игра, потому что нужны сила и разум".
It's not his intellect I'm concerned about. Я беспокоюсь не за его разум.
"Traveling is the only passion that doesn't need to feel shy in front of intellect," wrote Meri. «Путешествие - это единственная страсть, от которой не шарахается разум»,- писал Мери.
Больше примеров...
Интелект (примеров 3)
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы
Intellect, brute force, are equally important. Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи
Intellect and brute force both are important to this team. Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде
Больше примеров...