Английский - русский
Перевод слова Intellect

Перевод intellect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интеллект (примеров 174)
They evolved into pure intellect and have lost their desire to procreate. Они эволюционировали в чистый интеллект и потеряли желание к продолжению рода.
The main idea of Orphus is simple: use integrated intellect of all your site readers (i.e. Идея системы Orphus очень проста: использовать для выявления ошибок и опечаток совокупный интеллект читателей Вашего сайта (т.е.
You can show the courage intellect and the leadership skills everyone talks about. Ты сожешь проявить весь свой интеллект и лидерские качества, о которых все так много говорят.
Intellect aside, it's time to get him back where he belongs. Несмотря на интеллект, ему пора вернуться туда, где ему самое место.
To give a chance to the thousands of educated, talented, and enterprising young people to fulfill themselves in Ukraine, the Ukraine 3000 International Charitable Fund launched the Innovative Intellect of Ukraine All-Ukrainian Youth Contest. С целью дать возможность тысячам образованных, талантливых, инициативных молодых людей реализовать себя в Украине, раскрыть их интеллектуальный потенциал, Международный благотворительный фонд «Украина 3000» объявил Всеукраинский молодежный конкурс «Новейший интеллект Украины».
Больше примеров...
Ум (примеров 35)
We can clearly see that Steward's diversity in subfields, extensive and comprehensive field work and a profound intellect coalesce in the form of a brilliant anthropologist. «Мы ясно видим, что разнообразие Стюарда в выборе тем, обширные и всеобъемлющие полевые работы и глубокий ум исследователя сливаются в образ блестящего антрополога».
Ekaterina Dashkova wrote: Many people said I possess an intellect and a flash of genius. Е. Р. Дашкова писала: «Ум и проблески гения довольно многие приписывали мне.
I have always been giving and will be giving the people my intellect, talent and creative forces! Отдавал и буду отдавать свой ум, талант и творческие силы людям!
It's an honor to have your intellect in my lab. Для меня честь видеть в своей лаборатории такой блестящий ум
There is a need for a new type of education, a curriculum that targets both the brain and the heart, an education that is capable of developing the child's intellect while instilling and nurturing core values within the child. Необходимо образование нового типа, целью которого является не только ум, но и душа, т.е. такое образование, которое развивает интеллект ребенка и в тоже время прививает и формирует основные нравственные ценности.
Больше примеров...
Разум (примеров 18)
I have only my intellect, which I am reluctant to relinquish. У меня есть только мой разум, с которым мне не в охоту расставаться.
It is imperative that we all continue to engage our intellect, our resources and our actions to fulfil the mandates of the Millennium Declaration. Крайне необходимо, чтобы мы все продолжали направлять свой разум, свои ресурсы и свои действия на выполнение целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия.
It's not his intellect I'm concerned about. Я беспокоюсь не за его разум.
Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции.
I was under the impression I hired attorneys who could employ reason... and intellect to offset the emotion inuring to the plaintiff! S favor. Мне казалось, я нанял адвокатов, использующих разум и интеллект, и оставляющих чувства к истцу при себе.
Больше примеров...
Интелект (примеров 3)
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы
Intellect, brute force, are equally important. Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи
Intellect and brute force both are important to this team. Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде
Больше примеров...