Английский - русский
Перевод слова Intellect

Перевод intellect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интеллект (примеров 174)
International law has not escaped the influence of the fertile Latin American intellect. Богатый латиноамериканский интеллект оказал влияние и на развитие международного права.
This is a quote from Albert Einstein, who says, The intellect has little to do on the road to discovery. Процитирую Альберта Эйнштейна, который сказал: «Интеллект практически бесполезен на пути к открытию.
It may be too much to ask of someone who spends her creative intellect on her hair. Но как спрашивать об этом того, кто тратит свой интеллект на прически.
Your energy, your intellect, your liturgical inventiveness, Твоя энергия, твой интеллект, необычная литургия...
A. O. Scott criticized her role, and pairing with Colin Firth, describing it as "the kind of pedantic nonsense that is meant to signify superior intellect". А. О. Скотт раскритиковал её роль в сочетании с Колином Фёртом, описывая её как «педантическую бессмыслицу, которая должна означать превосходный интеллект».
Больше примеров...
Ум (примеров 35)
Give me... wisdom, intellect, counsel, fortitude, Дай мне... мудрость, ум, совет, силу духа, знание.
Do you have any idea what it was like to meet a man like that in 1973, someone who took my intellect as seriously as any man's, someone who marched, who made it his life's work to help women? Вы хоть представляете, каково было встретить в 1973 году такого мужчину, который воспринимал мой ум наравне с мужским, который не побоялся выступить, и посвятил свою жизнь помощи женщинам?
Zontar has an intellect that dwarfs humans'. У Зонтара такой ум, что люди для него карлики.
Well, you keep feeding that intellect of yours, Quentin. Ладно, продолжай развивать свой ум, Квентин, передавай отцу большой привет,
Theologians give the name mystery to revealed truths that surpass the powers of natural reason, so, in a narrow sense, the Mystery is a truth that transcends the created intellect. Теологи называют таинством раскрытие истин, которые превосходят естественный ум, так как, в узком понимании, таинство - истина, превосходящая тварный интеллект.
Больше примеров...
Разум (примеров 18)
Let me stimulate your intellect. Позволь простимулировать твой разум.
It's not his intellect I'm concerned about. Я беспокоюсь не за его разум.
"Traveling is the only passion that doesn't need to feel shy in front of intellect," wrote Meri. «Путешествие - это единственная страсть, от которой не шарахается разум»,- писал Мери.
All the feelings, all the energy, all the desires, the intellect, the plans, the fear for the world, or for the movement, or for whatever, was so much more powerful than my body could handle, especially even ecstatic feelings. Все чувства, вся энергия, все желания, весь разум, все планы, страхи за судьбы мира и этого Движения и все остальное - все это было настолько более могущественно, чем то, с чем могло справиться мое тело. И особенно экстатические эмоции.
Hath Bolingbroke deposed thine intellect? Иль Болингброк твой разум тоже сверг?
Больше примеров...
Интелект (примеров 3)
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы
Intellect, brute force, are equally important. Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи
Intellect and brute force both are important to this team. Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде
Больше примеров...