| Zoltan Drago had a gifted intellect and was an accomplished sculptor of wax figures. | Золтан Драго имел одаренный интеллект и был опытным скульптором восковых фигур. |
| If you can bring your intellect, your emotions... to that point. | Если ты сумеешь сконцетрировать свой интеллект, свои эмоции... чтобы решить эту задачу. |
| I'm certain your intellect will make quick work of the 75 computer discs and the thousands of pages of research I've left in my office. | Уверена, твой интеллект заменит 75 компьютеров и тысячи страниц в поисковике, когда я уйду отсюда. |
| When William removed those parts of my brain all those years ago, he diminished my intellect. | Когда Уильям извлек те части моего мозга столько лет тому назад, он снизил мой интеллект |
| You of all people should know the intellect is a much more powerful weapon than the gun. | Уж кто-кто, а ты должен был бы знать, что интеллект гораздо более мощное оружие, чем ружье. |
| It takes a keen intellect to play chess. | Для игры в шахматы нужен острый ум, мистер Пауэрс. |
| The one thing you have is your intellect. | Единственное, что у тебя есть - твой ум. |
| Give me... wisdom, intellect, counsel, fortitude, | Дай мне... мудрость, ум, совет, силу духа, знание. |
| In order to solve who is trying to kill her, Carrie elects to temporarily go off her bi-polar medications, feeling her intellect is sharper without them. | Чтобы понять, кто пытается убить её, Кэрри решает временно перестать пользоваться своими лекарствами от биполярного расстройства, чувствуя, что её ум лучше соображает без них. |
| It's an honor to have your intellect in my lab. | Для меня честь видеть в своей лаборатории такой блестящий ум |
| I have only my intellect, which I am reluctant to relinquish. | У меня есть только мой разум, с которым мне не в охоту расставаться. |
| My father used to say, "Chess is a man's game because it's about power, intellect." | Мой отец любил говорить, что "Шахматы - мужская игра, потому что нужны сила и разум". |
| Gate, in the intellect. | Гатэ, в разум. |
| It's not his intellect I'm concerned about. | Я беспокоюсь не за его разум. |
| Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. | Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции. |
| Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. | Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы |
| Intellect, brute force, are equally important. | Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи |
| Intellect and brute force both are important to this team. | Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |