Английский - русский
Перевод слова Intellect

Перевод intellect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интеллект (примеров 174)
Truly, you have a dizzying intellect. Да уж, у тебя головокружительный интеллект.
Gold colour "indicates pure intellect applied to philosophy or mathematics." «Жёлто-золотистый указывает на интеллект, обращённый на философию или математику».
Indeed, the true horror of Marvin's existence is that no task he could be given would occupy even the tiniest fraction of his vast intellect. Сильное отвращение к жизни у Марвина появилось из-за того, что ни одна задача не может занять даже минимально его безграничный интеллект.
I'm certain your intellect will make quick work of the 75 computer discs and the thousands of pages of research I've left in my office. Уверена, твой интеллект заменит 75 компьютеров и тысячи страниц в поисковике, когда я уйду отсюда.
Since early January, the journal Horror Studies, the British publisher Intellect Ltd. (Bristol) available. С начала января, журнал Ужас исследований британским издателем Интеллект ООО (Bristol) доступны.
Больше примеров...
Ум (примеров 35)
I would have said acute intellect and catlike reflexes, but whatever. Я бы скорее сказал острый ум и кошачьи рефлексы, но и так сойдет.
Has not your intellect been widely praised? Разве твой ум не хвалили? Хвалили.
It was so aggressive, and he wasn't an aggressive person, he was a smart person, he had an interesting intellect. Это было так... агрессивно, а по жизни он не был агрессивным, он был умным, у него был необычный ум.
Has not your intellect been widely praised? Разве твой ум не хвалили?
There is a need for a new type of education, a curriculum that targets both the brain and the heart, an education that is capable of developing the child's intellect while instilling and nurturing core values within the child. Необходимо образование нового типа, целью которого является не только ум, но и душа, т.е. такое образование, которое развивает интеллект ребенка и в тоже время прививает и формирует основные нравственные ценности.
Больше примеров...
Разум (примеров 18)
You have your intellect, Jim. У тебя есть разум, Джим.
We rely on the vast experience gained by the United Nations over the decades, as well as on the will, intellect and wisdom of the community of nations. Мы опираемся на огромный опыт, накопленный за десятилетия существования Организации Объединенных Наций, на волю, разум и мудрость сообщества наций.
Gate, in the intellect. Гатэ, в разум.
"Traveling is the only passion that doesn't need to feel shy in front of intellect," wrote Meri. «Путешествие - это единственная страсть, от которой не шарахается разум»,- писал Мери.
You are the destroyer of vile intellect, and you are the companion of one whose intellect is pure. Воистину, ты ошибаешься, и разум твой тебя покинул!
Больше примеров...
Интелект (примеров 3)
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы
Intellect, brute force, are equally important. Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи
Intellect and brute force both are important to this team. Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде
Больше примеров...