Английский - русский
Перевод слова Intellect

Перевод intellect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интеллект (примеров 174)
Use your intellect to find unknown addresses. Используй свой интеллект, чтобы находить неизвестные адреса.
He's of average height, weight, intellect. У него средний рост, вес и интеллект.
Gold colour "indicates pure intellect applied to philosophy or mathematics." «Жёлто-золотистый указывает на интеллект, обращённый на философию или математику».
You of all people should know the intellect is a much more powerful weapon than the gun. Уж кто-кто, а ты должен был бы знать, что интеллект гораздо более мощное оружие, чем ружье.
Endurance and Intellect parameters of the character are no longer influence the physical and psi defence. Параметры персонажа выносливость и интеллект более не влияют на физ. и пси.
Больше примеров...
Ум (примеров 35)
All he had left was his intellect and his anger. Всё, что у него оставалось - его ум и его злость.
We can clearly see that Steward's diversity in subfields, extensive and comprehensive field work and a profound intellect coalesce in the form of a brilliant anthropologist. «Мы ясно видим, что разнообразие Стюарда в выборе тем, обширные и всеобъемлющие полевые работы и глубокий ум исследователя сливаются в образ блестящего антрополога».
Has not your intellect been widely praised? Разве твой ум не хвалили?
According to this attitude, the Dark Moon is moon function's maximum, the strongest manifistation of subconsciousness, which is able to eclipse an intellect and our rational thinking. Согласно этому подходу, Черная Луна есть максимум лунной функции, максимально сильное проявление подсознательного, которое может затмевать собой сознательное, точнее, самое сильное его проявление - ум.
I'm not just a massive intellect. Я тоже человек действия, а не только могучий ум.
Больше примеров...
Разум (примеров 18)
I have only my intellect, which I am reluctant to relinquish. У меня есть только мой разум, с которым мне не в охоту расставаться.
It's not his intellect I'm concerned about. Я беспокоюсь не за его разум.
Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции.
Among several factors that will be revealed, there are aspects of your personality, your emotions and your ability to communicate, reason and intellect. Среди ряда факторов, которые будут выявлены, Есть аспекты вашей личности, ваши эмоции и способность общаться, разум и интеллект.
Look, I find Some of what you teach suspect Because I'm used to Relying on intellect But I try to open up To what I don't know Послушай, некоторые твои теории мне кажутся сомнительными, так как я привык полагаться на интеллект, но я пытаюсь отбросить скептицизм, потому что разум говорит мне - я должен был умереть три года назад.
Больше примеров...
Интелект (примеров 3)
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы
Intellect, brute force, are equally important. Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи
Intellect and brute force both are important to this team. Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде
Больше примеров...