| Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality. | Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность. |
| She is aware that the intellect is not all. | Она знает, что интеллект - это еще не все. |
| He has a highly developed superhuman intellect, with vast knowledge and comprehension of games and game theory far beyond present-day Earth, as well as encyclopedic knowledge of thousands of exotic games played throughout the universe. | У него высокоразвитый сверхчеловеческий интеллект, обладающий обширными знаниями и пониманием и теории игр далеко за пределами современной Земли, а также энциклопедические знания о тысячах экзотических игр, сыгранных во вселенной. |
| So he can now exercise his intellect, stacking school texts at $1.25 an hour. | Очевидно, лишь для того, чтобы развивать свой интеллект, таская школьные учебники за доллар 25 в час. |
| Let us then join the wonderful intellect of the Brahman with the heart, the noble soul, the wonderful humanising power of the Great Master. | Давайте же соединим замечательный интеллект браминов с сердцем, благородной душой и потрясающей человеколюбивой мощью Великого Учителя. |
| It was that intellect that William Bell believed in. | Его ум, вот во что верил Уильям Белл. |
| We could have explored that mammoth intellect. | Мы могли бы исследовать этот великий ум. |
| All he had left was his intellect and his anger. | Всё, что у него оставалось - его ум и его злость. |
| So much masculine intellect. | Такой сильный мужской ум. |
| Zontar has an intellect that dwarfs humans'. | У Зонтара такой ум, что люди для него карлики. |
| I have only my intellect, which I am reluctant to relinquish. | У меня есть только мой разум, с которым мне не в охоту расставаться. |
| Those are your emotions acting without the benefit of intellect. | В тебе говорят эмоции, а не разум. |
| It is imperative that we all continue to engage our intellect, our resources and our actions to fulfil the mandates of the Millennium Declaration. | Крайне необходимо, чтобы мы все продолжали направлять свой разум, свои ресурсы и свои действия на выполнение целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия. |
| It's not his intellect I'm concerned about. | Я беспокоюсь не за его разум. |
| "Traveling is the only passion that doesn't need to feel shy in front of intellect," wrote Meri. | «Путешествие - это единственная страсть, от которой не шарахается разум»,- писал Мери. |
| Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. | Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы |
| Intellect, brute force, are equally important. | Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи |
| Intellect and brute force both are important to this team. | Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |