Английский - русский
Перевод слова Intellect

Перевод intellect с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Интеллект (примеров 174)
He held it necessary that all church and state paternalism be abolished and people be given the freedom to use their own intellect. Он считает, что необходимо отменить церковный и государственный патернализм, чтобы дать людям свободу использовать свой собственный интеллект.
The boy's precocious intellect and remarkable flair for languages had earned him the admiration of local scholars. У этого ребенка был потрясающий интеллект и удивительные способности к языкам, восхищавшие местных ученых.
Unlike most superheroes, Batman does not possess any superpowers; rather, he relies on his genius-level intellect, physical prowess, martial arts abilities, detective skills, science and technology, vast wealth, intimidation, and indomitable will. В отличие от большинства супергероев, Бэтмен не обладает сверхспособностями, а использует свой интеллект, навыки боевых искусств, познания в науке и технике, а также несгибаемую волю, способность внушать страх и запугивать своих врагов.
We've become addicted to their certainty, their assuredness, their definitiveness, and in the process, we have ceded our responsibility, substituting our intellect and our intelligence for their supposed words of wisdom. Мы привыкли к их уверенности, убедительности, их определенности в то же время уступили ответственность, заменив собственный интеллект и знания на их, предположительно верную, точку зрения.
Victoria was sent with Moonstone to neutralize Bruce Banner (AKA the Hulk), Osborn reasoning that Banner's intellect is a greater threat than the Hulk's brute strength. Вместе с Лунным Камнем она была отправлена нейтрализовать Брюса Бэннера, Халка, полагая, что интеллект Бэннера предполагает большую угрозу, чем сила Халка.
Больше примеров...
Ум (примеров 35)
I would have said acute intellect and catlike reflexes, but whatever. Я бы скорее сказал острый ум и кошачьи рефлексы, но и так сойдет.
Aya was a towering intellect with an insatiable curiosity. У Айи был выдающейся ум, с ненасытным любопытством.
I read a theory once that the human intellect was like peacock an extravagant display intended to attract a mate. Я как-то читал гипотезу, что человеческий ум - как перья павлина, экстравагантная демонстрация для привлечения партнера.
So much masculine intellect. Такой сильный мужской ум.
Theologians give the name mystery to revealed truths that surpass the powers of natural reason, so, in a narrow sense, the Mystery is a truth that transcends the created intellect. Теологи называют таинством раскрытие истин, которые превосходят естественный ум, так как, в узком понимании, таинство - истина, превосходящая тварный интеллект.
Больше примеров...
Разум (примеров 18)
You have your intellect, Jim. У тебя есть разум, Джим.
Those are your emotions acting without the benefit of intellect. В тебе говорят эмоции, а не разум.
It's not his intellect I'm concerned about. Я беспокоюсь не за его разум.
Hath Bolingbroke deposed thine intellect? Иль Болингброк твой разум тоже сверг?
I was under the impression I hired attorneys who could employ reason... and intellect to offset the emotion inuring to the plaintiff! S favor. Мне казалось, я нанял адвокатов, использующих разум и интеллект, и оставляющих чувства к истцу при себе.
Больше примеров...
Интелект (примеров 3)
Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы
Intellect, brute force, are equally important. Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи
Intellect and brute force both are important to this team. Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде
Больше примеров...