| I underestimated your power and your intellect. | Я недооценил вашу силу и ваш интеллект. |
| Bill, I live by my intellect, reason. | Билл, выше всего я ценю интеллект, логику. |
| This is a quote from Albert Einstein, who says, "The intellect has little to do on the road to discovery. | Процитирую Альберта Эйнштейна, который сказал: «Интеллект практически бесполезен на пути к открытию. |
| So he can now exercise his intellect, stacking school texts at $1.25 an hour. | Очевидно, лишь для того, чтобы развивать свой интеллект, таская школьные учебники за доллар 25 в час. |
| As the amoral industrialist head of Oscorp, Norman was exposed to an experimental formula which enhanced his physical abilities and intellect, but also drove him to insanity. | Будучи аморальным промышленником и главой корпорации «Озкорп», Озборн подверг себя воздействию формулы ОЗ, которая усилила его физические характеристики и интеллект, однако вместе с тем довела до полного безумия. |
| It takes a keen intellect to play chess. | Для игры в шахматы нужен острый ум, мистер Пауэрс. |
| Has not your intellect been widely praised? | Разве твой ум не хвалили? Хвалили. |
| Has not your intellect been widely praised? | Разве твой ум не хвалили? |
| Zontar has an intellect that dwarfs humans'. | У Зонтара такой ум, что люди для него карлики. |
| According to this attitude, the Dark Moon is moon function's maximum, the strongest manifistation of subconsciousness, which is able to eclipse an intellect and our rational thinking. | Согласно этому подходу, Черная Луна есть максимум лунной функции, максимально сильное проявление подсознательного, которое может затмевать собой сознательное, точнее, самое сильное его проявление - ум. |
| You have your intellect, Jim. | У тебя есть разум, Джим. |
| Intellect from this cellar will beat superstition | Из этого подвала разум победит суеверие. |
| Gate, in the intellect. | Гатэ, в разум. |
| Hath Bolingbroke deposed thine intellect? | Иль Болингброк твой разум тоже сверг? |
| I was under the impression I hired attorneys who could employ reason... and intellect to offset the emotion inuring to the plaintiff! S favor. | Мне казалось, я нанял адвокатов, использующих разум и интеллект, и оставляющих чувства к истцу при себе. |
| Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. | Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы |
| Intellect, brute force, are equally important. | Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи |
| Intellect and brute force both are important to this team. | Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |