| Random generated logic tasks allow to measure intellect of someone as many times as you like. | Логические задачи генерируемые случайно, позволяют измерять интеллект кого-либо сколько угодно раз. |
| Walter, it was never your intellect that made you exceptional. | Уолтер, не твой интеллект делает тебя выдающимся. |
| When William removed those parts of my brain all those years ago... he diminished my intellect. | Несколько лет тому назад, когда Уильям удалил мне участки головного мозга, он понизил мой интеллект. |
| Tony Blair being used as a mounting block, and Rumsfeld and Bush laughing with some Abu Ghraib photos behind, and the seriousness, or the intellect, of Bush. | Тони Блэр служит подставкой для посадки на лошадь. Рамсфелд и Буш смеются, а позади них фото из Абу-Грейб, и важность или интеллект Буша. |
| In the first episode, having defeated the Grand Intellect in Invasion of the Vorticons and saved the Earth, eight-year-old child genius Billy Blaze is building a faster-than-light communications radio. | В первом эпизоде, победив Великий интеллект и защитив Землю от уничтожения в Invasion of the Vorticons, восьмилетний ребёнок-гений Билли Блейз строит рацию с возможностью передачи данных быстрее света. |
| And Dad finally paid attention to my intellect. | А папа наконец-то обратил внимание на мой ум. |
| All he had left was his intellect and his anger. | Всё, что у него оставалось - его ум и его злость. |
| It was so aggressive, and he wasn't an aggressive person, he was a smart person, he had an interesting intellect. | Это было так... агрессивно, а по жизни он не был агрессивным, он был умным, у него был необычный ум. |
| Well, you keep feeding that intellect of yours, Quentin. | Ладно, продолжай развивать свой ум, Квентин, передавай отцу большой привет, |
| I'm not just a massive intellect. | Я тоже человек действия, а не только могучий ум. |
| You have your intellect, Jim. | У тебя есть разум, Джим. |
| Let me stimulate your intellect. | Позволь простимулировать твой разум. |
| "Traveling is the only passion that doesn't need to feel shy in front of intellect," wrote Meri. | «Путешествие - это единственная страсть, от которой не шарахается разум»,- писал Мери. |
| Brain and Heart are formed , that combines intellect and feeling. | Здесь формируется наш разум и сердце», что охватывает как интеллект, так и эмоции. |
| I was under the impression I hired attorneys who could employ reason... and intellect to offset the emotion inuring to the plaintiff! S favor. | Мне казалось, я нанял адвокатов, использующих разум и интеллект, и оставляющих чувства к истцу при себе. |
| Not in time, afterall, Skipper, it was my intellect that reason that it was time to brute force. | Тем не менее Шкипер это мой интелект был причиной использования грубой силы |
| Intellect, brute force, are equally important. | Интелект и грубая сило взаимодополняющие вещи |
| Intellect and brute force both are important to this team. | Интелект и грубая сила всегда идут рука об руку в этой команде |