Английский - русский
Перевод слова Insurrection

Перевод insurrection с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Восстание (примеров 89)
Though for the popular movement most of the demands presented to the Convention were not achieved, the insurrection 31 May - 2 June 1793 inaugurated new phase in the Revolution. Хотя большинство требований, предъявленных Конвенту восставшими, не были достигнуты, восстание 31 мая - 2 июня 1793 открыло новый этап в революции.
It is 210 years since the Republic of Haiti was established on 1 January 1804, and the Haitian insurrection is recognized as a milestone by the liberation movements that fought for the abolition of slavery. Прошло 210 лет со времени создания 1 января 1804 года Республики Гаити, и восстание в Гаити признается исторической вехой движениями за освобождение, которые вели борьбу за отмену рабства.
Star Trek: Insurrection featured both a new design shuttlecraft and a captain's yacht. «Звёздный путь: Восстание» включало в себя как новый дизайн шаттла, так и капитанскую яхту.
An armed insurrection ensued in the north of Chad in 1998, partially as a response to efforts to concentrate the country's decision-making processes around the presidency, including through certain constitutional amendments. В 1998 году на севере Чада вспыхнуло вооруженное восстание, которое отчасти было протестом против концентрации руководящих полномочий в руках президента, осуществлявшейся, в частности, с помощью ряда конституционных поправок.
Further disruption and uprisings then spread to Kivu in the east and later to Albertville, sparking further insurrection elsewhere in the Congo and the outbreak of the larger Simba Rebellion. Вскоре восстание перекинулось в Киву на востоке, а затем в Альбервиль, что вызвало восстание Симба.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 23)
The insurrection spread to Léopoldville the next day and later to garrisons across the country. Мятеж распространился на Леопольдвилль на следующий день, а позже - на гарнизоны по всей стране.
Your Majesty, we must get to the root of things so that an insurrection can never happen! Ваше Величество, мы должны выдернуть корень, дабы мятеж не случился никогда!
"And now, Captain James Kirk, you stand accused of the high crime of treason against a superior authority, conspiracy, and the attempt to foment insurrection." Капитан Джеймс Кирк, вы обвиняетесь в измене против высшей власти, заговоре и попытке разжечь мятеж...
In these countries, the death penalty was retained only for exceptional circumstances, such as those that might apply in time of war for military offences or for crimes against the State, such as treason or armed insurrection; В этих странах смертная казнь сохраняется только в исключительных случаях, в частности в тех, которые возможны в военное время, за совершение военных преступлений или за преступления против государства, такие как государственная измена или вооруженный мятеж;
One cannot say one is in favour of peace and stir up an insurrection against the institutions of the Republic. Невозможно одновременно заявлять о своей приверженности миру и провоцировать мятеж, направленный против институтов Республики.
Больше примеров...
Бунт (примеров 9)
Your little insurrection is at an end, Your Highness. Ваш маленький бунт закончился, Ваше Величество.
Just two of them, they started the insurrection. У двоих, они и начали бунт.
Your little insurrection is at an end, Your Highness. Ваш небольшой бунт окончен, Ваше Высочество.
They intend on... raising an insurrection! Их цель... поднять бунт!
You, Pilate, will have provoked insurrection through your catastrophic misjudgment, and you, Pilate, will be finished. Вы, Пилат, разбудили бунт своим неправедным судом, и с вами, Пилат, будет покончено.
Больше примеров...