| Miss the chance to see this den of iniquity? | Скучаешь по возможности видеть это логово зла? |
| Say it with me. "rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth..." | Оставьте меня в покое! "не мыслит зла," Повторяй за мной, Зои. |
| You'd never know that Lux was a den of iniquity, would you? | Так сразу и не догадаешься, что "Люкс" - пристанище зла. |
| If a man is righteous, and does what is lawful and right, if he has not exacted usury nor taken any increase but has withdrawn his hand from all iniquity | Если человек добродетелен и дела его согласны с законом, если он не занимается ростовщичеством, не берет лишки, не творит никакого зла и разумен в делах людских, если ходит он путями Моими и верен Моему Завету, тогда он праведен и будет жить. |