LD50 (rat inhalation) >0.533 mg/L (highest concentration tested). |
ЛД50 (крысы, вдыхание) >0,533 мг/л (максимальная испытанная концентрация). |
Female rat LC50 inhalation: 76.5 mg/m3 |
Самки крыс, ЛД50 вдыхание: 76,5 мг/м3 |
Of these four methods of entry, inhalation provides the most rapid route for substances to enter the body. |
Самым быстрым из этих четырех путей попадания в организм таких веществ является вдыхание. |
Consequently, it must be handled and stored with the appropriate safety precautions to prevent inhalation, ingestion and skin contact. |
Следовательно, он должен обрабатываться и храниться с соблюдением соответствующих мер предосторожности для того, чтобы предотвратить вдыхание, приём внутрь или контакт с кожей. |
Passive smoking - the inhalation of smoke from another's smoking - is a cause of lung cancer in nonsmokers. |
Пассивное курение (вдыхание дыма табака от другого курильщика) - одна из причин рака лёгкого у некурильщиков. |
Exposure through dermal or ocular contact, inhalation or ingestion may readily lead to systemic intoxication. |
Воздействие на кожу, глаза, вдыхание или проглатывание могут быстро привести к системному отравлению. |
In the work environment direct dermal exposure and inhalation of fine HBCD dust or particles are particular concerns. |
Особую озабоченность вызывает прямое попадание на кожу и вдыхание мелкой пыли или частиц ГБЦД на рабочем месте. |
Passive smoking, also referred to as involuntary smoking, refers to the inhalation of smoke by non-smokers and smokers themselves. |
При пассивном курении, которое также именуют недобровольным курением, происходит вдыхание дыма как некурящими, так и самими курящими. |
NH4N3 is physiologically active and inhalation of small amounts causes headaches and palpitations. |
NH4N3 обладает психотропным действием: вдыхание незначительных количеств вещества вызывает головные боли. |
The ingestion of a lethal dose leads to respiratory paralysis, while the inhalation of high doses causes local irritation and depression of the central nervous system WHO-ICPS. |
Поглощение смертельной дозы через пищеварение вызывает дыхательный паралич, а вдыхание повышенных доз вызывает местное раздражение и подавление центральной нервной системы. |
LC50 (rat, inhalation): 0.15 mg/L air (aerosol) |
ЛК50 (крысы, вдыхание): 0,15 мг/л воздуха (аэрозоль) |
In an occupational setting inhalation of dust and skin contact are likely the predominant routes of human exposure via air (EU, 2003). |
В профессиональной среде вдыхание пыли и контакт с кожей, вероятно, являются основными путями воздействия на человека через воздух (ЕС, 2003). |
In conclusion it can be said that analysis of urine samples in the population indicated that there was clear exposure of the miners to mercury, most likely through inhalation of fumes. |
В заключение можно упомянуть, что анализ проб мочи у населения указал на явную подверженность шахтеров воздействию ртути, скорее всего через вдыхание дыма. |
Realization of this right requires a working environment free from pollution and other hazards, where workers' health is not threatened by circumstances such as exposure to asbestos, contact with pesticides and fungicides, or inhalation of toxic substances. |
Для осуществления этого права необходимо создание производственной среды, свободной от загрязнения и других опасностей, в которой здоровью работников не угрожает воздействие асбеста, пестицидов и фунгицидов, а также вдыхание ядовитых веществ. |
mouth X skin X eyes X inhalation |
перорально Х кожа Х глаза Х вдыхание |
Breathing mercury vapours from heated amalgam is the most critical of the three routes of exposure (dermal, inhalation, ingestion) since inhaled metallic (elemental) mercury is easily absorbed and distributed throughout the body. |
Вдыхание паров ртути из нагретой амальгамы - это важнейший из трех путей воздействия (контакт с кожей, вдыхание, прием внутрь), поскольку металлическая (элементарная) ртуть легко впитывается и распределяется по организму. |
For human health impacts, the two main exposure pathways were ingestion of methyl mercury via fish and inhalation of mercury vapours. |
Что касается воздействия на здоровье людей, то двумя основными способами воздействия ртути на организм являются потребление метилртути, содержащейся в рыбе, и вдыхание паров ртути. |
The main pathways of exposure are inhalation of dust or aerosols, skin absorption and ingestion of food accidentally in contact with cytotoxic (antineoplastic) drugs, chemicals or waste, or from contact with the secretions of chemotherapy patients. |
Основными каналами, через которые происходит воздействие, являются вдыхание пыли или аэрозолей, абсорбция через кожу и прием пищи, случайно соприкоснувшейся с цитотоксичными (противоопухолевыми) лекарственными препаратами, химикатами или отходами, или контакт с выделениями пациентов, проходящих курс химиотерапии. |
Other exposure routes for the hazardous components in oils and fuels are inhalation and consumption of contaminated fish and water, which also threatens communities living in proximity of the yards; |
Другими путями воздействия вредных компонентов, содержащихся в маслах и топливе, являются вдыхание и употребление в пищу зараженной рыбы и воды, что также представляет собой угрозу для общин, проживающих в непосредственной близости от верфей; |
Inhalation may be taken into account for volatile compounds in exceptional cases. |
Вдыхание может учитываться для летучих соединений в исключительных случаях. |
Inhalation of ambient air and consumption of drinking water are further sources of exposure, although to a minor extent. |
Вдыхание окружающего воздуха и потребление питьевой воды служат дополнительными источниками воздействия, хотя и в меньшей степени. |
Inhalation of this substance may cause lung oedema. |
Вдыхание этого вещества может привести к отеку легких. |
Occupational: Inhalation and dermal exposure to atmospheric TBT during the transfer of ingredients to the mixing vessel during anti-fouling paint manufacture. |
Профессиональный риск: вдыхание воздушной взвеси ТБО и его попадание на кожу при переливании ингредиентов в смесительные емкости в процессе изготовления противообрастающих красок. |
Inhalation: LC50 (four hours) rabbit, dichloride, 6.4 mg/m3 |
Вдыхание: ЛК50 (четыре часа) у кролика, дихлорид, 6,4 мг/м3 |
Inhalation of house dust is the most common exposure pathway to lead-based paint for children and adults alike. |
Вдыхание пыли в доме - это наиболее общий путь попадания свинца из краски в организм и детей, и взрослых. |