| Maybe we can airlift him to England, get him to an infirmary. | Может, мы сможем переправить его в Англию, доставить его в лазарет. |
| Why didn't they take him to an infirmary? | Почему они не забрали его в лазарет? |
| He had received treatment for his existing conditions and had subsequently been admitted to the prison infirmary suffering from a high fever and a skin rash. | С учетом его состояния здоровья он получил медицинскую помощь и впоследствии был помещен в тюремный лазарет с высокой температурой и кожной сыпью. |
| The Mission also refurbished and equipped the Abéché Prison Infirmary, in collaboration with the United Nations Population Fund, the Department for International Development of the United Kingdom and other partners. | Миссия также отремонтировала и оборудовала лазарет абешской тюрьмы в сотрудничестве с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, министерством по вопросам международного развития Соединенного Королевства и другими партнерами. |
| Been working on the goldfields in an infirmary. | Работал на приисках в лазарет. |
| And your infirmary, is it stocked? | А ваша больница, она оснащена? |
| Your prison infirmary gave him the disease. | Ваша тюремная больница заразила его. |
| The hospital reopened as Church Home in 1854, and was subsequently renamed Church Home and Infirmary, Church Home and Hospital, Church Home Hospital, and finally Church Hospital. | В 1854 году больница была переименована в Church Home and Infirmary, затем в Church Home and Hospital (англ.)русск., Church Home Hospital и, наконец, в Church Hospital. |
| The hospital traces its history back to 1748, when a 50-bed infirmary was founded at Sestroretsk armory. | Свою историю больница ведёт с 1748 года, когда при Сестрорецком оружейном заводе была открыта пятидесятикоечная больница. |
| The Derby Infirmary was seen as a leader in European architecture and architects and visiting royalty were brought to see its features. | Дербская больница считалась лидером в европейской архитектуре и архитектуре, и её для выяснения возможности посещали знатные лица. |
| They cleared out the whole infirmary. | Они весь изолятор освободили. |
| Infirmary is straight through the loading dock. | Изолятор прямо через грузовой цех. |
| One hospital was partially demolished, one infirmary was completely destroyed and a further 15 sustained considerable damage. | Одна больница была частично разрушена, один лечебный изолятор был полностью уничтожен, а еще 15 лечебным учреждениям были нанесены долговременные значительные повреждения. |
| An infirmary recently built by ICRC is able to care for sick inmates and isolate those who are affected by epidemics. | Заболевших заключенных отправляют в больничный блок, построенный недавно МККК, при котором имеется также изолятор для больных, страдающих заразными заболеваниями. |
| The Claimant seeks compensation for damage to two prefabricated buildings, comprising offices, a training hall, storage room, an infirmary and a prayer room. | Заявитель испрашивает компенсацию в отношении ущерба двум зданиям сборного типа, в которых находились офисы, учебная аудитория, складское помещение, медпункт и молитвенная комната. |
| Every prison now had its own infirmary and a psychiatrist, who monitored and, as appropriate, referred inmates for examination or hospitalization. | Сейчас каждая тюрьма имеет свой собственный медпункт и психиатра, который наблюдает за заключенными и в случае необходимости направляет их на обследование или госпитализацию. |
| Third-tier infirmary, now! Move! | Медпункт на З этаже! |
| According to the diary, an infirmary was here. | В дневнике говорится, что на борту был медпункт. |
| It's the Red Cross infirmary. | Красным крестом отмечен медпункт. |
| An infirmary with a 30-bed capacity had been set up at the Gabode prison, and two doctors and four nurses had been recruited. | Санчасть на 30 коек была открыта при тюрьме в Габоде; здесь работают два врача и четыре медсестры. |
| Not one infirmary visit. | Ни одного обращения в санчасть. |