Infinity even took control of Odin. | Бесконечность даже взяла под свой контроль Одина. |
To infinity and beyond! | Бесконечность не предел! Смотрите! |
To infinity and beyond. | Вдаль, в бесконечность. |
"To see a world in a grain of sand and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand and eternity in an hour." | Чтобы увидеть мир в песчинке И Космос весь - в лесной травинке! Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность! |
There is no remainder in the mathematics of infinity. | Бесконечность не подразумевает никакого остатка. |
As the mushrooms grow, I pick the best feeders to become Infinity Mushrooms. | По мере роста грибов, я выбираю лучших едоков, тех, которые станут Грибами Вечности. |
It's the Forest of Infinity so... anything can happen. | Это - Лес Вечности, так... что может случиться всё что угодно. |
It's where Infinity Monastery is now. | Сейчас там находится Храм Вечности |
The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation - the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies. | Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины. |
The interior decor the night-sky-colored carpeting, the arched vault of the ceiling, and even the lighting creates the impression that you are indeed in the realm of the Universe, lost in its silence, eternity, and infinity. | Огромный, цвета синего неба напольный ковер в сочетании со сводами и потолком, в комбинации с удачно выбранной системой освещения создают впечатление собственного пребывания в мире Вселенной, возможности раствориться в ее тишине, вечности и бесконечности. |
Kind of like that one nozzle in the infinity pool. | Прямо как это сопло в бесконечном бассейне. |
Is not our body an existence all too small and weak for our spirits... which found a way to swim through... the vast network and live in the infinity of space? | Не только наши тела, но и все существование слишком мало и слабо для нашего духа... который нашел путь плыть... сквозь обширную сеть и жить в бесконечном космосе. |
In an infinite graph, a Trémaux tree must have exactly one infinite path for each end of the graph, and the existence of a Trémaux tree characterizes the graphs whose topological completions, formed by adding a point at infinity for each end, are metric spaces. | В бесконечном графе дерево Тремо должно иметь в точности один бесконечный путь для каждого луча графа и существование дерева Тремо характеризует графы, топологические пополнения которых, образованные добавлением бесконечно удалённой точки для каждого луча, являются метрическими пространствами. |
The first release from "Infinity in Soul" series. | Первый релиз из серии "Infinity in soul". |
After Call of Duty 2, the Infinity Ward team decided to move away from the World War II environment of previous games in the series. | После Call of Duty 2 команда Infinity Ward решила отойти от сеттинга Второй мировой войны, использовавшегося в предыдущих играх серии. |
Following the release, a group of developers left 2015 to form Infinity Ward, a studio that would become known for the Call of Duty series based around the same concept. | После релиза, группа разработчиков покинула 2015, чтобы сформировать Infinity Ward, студию, которая стала известной серией игр Call of Duty, основанных на той же концепции. |
F♯ A♯ ∞ (pronounced "F-sharp, A-sharp, Infinity") is the debut album of the Canadian post-rock band Godspeed You! | F♯ A♯ ∞ (произносится как «F-sharp, A-sharp, Infinity») - дебютный альбом канадской пост-рок группы Godspeed You! |
The Infinity Gems, including the Infinity Sword, appear as a driving part of the Marvel Super Hero Squad: The Infinity Gauntlet video game. | Камни бесконечности, включая Камень «эго» в форме Меча бесконечности, появляются в видеоигре Marvel Super Hero Squad: The Infinity Gauntlet. |
Infinity flight two-niner-niner-zero, you are cleared for take off on runway... six. | Инфинити рейс два девять девять ноль,... В главной роли Гвинет Пэлтроу... разрешаю команду на взлёт с полосы шесть. |
The park is linked to prominent ICT and business schools, and has attracted about 60 ICT firms, including well-known foreign firms such as Orange, lnfosys and Infinity BPO. | Парк связан с известными ИКТ- и бизнес-школами и привлек около 60 компаний, действующих в сфере ИКТ, включая такие хорошо известные иностранные компании, как "Орандж", "Инфосис" и "Инфинити БПО". |
We got the infinity bathtub. | У нас есть ванна серии "Инфинити". |
Behold, an infinity mirror of millennial narcissism. | Узрите, бесконечное зеркало нарциссизма нового тысячелетия. |
Thank you, thank you, thank you, an infinity of thank yous for putting us back together. | Спасибо, спасибо, бесконечное спасибо и спасибо, за то что свела нас. |
Not only one sun in the Sky, but an infinity of suns in the Sky. | Небесное солнце не одно, их бесконечное множество. |
You can't really see an infinity of images because the mirrors aren't perfectly flat and aligned. | Но реально вы не сможете увидеть бесконечное число отражений, потому что зеркала не идеально плоские и выровненные. |
Reason can decide nothing here except to admit there is an infinity of things beyond understanding. | Разум здесь ничего не определяет, не считая того, что существует бесконечное число вещей вне понимания. |
Love is infinity within the reach of poodles. | Любовь - это вечность, доступная каждому пуделю. |
I can see the stars, the worlds beyond, the Vortex of Time itself and the whole of infinity. | Я вижу звезды, дальние миры, саму Временную Воронку и всю вечность. |
Not just eternity, but infinity. | Не просто вечность, но бесконечность. |
Now multiply that by infinity, take that to the depths of forever, and you still will barely have a glimpse of what I'm talking about. | Теперь помножь его на бесконечность в степени вечность и это будет примерная картина того, как у нас все действует на самом деле. |
"To see a world in a grain of sand and a heaven in a wild flower, hold infinity in the palm of your hand and eternity in an hour." | Чтобы увидеть мир в песчинке И Космос весь - в лесной травинке! Вместить в ладони бесконечность И в миге мимолетном вечность! |