Not just eternity, but infinity. | Не просто вечность, но бесконечность. |
I'd like to feel a weight in me... to end the infinity, and to tie me to earth. | Я бы хотел почувствовать свой вес... чтобы закончить бесконечность и привязать себя к Земле. чтобы оборвать вечность и остаться на земле |
So, like, to infinity, you know? | Как бесконечность, понимаете? |
We try not to look at infinity. | Мы стараемся не смотреть в бесконечность, которая может свести с ума, знаете ли. |
Visually it consists of a 5x5 square that sits inside a circle, where the circle represents infinity and a path of continuous self-development while the square symbolizes equality and justice. | Визуально конструкция ринга также несёт в себе специфическую символическую нагрузку: квадрат 5Х5, вписанный в круг, где круг обозначает бесконечность, путь постоянного саморазвития, а квадрат - символизирует равенство, справедливость. |
It's the Forest of Infinity so... anything can happen. | Это - Лес Вечности, так... что может случиться всё что угодно. |
It's where Infinity Monastery is now. | Сейчас там находится Храм Вечности |
The Empress set up Infinity Monastery to use the Chaplain to eliminate dissenters. | Императрица построила Храм Вечности... чтобы избавляться от инакомыслящих, прикрываясь Наставником |
The Infinity Mushroom is a subset of decompiculture I'm calling body decompiculture and toxin remediation - the cultivation of organisms that decompose and clean toxins in bodies. | Грибы Вечности - это подгруппа декомпокультур, которую я называю трупо разлагающей и токсино очищающей культурой - это выращивание организмов, которые разлагают наши тела и очищают содержащиеся в них токсины. |
The circle is an universal emblem of infinity, perfection and eternity. | Круг - это универсальная эмблема бесконечности, совершенства и вечности. |
Kind of like that one nozzle in the infinity pool. | Прямо как это сопло в бесконечном бассейне. |
Is not our body an existence all too small and weak for our spirits... which found a way to swim through... the vast network and live in the infinity of space? | Не только наши тела, но и все существование слишком мало и слабо для нашего духа... который нашел путь плыть... сквозь обширную сеть и жить в бесконечном космосе. |
In an infinite graph, a Trémaux tree must have exactly one infinite path for each end of the graph, and the existence of a Trémaux tree characterizes the graphs whose topological completions, formed by adding a point at infinity for each end, are metric spaces. | В бесконечном графе дерево Тремо должно иметь в точности один бесконечный путь для каждого луча графа и существование дерева Тремо характеризует графы, топологические пополнения которых, образованные добавлением бесконечно удалённой точки для каждого луча, являются метрическими пространствами. |
Such famous companies as Avante, Bucuria SA, Covoare-Lux, Elat CC, Infinity Inc are among our clients, represented by their chief accountants. | Среди наших клиентов значатся главные бухгалтера таких известных фирм как Avante, Bucuria SA, Covoare-Lux, Elat CC, Infinity Inc. и др. |
In a prelude to the Infinity storyline, Ex Nihilo, Abyss, Nightmask, and Star Brand join the Avengers. | В вступлении к сюжетной линии Infinity, Нихило, Пропасть, Ночная Маска и Звёздный Бренд объединяются с Мстителями. |
Original game developed by Infinity Ward. | Разработана компанией Infinity Ward. |
Infinity Ward has addressed the issue of enemies that continually respawn at different points of a level. | Одной из основных задач Infinity Ward в работе над новым движком было решение проблемы с постоянным респауном противников в различных точках уровня. |
During the Infinity War, Susan faces off against Malice, who has reemerged in her subconscious. | Во время событий Infinity War Сью была вынуждена вновь столкнуться с Малик, которая всплыла в её подсознании. |
Infinity flight two-niner-niner-zero, you are cleared for take off on runway... six. | Инфинити рейс два девять девять ноль,... В главной роли Гвинет Пэлтроу... разрешаю команду на взлёт с полосы шесть. |
The park is linked to prominent ICT and business schools, and has attracted about 60 ICT firms, including well-known foreign firms such as Orange, lnfosys and Infinity BPO. | Парк связан с известными ИКТ- и бизнес-школами и привлек около 60 компаний, действующих в сфере ИКТ, включая такие хорошо известные иностранные компании, как "Орандж", "Инфосис" и "Инфинити БПО". |
We got the infinity bathtub. | У нас есть ванна серии "Инфинити". |
While there is an infinity of parameters, the original paper only studies the case K=8 with modulus 255 and 256. | Несмотря на бесконечное количество параметров, в оригинальной работе изучается случай с длиной блока 8 бит и модулем 255 и 256. |
You know, the Greeks, Aristotle, Plato, for them infinity was somewhat imperfect, slightly worse than the finite. | У греков - Аристотеля, Платона, бесконечное было чем-то несовершенным, чем-то худшим, чем конечное. |
Thank you, thank you, thank you, an infinity of thank yous for putting us back together. | Спасибо, спасибо, бесконечное спасибо и спасибо, за то что свела нас. |
Not only one sun in the Sky, but an infinity of suns in the Sky. | Небесное солнце не одно, их бесконечное множество. |
Richard Kelly saw it as something infinite, something without any focus, something where all details actually dissolve in infinity. | Ричард Келли видел это как что-то бесконечное, что-то не имеющее фокуса, что-то, где все детали фактически растворяются в бесконечности. |
Love is infinity within the reach of poodles. | Любовь - это вечность, доступная каждому пуделю. |
I can see the stars, the worlds beyond, the Vortex of Time itself and the whole of infinity. | Я вижу звезды, дальние миры, саму Временную Воронку и всю вечность. |
Multiply it by infinity and take it to the depth of forever, and you will still have barely a glimpse of what I'm talking about. | Умножь все это на вечность в бесконечной степени и получишь лишь небольшое представление о чем я говорю. |
I'd like to feel a weight in me... to end the infinity, and to tie me to earth. | Я бы хотел почувствовать свой вес... чтобы закончить бесконечность и привязать себя к Земле. чтобы оборвать вечность и остаться на земле |
Now multiply that by infinity, take that to the depths of forever, and you still will barely have a glimpse of what I'm talking about. | Теперь помножь его на бесконечность в степени вечность и это будет примерная картина того, как у нас все действует на самом деле. |