A small group could infiltrate the compound and... | Небольшая группа может проникнуть в комплекс и... |
All this trouble to have me infiltrate a travel agency. | Все эти проблемы только ради того, чтобы я мог проникнуть в агенство? |
We can infiltrate the hive. | Мы можем проникнуть в улей. |
The Soviet intelligence managed to heavily infiltrate the exiled government structures, largely due to Lavrentiy Beria's personal intelligence network, both before and after the Second World War. | Агенты советской разведки сумела в значительной степени проникнуть в эмигрантские круги благодаря деятельности Лаврентия Берии, который лично развернул в них разведывательную сеть, успешно функционировавшую как до, так и после Второй мировой войны. |
Believing there is another solution, the Doctor, Bill, Nardole, and the commandos infiltrate the Monks' pyramid in London so that the Doctor can hijack their broadcast with his own mind to break the psychic transmission. | Доктор считает, что есть иной выход, и вместе с Билл, Нардолом и своими сподвижниками решают проникнуть в пирамиду Монахов в Лондоне, чтобы он смог взломать трансляцию сигнала своим разумом, разрушив тем самым психическую связь. |
What's the one thing that can infiltrate anywhere in New York, including the FBI building? | Что в Нью-Йорке может проникнуть куда угодно, включая здание ФБР? |
Opportunistic fungi, viruses, and bacteria may also infiltrate the optic nerve. | Условно-патогенные грибы, вирусы и бактерии могут также проникнуть в зрительный нерв. |
Spout a few of the right political views, you can infiltrate the prepper boards. | Высказав парочку правых политических взглядов, можно проникнуть в ряды выживальщиков. |
All this trouble to have me infiltrate a travel agency. | Все эти проблемы только ради того, чтобы я мог проникнуть в агенство? |
How can Sisko be so deluded to think that he and three of his crewmen can infiltrate Klingon military headquarters? | Как Сиско может быть столь беспечен, чтобы полагать, что он и трое его людей смогут проникнуть в клингонскую военную штаб-квартиру? |
Deeply concerned over the ability of transnational organized criminal groups to facilitate the corruption of officials and infiltrate legitimate industries, | будучи глубоко обеспокоена способностью транснациональных организованных преступных групп содействовать коррупции должностных лиц и проникать в законные отрасли экономической деятельности, |
Throughout the game, the player is required to rescue team members, infiltrate tan bases, escape from a jail, investigate an extra terrestrial presence, and retrieve communications equipment. | На протяжении игры игрок должен спасать членов команды, проникать в базы Тана, бежать из тюрьмы, исследовать внеземное присутствие и извлекать оборудования связи. |
Nor was it clear how those persons established control over internal or foreign markets, and what markets were meant, nor how they could infiltrate the legitimate economy. | Неясно также, как эти лица контролируют внутренние или внешние рынки и какие рынки имеются в виду, равно как и то, каким образом они могут проникать в легальную экономику. |
Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. | В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам. |
As scientific progress broadens the range of options regarding health, the trappings of social, political, and moral choice will increasingly infiltrate medical diagnoses. | По мере того, как научный прогресс расширяет диапазон возможностей, касающихся здоровья человека, вопросы социального, политического и морального выбора все чаще будут проникать в сферу медицинской диагностики. |
That is, head up a special task force, infiltrate the insurgency and bring us their leader. | Возглавить оперативную группу, внедриться в Сопротивление и привести их лидера. |
We can infiltrate the Jacobite movement. | Мы можем внедриться в движение якобитов. |
Remember that I am not the one who had his face surgically altered so that he could infiltrate our crew. | Это ведь не я сделал себе пластическую операцию, чтобы внедриться в экипаж. |
Infiltrate a terrorist group known as the Fifth Column. | Внедриться в террористичискую группу, известную как "Пятая колонна". |
Once I transfer my consciousness Into a smurf body, I'll Infiltrate their village and | Как только я перенесу своё сознание в тело смёрфа, я смогу внедриться в их деревню и всех уничтожить! |
If they want to be left alone, then why infiltrate a military vessel? | Если они хотят, чтобы их не трогали, зачем проникать на военный корабль? |
Mr. Paolillo: We have underestimated the capacity of terrorism to surreptitiously infiltrate our borders and our cities. | Г-н Паолильо: Мы недооценивали способность терроризма тайно проникать через наши границы и внедряться в наши города. |
Deeply concerned over the ability of transnational organized criminal groups to facilitate the corruption of officials and infiltrate legitimate industries, | будучи глубоко обеспокоена способностью транснациональных организованных преступных групп содействовать коррупции должностных лиц и проникать в законные отрасли экономической деятельности, |
Throughout the game, the player is required to rescue team members, infiltrate tan bases, escape from a jail, investigate an extra terrestrial presence, and retrieve communications equipment. | На протяжении игры игрок должен спасать членов команды, проникать в базы Тана, бежать из тюрьмы, исследовать внеземное присутствие и извлекать оборудования связи. |
Headquartered in his Berlin apartment, Janjić had his men infiltrate the ranks of the Yugoslav forced labourers there, using methods such as blackmail, robbery, and entrapment to expose Partisan sympathizers. | В Берлине Янич приказывал своим людям проникать в ряды югославских подневольных работников, используя такие методы, как шантаж, грабёж и провокация, с целью выявления сочувствующих партизанам. |
Number one, lymphocytic infiltrate and no bridging fibrosis. | Номер один: лимфоцитный инфильтрат и никакого соединительного фиброза. |
Esau's got an infiltrate on his lung and a pleural effusion. | У Иссо инфильтрат на лёгком и плевральный выпот. |
The infiltrate's in Reggie's lungs. | Инфильтрат в лёгких Рэджи. |
In the early stages of rosacea the main features are slight edema, ectatic venules and a mild nonspecific perivascular lymphocytic infiltrate in the dermis. | На ранних стадиях розацеа основными характеристиками заболевания являются: отек, эктазированные венулы и незначительный неспецифический периваскулярный лимфоцитарный инфильтрат в дерме. |