| Stuart's more like an infestation, something you spray for. | Стюарт больше похож на заражение, что-то, для чего вам нужна аэрозоль. |
| I had to stop the infestation before it destroyed all the crops. | Пришлось остановить заражение, пока они не уничтожили все посевы. |
| What do we do... to stop the infestation? | Что надо сделать чтобы остановить заражение? |
| Infestation can be caused by movement of soil on machinery or through flooding, and even carried by wind. | Заражение может происходить из-за переноса почвы на оборудовании или из-за затопления и даже из-за переноса с помощью ветра. |
| Gulfport M.E. found the exact same thing at his crime scene - the mass insect infestation not consistent with the early stage of decomposition. | Медэксперт Галфпорта отметил на месте преступления то же самое... массовое заражение насекомыми не соответствует начальной стадии разложения. |
| You, my friend, have a rat infestation. | У вас, друг мой, нашествие крыс. |
| First rats and now an infestation of Coburgs. | Сначала крысы, а теперь нашествие кобургов. |
| In addition, an infestation of locusts in the south of the country had destroyed a significant portion of crops. | Кроме того, нашествие саранчи на юге страны привело к уничтожению значительной части урожая. |
| While this locust infestation was the worst in a decade, the problem is a recurrent one that calls for a more systematic, preventative approach. | Хотя это нашествие саранчи было самым крупным за последние 10 лет, данная проблема время от времени возникает вновь, и для ее решения требуется более планомерный превентивный подход. |
| In many cases, consolidated efforts are also needed to mitigate effects of powerful natural forces like typhoons and floods or infestation, and these can be carried out only through strong organizations. | Во многих случаях также требуются согласованные усилия для смягчения последствий таких могущественных стихийных бедствий, как тайфуны или наводнения или нашествие вредителей, и их осуществление возможно только с помощью эффективных организаций. |
| For several weeks now, our country and others of the North and West African regions, have been stricken by an unprecedented locust infestation. | В течение вот уже нескольких недель наша страна, наряду с другими странами Северной и Западной Африки, сталкивается с огромной проблемой - беспрецедентным нашествием саранчи. |
| A locust infestation in the south; and | нашествие саранчи в южных районах; и |
| While this locust infestation was the worst in a decade, the problem is a recurrent one that calls for a more systematic, preventative approach. | Хотя это нашествие саранчи было самым крупным за последние 10 лет, данная проблема время от времени возникает вновь, и для ее решения требуется более планомерный превентивный подход. |
| We have provided assistance to combat epidemic diseases and overcome the effects of natural disasters - including floods, droughts and infestation by locusts and other pests. | Мы оказываем помощь в борьбе с эпидемиями и с последствиями стихийных бедствий, включая наводнения, засуху и нашествия саранчи и других вредителей. |
| Notes with satisfaction the efforts of the affected countries, and expresses its gratitude to donor countries, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and other competent institutions of the United Nations system for their efforts to contain the locust infestation in Africa; | с удовлетворением принимает к сведению усилия, предпринимаемые пострадавшими странами, и выражает признательность странам-донорам, а также Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и другим соответствующим учреждениям системы Организации Объединенных Наций за принимаемые ими меры по сдерживанию нашествия саранчи в Африке; |
| I believe we have an infestation. | Я полагаю, что мы имеем дело с инвазией. |
| In southeast Queensland a 'maddening rash' (known locally as 'scrub itch') is caused by infestation by many tick larvae. | В юго-восточном Квинсленде "невыносимая сыпь" (известный в местном масштабе как "scrub itch") вызвана инвазией многими личинками I. holocyclus. |
| The Department, in cooperation with the Mosquito Research and Control Unit, initiated a programme aimed at combating that infestation. 32 | Департамент в сотрудничестве с группой по изучению москитов и борьбе с ними приступил к осуществлению программы, направленной на борьбу с этой инвазией 32/. |
| To ensure that acceptable environmental health standards were maintained in refugee communities, UNRWA provided a range of services, including sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse, and control of insect and rodent infestation. | Для обеспечения поддержания приемлемого санитарного состояния окружающей среды в общинах беженцев БАПОР предоставляло различные виды услуг, включая удаление сточных вод и ливневых стоков, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьбу с инвазией грызунов и насекомых. |
| That could be a sign of some infestation. | Это может быть признаком заражения паразитами. |
| The 1993 cereal harvest in the Sudan was considerably less favourable than in 1992, primarily owing to a decrease in areas planted, inadequate and erratic rainfall, pest infestation and flooding. | В 1993 году урожай зерновых в Судане оказался значительно беднее, чем в 1992 году, что прежде всего объясняется сокращением посевных площадей, недостаточностью и нерегулярностью осадков, заражением культур паразитами, а также наводнениями. |
| No, listen, you - what kind of monster puts their self-interest ahead of telling another human being that they are going to get a parasite infestation? | Нет, послушай, ты... Каким надо быть монстром, чтобы поставить свои интересы выше того, чтобы сказать другому человеку, что он инфицирован паразитами? |
| I will not tolerate infestation. | Я не допущу заражения паразитами. |
| Soil degradation, pest infestation, lack of infrastructure and power supply, and land scarcity were some of the challenges cited for crop production. | Среди негативных факторов, сдерживающих рост сельскохозяйственного производства, назывались деградация почв, заражение паразитами, нехватка объектов инфраструктуры и трудности с энергоснабжением, а также дефицит земельных ресурсов. |
| Infestation by this barnacle reduces its host's fecundity by impairing the development of the reproductive organs. | Инвазия этими раками снижает плодовитость хозяина за счёт ослабления развития репродуктивных органов. |
| Yes. I've had a little infestation problem. | У меня небольшая инвазия. |
| We have up-to-date entomological information relating to infestation, by department and municipality, which provides guidance for vector-control activities (see figure 1). | Была обновлена энтомологическая информация, касающаяся зараженности департаментов и муниципальных округов, что позволяет ориентировать деятельность по борьбе с переносчиками заболевания (см. рис. 1). |
| They are also experts in the proper handling of dangerous goods, safe handling practices and the identification of infestation and other hazards in incoming shipments. | Кроме того, они являются экспертами в области надлежащего обращения с опасными грузами, техники безопасности при работе с грузами и выявление зараженности поступающих партий имущества и других факторов опасности. |
| In 1999 work started on establishing a baseline relating to the vector's spread and house infestation. | В 1999 году было начато создание базовой линии для противодействия распространению и зараженности жилищ переносчиками заболевания. |
| Because there hasn't been an infestation of this magnitude since the last Xibalban war. | Потому что такого наплыва паразитов не было с последней Шибальбийской войны. |
| Soon you got a full-on infestation. | И вскоре происходит полное нашествие этих паразитов. |
| The Miami Taunter is the only person brave enough to rid Miami of its vermin infestation | "Насмешник из Майами - единственный человек, который достаточно храбр, чтобы избавить Майами от паразитов" |
| The Centers for Disease Control and Prevention in the United States recognize that "infestation may be contained through programs of surveillance, removal of breeding sites (especially tyres), interruption of inter-state dispersal of tyres, and judicious use of insecticides in breeding sites". | Центр контроля и предупреждения болезней Соединенных Штатов признает, что "распространение паразитов можно сдержать за счет программ надзора, удаления мест размножения (особенно шин), прекращения межгосударственных перевозок шин и обоснованного использования инсектицидов в местах размножения". |
| That was five years after the Great Infestation eliminated all plant and vegetable matter, trees and flowers and domestic pets. | Это случилось через пять лет после того, как нашествие паразитов уничтожило весь растительный и животный мир: |
| Methyl bromide in such situations was not applied on a regular schedule, but in response to the pest infestation observed. | Применение бромистого метила в подобных случаях не носит регулярного характера, поскольку оно является мерой реагирования на появление вредителей. |
| In addition to cyclones and the resulting floods, Madagascar is vulnerable to natural hazards, including pest infestation, bush fires, seismic activity, landslides and recurrent drought. | Мадагаскар подвержен не только влиянию циклонов и связанных с ними наводнений, но и воздействию других стихийных бедствий, включая нашествия сельскохозяйственных вредителей, кустарниковые пожары, сейсмические явления, оползни и периодические засухи. |
| You know, I've noticed an infestation here. | Точно, я заметил, вредителей здесь полно. |
| We have provided assistance to combat epidemic diseases and overcome the effects of natural disasters - including floods, droughts and infestation by locusts and other pests. | Мы оказываем помощь в борьбе с эпидемиями и с последствиями стихийных бедствий, включая наводнения, засуху и нашествия саранчи и других вредителей. |
| Data can be provided or changes measured for estimating rainfall or observing possible indicators of drought or infestation. | Можно получать данные о предполагаемых параметрах осадков или замерять соответствующие изменения и наблюдать явления, указывающие на возможность засухи или нашествия вредителей. |
| The company has also published Infestation 2. | Компания также опубликовала «Infestation 2». |
| During that same year, the company has published its first crossover series Infestation. | В том же году компания опубликовала свою первую серию кроссоверов «Infestation». |
| I was really surprised and after a while we made a demo "Rotten Infestation", consisting of 6 songs. | Челюсть у меня отпала до пола, и спустя некоторое время сделали пробное демо "Rotten Infestation", состоящее из 6-ти вещей. |
| Micro Forté then developed titles for other international publishers including Enemy Infestation (Panasonic/Ripcord), HotWheels Bash Arena (THQ), and Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (Interplay). | После этого Micro Forté разрабатывала игры для различных международных издателей, включая Enemy Infestation (Panasonic/Ripcord), HotWheels Bash Arena (THQ) и Fallout Tactics: Brotherhood of Steel (Interplay). |
| Protection of forests from fires, insect infestation and dealing with the consequences of the 1999 storms had been a priority in 2003 in many countries. | В 2003 году одной из приоритетных задач для многих стран являлась защита лесов от пожаров и нашествия насекомых-вредителей, а также ликвидация последствий ураганов 1999 года. |
| The combination of limited arable land in the south, localized drought in Equatoria, excessive flooding in Bahr El-Ghazal and insect infestation in western Sudan accounted for the increase in the number of beneficiaries. | Нехватка пахотных земель на юге страны в сочетании с локальной засухой в Экваториальном регионе, сильными наводнениями в Бахр-эль-Газале и нашествиями насекомых-вредителей на западные районы Судана привели к росту числа бенефициариев. |
| The meeting noted that the activity under 1.4, Disaster preparedness in forestry, only addressed storm damage and that forests could be threatened by other risks, such as disease or insect infestation. | Сессия отметила, что элемент работы 1.4, Обеспечение готовности к стихийным бедствиям в лесном хозяйстве, был посвящен лишь ущербу, наносимому ураганами, в то время как лесам могут угрожать и другие факторы риска, например различные болезни или нашествие насекомых-вредителей. |
| One topic could be the potential threat to European forests by insect infestation. | Одна из тем могла бы касаться потенциальной угрозы, которую создают для европейских лесов нашествия насекомых-вредителей. |
| Hurricane damage to the livestock and crop subsectors during the last quarter of 1995 contributed to reduced output in the industry, with the latter also affected by caterpillar infestation. | Из-за нанесенного ураганом урона животноводству и растениеводству в последнем квартале 1995 года, а также в случае растениеводства, ущерба от нашествия насекомых-вредителей (гусеницы) объем сельскохозяйственного производства сократился. |
| In addition to several projects to extend or improve internal sewerage in camps, environmental health services included sewage disposal, management of storm-water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse and control of insect and rodent infestation. | Помимо нескольких проектов расширения или модернизации канализационно-очистных систем в лагерях услуги в области гигиены окружающей среды включали удаление сточных вод, удаление вод дождевых стоков, обеспечение чистой питьевой водой, сбор и удаление твердых отходов, а также борьбу с насекомыми и грызунами. |
| Please. - You have a rodent infestation. | У тебя дом заражен грызунами. |
| You have a rodent infestation. | У тебя дом заражен грызунами. |
| The rating was given due to... rodent infestation of the food preparation area, insect infestation of the refrigerated area, mold on and around... | Оценка была дана в связи с... грызунами в области приготовления пищи, зараженными насекомыми в холодильнике, плесени вокруг... |
| The control of malaria and other endemic diseases has contributed to food and crop production in areas formerly blighted by mosquito infestation. | Успешная борьба с малярией и другими эндемическими заболеваниями способствовала повышению производства продовольствия и сельскохозяйственных культур в районах, ранее подвергавшихся нашествию комаров. |
| Because of inadequate flow in the dry season, these drains represented a health hazard and generated offensive odours and fly and mosquito infestation; in the rainy season they flooded pathways and public places, increasing the risk of water-borne disease. | Ввиду недостаточного дождевого стока в засушливые периоды эти дренажные системы создавали опасную эпидемиологическую обстановку и являлись источником сильных неприятных запахов и местом размножения мух и комаров; в периоды дождей жидкие отходы заливали мостовые и общественные места, повышая риск распространения заболеваний, передаваемых через воду. |
| After the first bite, the insect infestation expands and distorts the open wound. | После первого же укуса деятельность насекомых увеличивает размер и изменяет очертания открытой раны. |
| The virtually uncontrolled disposal of solid wastes contributed to groundwater contamination, as well as to rising insect and rodent infestation. | Практически неконтролируемое удаление твердых отходов приводит к загрязнению грунтовых вод, а также к увеличению популяций насекомых и грызунов. |
| To ensure that acceptable environmental health standards were maintained in refugee communities, UNRWA provided a range of services, including sewage disposal, management of storm water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse, and control of insect and rodent infestation. | Для обеспечения поддержания приемлемого санитарного состояния окружающей среды в общинах беженцев БАПОР предоставляло различные виды услуг, включая удаление сточных вод и ливневых стоков, снабжение безопасной питьевой водой, сбор и удаление отходов и борьбу с инвазией грызунов и насекомых. |
| It says here there was excessive insect infestation? | Здесь отмечена чрезмерная концентрация насекомых. |
| Environmental health services included sewage disposal, management of storm-water run-off, provision of safe drinking water, collection and disposal of refuse and control of insect and rodent infestation. | Санитарно-экологические услуги включали в себя удаление сточных вод, регулирование ливневого стока, снабжение чистой питьевой водой, сбор и удаление твердых отходов и борьбу с нашествием насекомых и грызунов. |