Ross is trying to infect all of Emily's opponents by blocking their abilities. | Росс пытается заразить всех оппонентов Емили заблокировав их способности. |
There's no one left to infect. | Не осталось никого, кого можно было бы заразить. |
They will even use tools like State Trojan to infect your computer with a trojan, which enables them to watch all your communication, to listen to your online discussions, to collect your passwords. | Они даже используют методы, подобные запуску трояна Scuinst, чтобы заразить ваш компьютер, что позволит им отслеживать всё ваше общение, прослушивать онлайн-разговоры, собирать ваши пароли. |
So, on August 15th, Independence Day, 2007, the children of Riverside set out to infect Ahmedabad. | Поэтому 15 августа 2007 года, в день независимости, ученики Риверсайда вышли на улицы, чтобы заразить Ахмадабад. |
I suggest we begin thinking about a large-scale delivery system - a way to infect their ships and destroy them at the microsc... | Я предлагаю обдумать возможность крупномасштабной операции - нужен способ заразить их суда и разрушить их на микрокле... |
You cannot purposely infect other kids with your disease. | Ты не можешь специально заражать других детей. |
He can still infect people even if he seems fine. | Он может заражать людей, даже если выглядит здоровым. |
You will not infect the mind of one more of our young people, because I will not stop until I find you. | Вы не будете заражать ум Еще одной из наших молодых людей, Потому что я не буду Остановитесь, пока я не найду вас. |
Fungi pathogens such as Aspergillus nomius and Metarhizium anisopliae are, however, major threats to a termite colony as they are not host-specific and may infect large portions of the colony; transmission usually occurs via direct physical contact. | Грибные патогены, такие как Aspergillus nomius и Metarhizium anisopliae представляют серьезную угрозу для колонии термитов, поскольку они не являются специфичными для хозяина и могут заражать большие части колонии; заражение обычно происходит при прямом физическом контакте. |
But if the goal is merely for the communists to retain their monopoly on power, in both Hong Kong and China, then the rot that has settled into Hong Kong's polity and its economy may begin to infect the mainland. | Но если цель коммунистов заключается только в том, чтобы сохранить монополию на власть, как в Китае, так и в Гонконге, тогда очаг гниения, внедренный в государственное устройство и экономику Гонконга, может начать заражать материковый Китай. |
Transforming a single Wraith in a controlled environment and trying to infect an entire hive at once are completely two different things. | Обращение одного Рейфа в контролируемой окружающей среде и попытка инфицировать весь улей сразу, совершенно разные вещи. |
I can infect this copy with the same Ice-nine virus. | Я могу инфицировать эту копию тем же вирусом Лёд-9 |
And so we use a virus that's a non-toxic virus called M13 bacteriophage that's job is to infect bacteria. | Мы использовали нетоксичный вирус, который называется М13 - бактериофаг, чья работа - инфицировать бактерии. |
Also, users are still able to infect files to which they have write permissions, which may include files and documents. | Также пользователи всё ещё могут инфицировать файлы, к которым у них есть доступ записи, что включает в себя различные файлы и документы. |
Infectious waste may contain a great variety of pathogenic micro-organisms, which may infect the human body through skin absorption, inhalation, absorption through the mucous membranes or (rarely) by ingestion. | Инфекционные отходы могут содержать большое разнообразие патогенных микроорганизмов, способных инфицировать тело человека в результате абсорбции через кожу, вдыхания, абсорбции через слизистую оболочку или (в редких случаях) проглатывания. |
Different types of viruses can infect only a limited range of hosts and many are species-specific. | Тем не менее различные типы вирусов могут поражать только ограниченный круг хозяев, многие вирусы видоспецифичны. |
It wasn't designed to infect other species. | Он не был разработан поражать другие виды. |
However, viruses belonging to families Corticoviridae, Inoviridae and Microviridae are also known to infect diverse marine bacteria. | Однако известно, что вирусы, относящиеся к семействам Corticoviridae, Inoviridae и Microviridae также могут поражать морские бактерии. |
But the H5N1 viruses detected in these outbreaks were not the same as the one found in 1997, which could infect humans. | В то же время выявленный во время этих эпидемий штамм вируса H5N1 отличался от штамма вируса, выявленного в 1997 году, который мог поражать людей. |
Cell type specificity: Most viral vectors are engineered to infect as wide a range of cell types as possible. | Большинство вирусных векторов спроектировано так, чтобы поражать как можно более широкий спектр типов клеток. |