The Committee's observations show an inexplicable quantitative and qualitative imbalance between the positive (5) and the negative (16) aspects. |
В замечаниях Комитета прослеживается необъяснимый количественный и качественный дисбаланс между позитивными (5) и негативными (16) аспектами. |
The site's critical consensus reads, "Dull and unfunny, this inexplicable sequel offers little more than the spectacle of digitally rendered talking animals with celebrity voices." |
Критический консенсус сайта гласит: «Тусклый и несмелый, этот необъяснимый сиквел предлагает не что иное, как зрелище, сделанное цифровым образом говорящим животным со знаменитыми голосами». |
Well, you know, there is one... Inexplicable... |
Знаешь, существует один... необъяснимый... |
It's kind of inexplicable, really. |
Он какой-то необъяснимый, правда. |
The 2009 round tables had been marked by the inexplicable - and unexplained - absence of the World Health Organization (WHO), the key agency when it came to the benefits of space technology for health, which had been a great disappointment for his delegation. |
Оратор обращает внимание на необъяснимый и так никем и не объясненный факт: на круглых столах, проведенных в 2009 году, отсутствовали представители Всемирной организации здравоохранения (ВОЗ) - ключевого учреждения для обсуждения выгод космических технологий для здравоохранения, что стало большим огорчением для его делегации. |