Английский - русский
Перевод слова Indignation

Перевод indignation с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Возмущение (примеров 115)
This barbaric action against a Russian representative arouses indignation, and cannot be justified. Подобная варварская акция в отношении российского представителя вызывает возмущение и не может быть оправдана.
The National Assembly shared the indignation of the prelate, but left the question of emancipation undecided; it was intimidated by the deputies of Alsace, especially by Jean-François Rewbell. Национальное собрание разделяло возмущение прелата, но вопрос об освобождении оставил нерешенным; его запугивали депутаты Эльзаса, особенно Жан-Франсуа́ Рёбелль.
Despite all of the controversy and disputes, I even contacted Jack Straw by telephone on several occasion to express personally to him our indignation, condemnation and denunciation of those attacks. Несмотря на все эти споры и дискуссии я даже неоднократно связывался с Джеком Стро по телефону, чтобы лично выразить ему наше возмущение, осуждение и порицание этих нападений.
Our People's Army soldiers could not repress their indignation over the prevailing situation and lost no time in taking self-defensive action and showered a fire of revenge on the enemy. Солдаты нашей Народной армии не могли сдержать свое возмущение в связи со сложившейся ситуацией и незамедлительно предприняли оборонительные меры, обрушив на противника шквал ответного огня.
The indignation and deep sense of injustice felt by many Rwandese after the genocide is certainly understandable, but it cannot be allowed to frustrate the healing process that must take place if Rwanda is to be restored to peace and harmony. Возмущение и несправедливость, которые глубоко ощущают многие руандийцы, ставшие свидетелями политики геноцида, вполне понятны, однако нельзя допускать того, чтобы они срывали процесс заживления ран, без которого мир и согласие не вернутся в Руанду.
Больше примеров...
Негодование (примеров 88)
We share the grief and indignation of the people of the United States and stand by them in this hour of their supreme national tragedy. Мы разделяем скорбь и негодование народа Соединенных Штатов и солидарны с ним в этот самый трагический для этой страны час.
Having expressed their indignation publicly, thus drawing considerable attention, the doctors had been requested to accompany the police officers to the police station but had not been arrested. Поскольку врачи публично выразили свое негодование и тем самым привлекли к этому делу значительное внимание, им было предложено пройти вместе с сотрудниками полиции в полицейский участок, но их не арестовывали.
Article 299 of the Penal Code provides that whoever insults another, or treats him badly or violently, or endangers his security, thereby provoking public indignation or fright, shall be sentenced to imprisonment for not more than two years. Статьей 299 Уголовного кодекса предусматривается, что лицо, наносящее оскорбления другому лицу или подвергающее его жестокому или насильственному обращению, или посягающее на его безопасность, вызывая тем самым общественное негодование или страх, наказывается тюремным заключением на срок до двух лет.
The terrible and deplorable events of 11 September 2001 aroused global indignation, and Venezuela clearly condemned them. However, they gave rise to a policy that has various aspects. Чудовищные и заслуживающие осуждения события 11 сентября 2001 года вызвали негодование международного сообщества, и Венесуэла решительно их осудила.
And I want him to know that I care but I also want to hold on to my righteous indignation. Я хочу сказать, мне не нравится, как всё закончилось, и я хочу, чтобы он знал, что мне не всё равно, но я также хочу продолжать своё справедливое негодование.
Больше примеров...
Возмущены (примеров 2)
The direct threat to lives caused by these unlawful acts provokes our protest and deep indignation. Мы протестуем против непосредственной угрозы для жизни людей, созданной этими незаконными действиями, и глубоко возмущены этим.
I haven't noticed much indignation over the latest events. Мне не показалось, что люди здесь возмущены последними событиями.
Больше примеров...
Гнев (примеров 8)
As the sound of gunfire and explosions is heard once again in the streets of Mitrovica and many other localities, Brazil shares the indignation and sorrow of the international community at another surge of intolerance, revenge and ethnic violence in that region of the world. На улицах Митровицы и многих других населенных пунктов вновь слышны звуки выстрелов и взрывов, и Бразилия разделяет гнев и горечь международного сообщества в связи с новой вспышкой нетерпимости, мести и этнического насилия в этом районе мира.
Only through his punishment can popular indignation be contained. И только наказав его, можно будет сдержать гнев народа.
Your righteous indignation is sweet, Eli, but you started this. Ваш праведный гнев очень мил, Илай, но вы это начали.
The treaty aroused the indignation and anger of the Jordanian people and prompted them to hold their first national congress to consider the provisions of the treaty and agree on a political plan of action. Этот договор вызвал возмущение и гнев народа Иордании и стал причиной созыва первого национального конгресса для рассмотрения положений этого договора и разработки политического плана действий.
The attempt on 30 April 1997 on the life of the President of Tajikistan, a man who has made it his main objective to achieve peace and national harmony in Tajikistan, aroused anger and indignation not only in our country, but also abroad. Покушение 30 апреля 1997 года на жизнь Президента Республики Таджикистан - человека, поставившего своей главной целью достижение мира и национального согласия в Таджикистане, вызвало гнев и возмущение не только в нашей стране, но и за ее пределами.
Больше примеров...