You just admitted to starting a competing incubator. | Ты только что признался, что основал конкурирующий инкубатор. |
On 25 December 2007, a second, "more balanced request" was created, suggesting a radical cleanup of Volapük Wikipedia with the aim of removing all bot-created articles, and transferring the remaining articles to the Wikimedia Incubator. | 25 декабря 2007 года был создан второй, «более сбалансированный запрос», предполагающий радикальную очистку раздела путём удаления всех созданных ботом статей и перемещения оставшихся в Инкубатор Викимедиа. |
What do you think doctors are doing when they put a preemie in an Incubator? | А что по-вашему делают врачи, когда помещают недоношенных детей в инкубатор? |
And there's a 25-dollar incubator giving that performance that had been created. | Но уже есть инкубатор, который стоит 25 долларов, обеспечивающий тот же уровень качества. |
The last preset value of the temperature is memorized by the temperature regulator and is used as default value after switching off and switching on of the incubator. | Инкубатор разбирается для обработки без применения инструментов. В разобранном состоянии детали и корпус инкубатора легко и качественно обрабатываются. |
However, effectiveness needs to be ensured: often the incubator itself is a small enterprise. | При этом следует обеспечивать эффективность: часто бизнес-инкубатор сам по себе является малым предприятием. |
However, in the long run, an incubator should strive towards self-sustained operations with a minimum of well defined, often training-related operations financed out of public funds. | Вместе с тем в конечном итоге бизнес-инкубатор должен стремиться к рентабельной деятельности при минимальном наборе четко сформулированных и, как правило, связанных с подготовкой кадров операций, финансируемых за счет государственных средств. |
The university opened architectural and construction incubator, providing undergraduates, master students and young researchers with information, material and technical and legal support for realization of their creative projects and ideas. | За период его руководства вузом открыл двери архитектурно-строительный бизнес-инкубатор, предоставляющий студентам, магистрантам и молодым учёным информационную, материально-техническую, правовую поддержку для реализации их творческих проектов и замыслов. |
To this end, an incubator must have the support of strong local partners, such as local or regional development authorities and networks including universities and big enterprises. | В этих целях бизнес-инкубатор должен опираться на сильную поддержку местных партнеров, таких, как местные или региональные структуры и сети в области развития, включая университеты и крупные предприятия. |
On the other hand, the incubator must be run in a commercially viable way even if it is a non-profit unit. | С другой стороны, бизнес-инкубатор должен быть рентабельным даже если он не ставит перед собой задачу извлечения прибыли. |
The Committee urges the State party to reform the incubator programme in order to provide families with psychosocial and economic support to avoid the separation of children from their families. | Комитет настоятельно призывает государство-участник реформировать программу "инкубаторов", с тем чтобы предоставить семьям психологическую и экономическую помощь и не допускать разлучения детей со своими семьями. |
The United States experience has indicated a strong correlation between enterprises using incubators and survival rates; it should be noted, however, that enterprises admitted to the incubator programme have been screened for technical viability and marketing potentials. | Опыт Соединенных Штатов показал тесную взаимосвязь между использованием предприятиями "инкубаторов" и показателями их выживания; вместе с тем следует отметить, что предприятия, получавшие доступ к программе "инкубаторов", проходили строгий отбор по критериям их технической жизнеспособности и сбытового потенциала. |
The Alliance and its partners are currently working on transforming this pilot project into an incubator for social enterprises with a mission to bring social entrepreneurship and economic empowerment to marginalized communities around the Mediterranean region. | Альянс и его партнеры в настоящее время работают над преобразованием этого экспериментального проекта в механизм оказания первоначальной помощи социальным предприятиям с целью распространения социального предпринимательства и расширения экономических прав и возможностей на маргинальные общины в Средиземноморском регионе. |
Training programme on business and technology incubator management | Учебная программа по вопросам управления системой оказания первоначальной помощи в развитии новых предприятий и технологий |