Not a minor inconvenience, I might add. | Не незначительное неудобство, я мог бы добавить. |
The inconvenience of going to them to buy only a product or two was too high even for the most dedicated customers. | Неудобство того, что за продуктами одного или двух видов необходимо ходить в отдельный магазин, было слишком велико даже для самых преданных покупателей. |
I apologize for any inconvenience here; it would have been better to plan this well in advance, but it was simply not possible. | Я приношу свои извинения за неудобство; было бы лучше запланировать это заранее, но это было попросту невозможно. |
"Temporary inconvenience." | "Временное неудобство". |
It's a huge mistake to inconvenience my client... | Вы делаете ошибку, причиняя неудобство моему клиенту... |
And I'd be happy to pay you $100 over the rental price... for the inconvenience. | И я с удовольствием дам вам $100 сверх платы за прокат... за беспокойство. |
Sorry to cause this inconvenience, sir. | Извините за беспокойство, сэр. |
Wouldn't want to inconvenience your family, now would we? | Зачем причинять твоей семье такое беспокойство? |
Master, I am sorry for any inconvenience I have caused you | Господин, прошу прощения за доставленное беспокойство. |
I'm very sorry if we've caused you any inconvenience. | Прошу прощения за причиненное беспокойство. |
Sorry the dead man on your driveway was such an inconvenience. | Извините, мертвец на тротуаре - это так неудобно. |
I know this is a terrible inconvenience. | Я знаю, что это ужасно неудобно. |
Well, if it's not too much of an inconvenience. | Ну, если это не очень неудобно |
This is a total inconvenience. | Все это страшно неудобно. |
It has been a great inconvenience... being without it all these years. | Было чрезвычайно неудобно обходиться без него все эти годы. |
My family is not an inconvenience. | Моя семья не может быть неудобной. |
In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party. | Короче говоря, единственной возможной причиной для сокрытия информации могло быть желание государства-участника избежать неудобной и затруднительной ситуации. |
Nowak put it down to "wartime inconvenience". | Новак представил это как «затруднение военного времени». |
We must use this... inconvenience as a demonstration of our benevolence. | Мы должны использовать это... затруднение, как демонстрацию нашей доброжелательности. |
Then perhaps in this case death is simply an inconvenience. | Отлично. В таком случае, возможно, смерть - лишь досадная помеха. |
I'd like the inconvenience to stop. | Я хотел бы чтобы эта помеха исчезла. |