| Yes, well, a momentary inconvenience, I assure you. | Да, но, уверяю вас, это временное неудобство. |
| It's an inconvenience, but nothing compared with what's going to happen next. | Это неудобство, но ничто не сравниться с тем, что будет потом. |
| I don't want to inconvenience you. | Правда. - Не хочу вам неудобство доставлять. |
| (c) Activities should be held in locations which cause minimum disturbance or inconvenience to local residents. | с) мероприятия должны проводиться в местах, где беспокойство или неудобство от их проведения для местных жителей является минимальным. |
| We said that if you stop to swap your battery more than 50 times a year we start paying you money because it's an inconvenience. | На самом деле, мы даже добавили в контракт вот что: если за год вы сменили батарею больше 50 раз, мы вам доплатим денег за неудобство. |
| Sorry for inconvenience Ms. Gaal. | Извините за беспокойство, госпожа Гаал. |
| Why? Look, if we knew Dolby was connected to you, we'd never have gone near him, so I apologize for any inconvenience. | Послушайте, если бы мы знали, что Долби связан с Вами... мы бы к нему и близко не подошли, простите за беспокойство. |
| Sorry to cause this inconvenience, sir. | Извините за беспокойство, сэр. |
| (b) For the purpose of causing annoyance, inconvenience or needless anxiety to any person; and | Ь) с целью вызвать у кого-либо раздражение, неудобство или ненужное беспокойство; и |
| I'm very sorry if we've caused you any inconvenience. | Прошу прощения за причиненное беспокойство. |
| That's probably an inconvenience to you. | Я знаю, вам должно быть неудобно. |
| I know this is a terrible inconvenience. | Я знаю, что это ужасно неудобно. |
| This is a total inconvenience. | Все это страшно неудобно. |
| Come on, Jenna, you're always complaining about what a [bleep] inconvenience it is to have Matty McKibben in love with you, so why don't you just go and shut it down? | Ну же, Дженна, ты всегда жалуешься на то, что это так неудобно, когда Мэтти МакКибен любит тебя, почему бы не пойти, и покончить с этим? |
| He was accusing me of putting her on shifts that inconvenience him. | Он обвинял меня в том, что я ставил ее на смену так, что ему это было неудобно. |
| My family is not an inconvenience. | Моя семья не может быть неудобной. |
| In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party. | Короче говоря, единственной возможной причиной для сокрытия информации могло быть желание государства-участника избежать неудобной и затруднительной ситуации. |
| Nowak put it down to "wartime inconvenience". | Новак представил это как «затруднение военного времени». |
| We must use this... inconvenience as a demonstration of our benevolence. | Мы должны использовать это... затруднение, как демонстрацию нашей доброжелательности. |
| Then perhaps in this case death is simply an inconvenience. | Отлично. В таком случае, возможно, смерть - лишь досадная помеха. |
| I'd like the inconvenience to stop. | Я хотел бы чтобы эта помеха исчезла. |