The loss of the book is a mere inconvenience. | Потеря книги - это простое неудобство. |
The inconvenience of going to them to buy only a product or two was too high even for the most dedicated customers. | Неудобство того, что за продуктами одного или двух видов необходимо ходить в отдельный магазин, было слишком велико даже для самых преданных покупателей. |
Generalised cost is an amount of money representing the overall disutility (or inconvenience) of travelling between a particular origin and destination by a particular mode. | Обобщенные издержки представляют собой сумму денег, отражающую общую бесполезность (или неудобство) перемещения между конкретным местом происхождения и назначения конкретным видом транспорта. |
I am loathe to inconvenience the jury, Ms. Reagan. | Мне не нравится доставлять неудобство жюри, мисс Рэйган. |
That was definitely an inconvenience but really nothing more. | Это было некоторое неудобство, но не более того. |
Sorry for inconvenience Ms. Gaal. | Извините за беспокойство, госпожа Гаал. |
Mr. Haibach, I am very sorry if I've caused you any inconvenience. | Мистер Хайбах, мне очень жаль что я причинила вам беспокойство |
Why? Look, if we knew Dolby was connected to you, we'd never have gone near him, so I apologize for any inconvenience. | Послушайте, если бы мы знали, что Долби связан с Вами... мы бы к нему и близко не подошли, простите за беспокойство. |
I'm sorry to inconvenience you guys. | Извините за беспокойство, ребята. |
(c) Activities should be held in locations which cause minimum disturbance or inconvenience to local residents. | с) мероприятия должны проводиться в местах, где беспокойство или неудобство от их проведения для местных жителей является минимальным. |
I know this is a terrible inconvenience. | Я знаю, что это ужасно неудобно. |
Would it be a terrible inconvenience for me to use your facilities? | Ужасно неудобно, могу я воспользоваться вашей уборной? |
I know it's an inconvenience, but until we can find a way to remove your cybernetic systems, they'll have to be maintained. | Я знаю, что это неудобно, но пока мы не найдем способ извлечь ваши кибернетические системы, им требуется обслуживание. |
There's no inconvenience at all. | Здесь неудобно для всех. |
He was accusing me of putting her on shifts that inconvenience him. | Он обвинял меня в том, что я ставил ее на смену так, что ему это было неудобно. |
My family is not an inconvenience. | Моя семья не может быть неудобной. |
In sum, the only plausible reason for concealing the information was to avoid inconvenience and embarrassment to the State party. | Короче говоря, единственной возможной причиной для сокрытия информации могло быть желание государства-участника избежать неудобной и затруднительной ситуации. |
Nowak put it down to "wartime inconvenience". | Новак представил это как «затруднение военного времени». |
We must use this... inconvenience as a demonstration of our benevolence. | Мы должны использовать это... затруднение, как демонстрацию нашей доброжелательности. |
Then perhaps in this case death is simply an inconvenience. | Отлично. В таком случае, возможно, смерть - лишь досадная помеха. |
I'd like the inconvenience to stop. | Я хотел бы чтобы эта помеха исчезла. |