Ronny is also an incarnation of the demon who granted immortality to the alchemists. | Ронни - воплощение демона, подарившего бессмертие алхимикам. |
As a nod to the original character, this incarnation of Jubilee always wore a yellow jacket when out of uniform. | Как дань оригинальной внешности персонажа, это воплощение Джубили всегда носит желтую кофту. |
In this programme, I'm going to explore language's physical incarnation, our greatest invention - writing. | В этой программе, я собираюсь исследовать физическое воплощение языка, наше величайшее достижение письменность. |
Approve or disapprove of their methods, vilify them as miscreants, but don't dare disregard these modern radicals as anything less than the latest incarnation of disaffected insurgents waging the ongoing American revolution. | Одобряете ли вы или не одобряете их методов, поносите их как злоумышленников, но не смеете игнорировать этих современных радикалов, как нечто не меньшее, чем последнее воплощение разочаровавшихся повстанцев, ведущих текущую американскую революцию. |
It is generally accepted that Yatagarasu is an incarnation of Taketsunimi no mikoto, but none of the early surviving documentary records are quite so specific. | Обычно считается, что ятагарасу - воплощение божества Камотакэцунуми-но микото, однако ни в одном из сохранившихся ранних документов этого факта не упоминается. |
The first arc of the series focused upon Red Tornado and pitted the team against a new intelligent incarnation of Solomon Grundy and the rebuilt Amazo. | Первая сюжетная арка серии сосредоточена на Красном Торнадо как на лидере команды и его борьбе против интеллектуальной инкарнации Соломона Гранди и вернувшегося Амазо. |
In the first incarnation, which appears to be a caveman, a man's family is taken from him by raiders due to his cowardice and hesitation. | В первой инкарнации это античный человек, его семью забирают похитители из-за его трусости и нерешительности. |
Pinera was then the founding member of the band New Cactus, a later incarnation of the band Cactus. | Также Пинера являлся одним из основателей коллектива New Cactus - поздней инкарнации группы Cactus. |
Civil rights activist Jesse Jackson delivered a sermon at the Cathedral of the Incarnation in Garden City, during a service attended by the victims' grieving families. | Правозащитник Джесси Джексон прочёл проповедь в Соборе инкарнации в Гарден-сити на службе, где присутствовали члены семей жертв. |
Additionally, the title Avengers Assemble was launched in March 2012, written by Brian Michael Bendis with art by Mark Bagley and features the same Avengers line-up as the film battling a new incarnation of the supervillain team Zodiac. | В марте 2012 года стартовала серия комиксов под названием Avengers Assemble писателя Брайана Майкла Бендиса и художника Марка Багли, рассказывающая о Мстителях того же состава, что и в фильме, и о новой инкарнации команды «Зодиак». |
Fans have dubbed this incarnation of the character "Jerkass Homer". | Фанаты назвали эту инкарнацию персонажа «Jerkass Homer». |
He tells them that the Doctor will change too and before their eyes the Doctor regenerates into his fourth incarnation. | Он говорит, что Доктор тоже изменится, и на глазах у всех Доктор регенерирует в свою четвертую инкарнацию. |
Under the orders of a mysterious benefactor, Wizard formed another incarnation of the Frightful Four consisting of Wrecker, Thunderball, and a female Bulldozer. | По приказу таинственного покровителя, Чародей сформировал другую инкарнацию Ужасающей Четвёрки, в которую вошли Крушитель, Громобой и дочь Бульдозера. |
He theorised about the questionable regeneration: whether it was genuine and, if so, who would portray the next incarnation of the Doctor; and which companion will die in "Journey's End". | Он высказал собственную теорию о вызвавшей вопросы регенерации Доктора: была ли она настоящей, и если это так, кто сыграет следующую инкарнацию Доктора и кто из спутников погибнет в «Конце путешествия». |
And Odin actually was the original incarnation of Santa. | И Один, вообще-то, изначальная инкарнация Санты. |
Are we now to believe that the Council's latest incarnation is honest, objective and fair? | И сейчас мы должны поверить в то, что последняя инкарнация Совета является честной, объективной и справедливой? |
While this incarnation spent most of his time exiled on Earth, where he grudgingly worked as UNIT's scientific advisor, he was occasionally sent on covert missions by the Time Lords, where he would often act as a reluctant mediator. | Хотя его инкарнация провела большую часть своего времени в ссылке на Земле, где он неохотно работал в ЮНИТ научным советником, он время от времени направлялся на скрытые миссии Повелителей времени, где часто неохотно выступал в качестве посредника. |
She blossomed for him like a flower... and the incarnation was complete. | Она распустилась для него, как цветок и инкарнация произошла. |
Is this for the latest incarnation? | Новая инкарнация твоей идеи? |
This incarnation of Psylocke is a Japanese ninja, though no explanation is given as to the circumstances of her ethnicity. | Эта версия Псайлок является Азиатским ниндзя, хотя и не дается никакого объяснения такому повороту событий. |
Initial attractions included Rocket to the Moon, Astro-Jets and Autopia; later, the first incarnation of the Submarine Voyage was added. | Первоначально были установлены следующие аттракционы: «Ракета на Луну», «Космические корабли» и «Автопия»; позже был добавлена первая версия Путешествия на подводной лодке. |
So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. | Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести. |
This incarnation of the Titans was intended to be DC's answer to Marvel's increasingly popular X-Men comic, and Wolfman and Pérez indeed struck gold. | Эта версия Титанов должна была стать ответом DC на увеличение популярности Людей Икс издательства Marvel, и Вольфман и Перес справились с задачей, принеся успех компании. |
1: Burn Out (collects Nova Vol 6 #1-6) June 2016, ISBN 9780785196501 The Sam Alexander incarnation of Nova appears in the Ultimate Spider-Man animated series, voiced by Logan Miller. | 1: Burn Out (включает Nova Vol 6 #1-6) Июнь 2016, ISBN 9780785196501 Версия Новы Сэма Александра появляется в мультсериале «Великий Человек-паук», озвученная Логаном Миллером. |