Английский - русский
Перевод слова Incarnation

Перевод incarnation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Воплощение (примеров 50)
In an interview with Agent Carter executive producers Tara Butters and Michele Fazekas, it was revealed that the Council of Nine is an incarnation of the Secret Empire. В интервью исполнительным продюсерам телесериала Агент Картер Таре Баттерс и Мишель Фазекас выяснилось, что Совет Девяти - воплощение Тайной Империи.
He also tells Tombstone and Mr. Fish that he is starting a new incarnation of the Pride which he will start in Harlem. Он также рассказывает Могильщику и мистеру Фишу, что он начинает новое воплощение Прайда, где он начнет в Гарлеме.
The New Hollywood generation soon became firmly entrenched in a revived incarnation of the studio system, which financed the development, production and distribution of their films. Новое поколение Голливуда вскоре прочно вошло в возрожденное воплощение системы студий, которые финансировали разработку, производство и распространение своих фильмов.
He's a 9,000-year-old incarnation of evil, with an eye forjewelry. Он воплощение зла 9 тысяч лет от роду, и он знает толк в украшениях.
The current incarnation prefers this in part because, having the memories of having lived through many past lives, he is more proficient in their use than with contemporary weapons. Нынешнее воплощение предпочитает такое оружие отчасти из-за памяти предыдущих жизней, а потому обращается с ним эффективнее, чем с современным.
Больше примеров...
Инкарнации (примеров 12)
The second Crimson Cowl recruited Blackwing to join her incarnation of the Masters of Evil. Второй Багровый плащ приняла на работе Чёрного Крыла, чтобы присоединиться к её инкарнации Мастеров Зла.
The executive producers of the new incarnation of the series were writer Russell T Davies and BBC Cymru Wales head of drama Julie Gardner. Исполнительным продюсером новой инкарнации сериала стали писатель Расселл Ти Дейвис и глава отдела драмы в ВВС Cymru Wales (отделение Би-би-си в Уэльсе) Джули Гарднер.
The first arc of the series focused upon Red Tornado and pitted the team against a new intelligent incarnation of Solomon Grundy and the rebuilt Amazo. Первая сюжетная арка серии сосредоточена на Красном Торнадо как на лидере команды и его борьбе против интеллектуальной инкарнации Соломона Гранди и вернувшегося Амазо.
Pinera was then the founding member of the band New Cactus, a later incarnation of the band Cactus. Также Пинера являлся одним из основателей коллектива New Cactus - поздней инкарнации группы Cactus.
She had sort of become a kind of Bohemian socialite in Los Angeles, in the 1980s, when I used to go there in a previous incarnation, and I met her... Она стала кем-то вроде богемной светской львицы в Лос-Анджелесе в 1980х, когда я обычно приезжал туда, в предыдущей инкарнации, и я встреил её...
Больше примеров...
Инкарнацию (примеров 4)
Fans have dubbed this incarnation of the character "Jerkass Homer". Фанаты назвали эту инкарнацию персонажа «Jerkass Homer».
He tells them that the Doctor will change too and before their eyes the Doctor regenerates into his fourth incarnation. Он говорит, что Доктор тоже изменится, и на глазах у всех Доктор регенерирует в свою четвертую инкарнацию.
Under the orders of a mysterious benefactor, Wizard formed another incarnation of the Frightful Four consisting of Wrecker, Thunderball, and a female Bulldozer. По приказу таинственного покровителя, Чародей сформировал другую инкарнацию Ужасающей Четвёрки, в которую вошли Крушитель, Громобой и дочь Бульдозера.
He theorised about the questionable regeneration: whether it was genuine and, if so, who would portray the next incarnation of the Doctor; and which companion will die in "Journey's End". Он высказал собственную теорию о вызвавшей вопросы регенерации Доктора: была ли она настоящей, и если это так, кто сыграет следующую инкарнацию Доктора и кто из спутников погибнет в «Конце путешествия».
Больше примеров...
Инкарнация (примеров 5)
And Odin actually was the original incarnation of Santa. И Один, вообще-то, изначальная инкарнация Санты.
Are we now to believe that the Council's latest incarnation is honest, objective and fair? И сейчас мы должны поверить в то, что последняя инкарнация Совета является честной, объективной и справедливой?
While this incarnation spent most of his time exiled on Earth, where he grudgingly worked as UNIT's scientific advisor, he was occasionally sent on covert missions by the Time Lords, where he would often act as a reluctant mediator. Хотя его инкарнация провела большую часть своего времени в ссылке на Земле, где он неохотно работал в ЮНИТ научным советником, он время от времени направлялся на скрытые миссии Повелителей времени, где часто неохотно выступал в качестве посредника.
She blossomed for him like a flower... and the incarnation was complete. Она распустилась для него, как цветок и инкарнация произошла.
Is this for the latest incarnation? Новая инкарнация твоей идеи?
Больше примеров...
Версия (примеров 11)
An exclusive Marvel 2099 incarnation of Hobgoblin appears in Spider-Man: Shattered Dimensions, voiced by Steven Blum. Marvel 2099 версия Хобгоблина появляется в Spider-Man: Shattered Dimensions в озвучке Стивена Блюма.
Initial attractions included Rocket to the Moon, Astro-Jets and Autopia; later, the first incarnation of the Submarine Voyage was added. Первоначально были установлены следующие аттракционы: «Ракета на Луну», «Космические корабли» и «Автопия»; позже был добавлена первая версия Путешествия на подводной лодке.
So Hamlet, or its Disney incarnation The Lion King, is an archetypal voyage-and-return plot wrapped in a revenge tragedy. Таким образом "Гамлет", или его диснеевская версия "Король лев", это архетипичный сюжет путешествие-возвращение, обёрнутый в трагедию мести.
This incarnation of the Titans was intended to be DC's answer to Marvel's increasingly popular X-Men comic, and Wolfman and Pérez indeed struck gold. Эта версия Титанов должна была стать ответом DC на увеличение популярности Людей Икс издательства Marvel, и Вольфман и Перес справились с задачей, принеся успех компании.
But I do remember your Victorian England incarnation being particularly tough to be pinned down. Но я помню, что твоя версия из викторианской Англии очень противилась узам брака.
Больше примеров...