| A little sleep deprivation could account for his forgetfulness and inattention. | Недосып объясняет его забывчивость и невнимательность. |
| No malice in it, just a moment's inattention. | Никакого злого умысла, просто невнимательность. |
| Such errors are seen to emerge from psychological factors in individuals such as aberrant mental processes, including forgetfulness, inattention, poor motivation, carelessness, negligence and recklessness. | Считается, что подобные ошибки обусловлены психологическими факторами, присущими человеку, например временными аномальными психическими отклонениями, включая забывчивость, невнимательность, низкую мотивацию, неосторожность, небрежность и опрометчивость. |
| "Trade for the center - How inattention to the details of legal documents led to a protracted conflict around the third largest shopping center in Kyiv" (in Russian). | Торговля за центр - Как невнимательность к деталям юридических документов привела к затяжному конфликту вокруг третьего по величине торгового центра Киева (рус.). |
| Inattention, impulsivity sometimes, although not always, hyperactivity. | Невнимательность, импульсивность, в некоторых случаях - гиперактивность. |
| Impulsivity and inattention to detail. | То есть импульсивность и невнимательность. |
| The resulting inattention to local conflicts leads to inadequate peacebuilding in the short term and potential war resumption in the long term. | Следующая из этого невнимательность к местным конфликтам ведёт к безрезультатным усилиям по установлению мира в ближайшей перспективе и потенциальному возобновлению войны в долгосрочной перспективе. |
| Mills shared Dewey's goal of a "creative democracy" and emphasis on the importance of political practice but criticized Dewey for his inattention to the rigidity of power structure in the US. | Миллс разделял общую идею Дьюи о «творческой демократии» и о важности политической практики, но и критиковал его за его невнимательность к жестким силовым структурам в США. |
| His inattention resulted from preoccupation with a landing gear malfunction and preparations for a possible landing emergency. | Невнимательность командира была результатом озабоченности неисправностью шасси и подготовкой к возможной аварийной посадке. |
| Add that to inattention and liver flap. | Добавим к этому невнимательность и порхающий тремор |