| There is equally abundant literature on the biases incurred by alternative forms of aggregating and imputing. | Аналогичным образом, нет недостатка и в литературе, посвященной систематическим ошибкам, которые вызываются альтернативными формами агрегирования и исчисления. |
| The SUT are balanced by imputing a similar amount in intermediate inputs on the Use side. | ТРИ балансируются путем исчисления аналогичной суммы в промежуточных вводимых ресурсах на стороне использования. |
| This can include specification of routines for coding, editing, imputing, estimating, integrating, validating and finalizing data sets. | Сюда может входить уточнение методов кодирования, редактирования, исчисления, оценки, интегрирования, подтверждения и окончательного оформления в совокупности данных. |
| was indeed prepared, and includes clear discussion of the principal methods of imputing and aggregating basic data. | в котором четко излагаются основные методы исчисления и агрегирования исходных данных. |
| The new standard has the advantage of being more in line with records found in the accounting books of firms while meeting a desire to avoid imputing by many national accountants. | Преимущества нового стандарта заключаются в том, что он больше соответствует записям в бухгалтерских книгах фирм, соответствуя в то же самое время желанию многих национальных бухгалтеров избегать такого исчисления. |