It's called thinking on your feet, improvisation. | Это называется схватывать на лету, импровизация. |
With whomever saw this and realized it wasn't just another improvisation. | С тем, кто видел это и понял, что это вовсе не импровизация. |
My brilliant improvisation just gave up the ghost. | Моя чудесная импровизация дала трещину. |
Someone once taught me that improvisation is the heart of fieldwork. | В полевых условиях главное- импровизация. |
Because we now have new methods that can enable us to take this process of something like this, complex jazz improvisation, and study it rigorously. | Ведь сейчас у нас есть новые методы, способные помочь нам в детальном изучении такого сложного процесса, как джазовая импровизация. |
So why don't we try some improvisation? | Так почему бы нам немного не поимпровизировать? |
Why don't we try some improvisation? | Так почему бы нам немного не поимпровизировать? |
He later presented the improvisation comedy show Impromptu. | Позже представлял импровизационное комедийное шоу Impromptu. |
In the end, "Spells of Kupala Night" is also a sort of polyphony, in which ancient ceremonies, modern technologies, authentic singing, improvisation thought, etc. | В конечном итоге, и "Чары Купальской ночи" - это тоже своего рода полифония, в которой переплетаются древние обряды, современные технологии, аутентичное пение, импровизационное мышление и т.д. |
And, ladies and gentlemen, the law is not some scrap of paper that is open to interpretation and improvisation. | Дамы и господа, закон - это не какой-то клочок бумаги- который можно интерпретировать и импровизировать. |
During a gig at a restaurant, Sebastian slips into a jazz improvisation despite warnings from the owner to only play songs from a traditional Christmas setlist. | Во время подработки в ресторане Себастьян начинает импровизировать (англ.)русск., увлечённо исполняя на пианино джазовую музыку, вопреки указаниям владельца играть только традиционные рождественские песни. |
To him, improvisation was just kowtowing to the parlor drama, | Для него импровизировать на сцене - это все равно, что преклонить колени перед "драмой гостиных". |
My meticulous planning, paired with your gift of improvisation. | Мой дар планирования в месте с твоим умением импровизировать. |
In other words, if I did an improvisation every day between Marlon Brando and Marty Sheen, would I, at that time, have more magical and, in a way, telling moments | Другими словами, если Марлон Брандо и Марти Шин будут всегда импровизировать, не выйдут ли сцены более волшебными и говорящими, |