Then this man is an impostor as well. | Значит этот человек еще и самозванец. |
How do you think the rest of the crew will react when they find out that you're an impostor? | А как, по-твоему, они отреагируют, когда узнают, что ты самозванец? |
What if he's an impostor? | Что, если он самозванец? |
No wonder there are so many impostor Tzars... If even the smerds are impostors | Что ж удивляться, что у вас царей самозванцев развелось, когда у вас даже холоп - самозванец. |
During the season, an Arvin Sloane impostor, jokingly identified as "Arvin Clone", acquired the technology to implement a Rambaldi-predicted apocalypse. | В течение сезона, самозванец Арвина Слоана, в шутку названный «Арвин Клон», приобретал технологии, чтобы осуществить предсказанный Рамбальди апокалипсис. |
The woman in your room is an impostor. | Женщина в вашей комнате - самозванка. |
They know she's an impostor. | Им известно, что она самозванка. |
Now that you are disclosed as an impostor, it is a towering impertinence. | Теперь, когда вы раскрыты, как самозванка, это величайшая дерзость. |
The Emir could arrive at any moment, and then he would realise this princess to be an impostor. | Эмир может появиться в любой момент, и он сразу поймет, что эта принцесса - самозванка. |
She's some other woman. She's an impostor. | Она какая-то другая женщина. Она - самозванка.» |
That was completely different; He was an impostor. | Это абсолютно другое, он был мошенником. |
Regardless of the fact the last time the Light elected a new leader he turned out to be an impostor, I am only here with good wishes for The New Ash. | Не беря во внимание то, что прошлый избранный Светлыми лидер оказался мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие пожелания Новому Эшу. |
I felt like a fraud, an impostor. | Я чувствовал себя мошенником и обманщиком. |
You've been taken in by an impostor! | Вы были обдурены мошенником! |
You know, the one where he plays a world-famous impostor before Leonardo hit his Elvis stage. | Ну, тот, где он играет знаменитого мошенника прежде чем Леонардо оказался в стадии Элвиса. |
Our first guest, he's made a career out of being the most outrageous impostor that we've ever come across on this show and you're going to see what I mean. | Наш гость сделал карьеру самого скандального мошенника которого когда-либо вы видели Вы сейчас поймёте, что Я имею в виду. |