Английский - русский
Перевод слова Impostor

Перевод impostor с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Самозванец (примеров 66)
For all we know, there's been an impostor on board. Мы знаем, что на борту был самозванец.
When among the other Antae, the impostor revealed his actual identity and tried to claim the status of a freedman. Когда он оказался среди других антов, самозванец раскрыл свою личность и попытался претендовать на статус вольноотпущенника.
You mean there's an impostor? Вы имеете в виду - самозванец?
Unless you hand their money back, I'll let them know just what an impostor you are! Если ты не вернешь их деньги назад, я скажу им, что ты самозванец
But... an impostor with a ship. Но... самозванец с кораблём.
Больше примеров...
Самозванка (примеров 16)
The woman in your room is an impostor. Женщина в вашей комнате - самозванка.
She's some other woman. She's an impostor. It's the only interpretation that makes sense to your damaged brain. Она какая-то другая женщина. Она - самозванка.» Это единственное объяснение, которое имеет смысл для вашего поврежденного мозга.
Mr. Koskov said she's an impostor. Косков говорит, она самозванка.
You're just a dirty old impostor! Ты просто грязная самозванка!
But if this is an impostor... Но если это самозванка...
Больше примеров...
Мошенником (примеров 4)
That was completely different; He was an impostor. Это абсолютно другое, он был мошенником.
Regardless of the fact the last time the Light elected a new leader he turned out to be an impostor, I am only here with good wishes for The New Ash. Не беря во внимание то, что прошлый избранный Светлыми лидер оказался мошенником, я здесь, чтобы передать наилучшие пожелания Новому Эшу.
I felt like a fraud, an impostor. Я чувствовал себя мошенником и обманщиком.
You've been taken in by an impostor! Вы были обдурены мошенником!
Больше примеров...
Мошенника (примеров 2)
You know, the one where he plays a world-famous impostor before Leonardo hit his Elvis stage. Ну, тот, где он играет знаменитого мошенника прежде чем Леонардо оказался в стадии Элвиса.
Our first guest, he's made a career out of being the most outrageous impostor that we've ever come across on this show and you're going to see what I mean. Наш гость сделал карьеру самого скандального мошенника которого когда-либо вы видели Вы сейчас поймёте, что Я имею в виду.
Больше примеров...